Article published in:On the Interaction of Constructions with Register and Genre
Edited by Kerstin Fischer and Kiki Nikiforidou
[Constructions and Frames 7:2] 2015
► pp. 148–180
What is this, sarcastic syntax?
This study considers sarcasm as a linguistic genre, and explores the use of constructions to capture conventions of sarcastic speech. It does so by examining the English Split Interrogative (SI), e.g., What are you, a senior?, What is this, Spain? We argue that lexical, syntactic and semantic idiosyncrasies of SI require us to recognize it as a distinct grammatical construction with two related conversational functions. In its basic, or sincere, function, SI is a collateral-track signal in terms of Clark & Fox Tree 2002: it comments on ongoing performance by (a) indexing the user’s effort to attach the right value to a property variable in a contextually salient open proposition and (b) proposing the result of that effort. In its secondary, or sarcastic, function, SI expresses a dissociative Doppelurteil, or double judgment. Just as topic-comment utterances involve two communicative acts — acknowledging a particular entity as a locus of inquiry and attributing a property to that entity — sarcastic SI makes a judgment about the present situation — it’s the inverse of the expected one — and offers an assessment of what makes it so: the value of the wh-variable (a variable over people, places, things, reasons, etc.) is extreme on some contextually available scale. We postulate that the sarcastic function is a conventionalized (or short-circuited) conversational implicature (in terms of Morgan 1978). Certain divergent syntactic properties support the view that SI is ambiguous with respect to sincere and sarcastic senses. We thus view SI as a case in which what started as a rhetorical gambit has become conventionalized into a rhetorical figure (Kay 1997).
Keywords: sarcasm, irony, Construction Grammar, diglossia, conversation, corpus syntax, interrogatives, information structure
Published online: 24 March 2016
Cited by 12 other publications
Alm, Maria, Janina Behr & Kerstin Fischer
Dong, Chengru & Dawei Jin
Hilpert, Martin & Samuel Bourgeois
Panther, Klaus-Uwe & Linda L. Thornburg
Põldvere, Nele & Carita Paradis
PÕLDVERE, NELE & CARITA PARADIS
This list is based on CrossRef data as of 23 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Biber, D., Connor, U., & Upton, T.A.
Cieri, C., Miller, D., & Walker, K.
(2004) The Fisher corpus: A resource for the next generations of speech-to-text. Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) (pp. 69–71), Lisbon.
Clark, H.C., & Fox Tree, J.E.
Clark, H.C., & Gerrig, R.
(2008) The corpus of contemporary American English: 450 million words, 1990-present. Available online at http://corpus.byu.edu/coca/.
Fillmore, C.J., Kay, P., & O’Connor, M.C.
Kay, P., & Fillmore, C.J.
Kay, P., & Michaelis, L.A.
Kumon-Nakamura, S., Glucksberg, S., & Brown, M.
Lambrecht, K., & Michaelis, L.A.
(2007) The Spanish left periphery: Questions and answers. Doctoral dissertation, Georgetown University.
Michaelis, L.A., & Francis, H.S.
Michaelis, L.A., & Lambrecht, K.