Adjeisah, Michael, Guohua Liu, Richard Nuetey Nortey, Jinling Song, Khalid Odartey Lamptey & Felix Nana Frimpong
2020.
2020 IEEE Intl Conf on Parallel & Distributed Processing with Applications, Big Data & Cloud Computing, Sustainable Computing & Communications, Social Computing & Networking (ISPA/BDCloud/SocialCom/SustainCom),
► pp. 1043 ff.
Antunes, Hélder & Carla Teixeira Lopes
2019.
Analyzing the Adequacy of Readability Indicators to a Non-English Language. In
Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction [
Lecture Notes in Computer Science, 11696],
► pp. 149 ff.
ARCAN, MIHAEL, MARCO TURCHI, SARA TONELLI & PAUL BUITELAAR
2017.
Leveraging bilingual terminology to improve machine translation in a CAT environment.
Natural Language Engineering 23:5
► pp. 763 ff.
Arkhangelskaya, E. O. & S. I. Nikolenko
2023.
Deep Learning for Natural Language Processing: A Survey.
Journal of Mathematical Sciences 273:4
► pp. 533 ff.
Babych, Bogdan, Yu Chen, Andreas Eisele, Sabine Hunsicker, Mārcis Pinnis, Inguna Skadiņa, Raivis Skadiņš, Gregor Thurmair, Andrejs Vasiļjevs, Mateja Verlic & Xiaojun Zhang
2019.
Training, Enhancing, Evaluating and Using MT Systems with Comparable Data. In
Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation [
Theory and Applications of Natural Language Processing, ],
► pp. 189 ff.
Bala Das, Sudhansu, Atharv Biradar, Tapas Kumar Mishra & Bidyut Kr. Patra
2023.
Improving Multilingual Neural Machine Translation System for Indic Languages.
ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing 22:6
► pp. 1 ff.
Banerjee, Pratyush, Raphael Rubino, Johann Roturier & Josef van Genabith
2015.
Quality estimation-guided supplementary data selection for domain adaptation of statistical machine translation.
Machine Translation 29:2
► pp. 77 ff.
Beredo, Jackylyn, Carlo Migel Bautista, Macario Cordel & Ethel Ong
2021.
Generating Empathetic Responses with a Pre-trained Conversational Model. In
Text, Speech, and Dialogue [
Lecture Notes in Computer Science, 12848],
► pp. 147 ff.
Bojar, Ondřej, Ondřej Dušek, Tom Kocmi, Jindřich Libovický, Michal Novák, Martin Popel, Roman Sudarikov & Dušan Variš
2016.
CzEng 1.6: Enlarged Czech-English Parallel Corpus with Processing Tools Dockered. In
Text, Speech, and Dialogue [
Lecture Notes in Computer Science, 9924],
► pp. 231 ff.
Bos, Johan, Valerio Basile, Kilian Evang, Noortje J. Venhuizen & Johannes Bjerva
2017.
The Groningen Meaning Bank. In
Handbook of Linguistic Annotation,
► pp. 463 ff.
Brandtler, Johan & David Håkansson
2014.
Not on the edge.
The Journal of Comparative Germanic Linguistics 17:2
► pp. 97 ff.
Burchardt, Aljoscha, Cindy Tscherwinka, Eleftherios Avramidis & Hans Uszkoreit
2013.
Machine Translation at Work. In
Computational Linguistics [
Studies in Computational Intelligence, 458],
► pp. 241 ff.
Bywood, Lindsay, Martin Volk, Mark Fishel & Panayota Georgakopoulou
2013.
Parallel subtitle corpora and their applications in machine translation and translatology.
Perspectives 21:4
► pp. 595 ff.
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2015.
Sentence Clustering Using Continuous Vector Space Representation. In
Pattern Recognition and Image Analysis [
Lecture Notes in Computer Science, 9117],
► pp. 432 ff.
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2017.
Log-Linear Weight Optimization Using Discriminative Ridge Regression Method in Statistical Machine Translation. In
Pattern Recognition and Image Analysis [
Lecture Notes in Computer Science, 10255],
► pp. 32 ff.
Chinea-Rios, Mara, Germán Sanchis-Trilles & Francisco Casacuberta
2019.
Discriminative ridge regression algorithm for adaptation in statistical machine translation.
Pattern Analysis and Applications 22:4
► pp. 1293 ff.
Chiu, Billy & Simon Baker
2020.
Word embeddings for biomedical natural language processing: A survey.
Language and Linguistics Compass 14:12
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes, Luís M. S. Russo & Nieves R. Brisaboa
2013.
Compact and Fast Indexes for Translation Related Tasks. In
Progress in Artificial Intelligence [
Lecture Notes in Computer Science, 8154],
► pp. 504 ff.
Costa, Jorge, Luís Gomes, Gabriel P. Lopes & Luís M. S. Russo
2015.
Improving Bilingual Search Performance Using Compact Full-Text Indices. In
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [
Lecture Notes in Computer Science, 9041],
► pp. 582 ff.
Daems, Joke & Lieve Macken
2019.
Interactive adaptive SMT versus interactive adaptive NMT: a user experience evaluation.
Machine Translation 33:1-2
► pp. 117 ff.
Deriu, Jan, Alvaro Rodrigo, Arantxa Otegi, Guillermo Echegoyen, Sophie Rosset, Eneko Agirre & Mark Cieliebak
2021.
Survey on evaluation methods for dialogue systems.
Artificial Intelligence Review 54:1
► pp. 755 ff.
Dimitrova, Ludmila, Violetta Koseska, Danuta Roszko & Roman Roszko
2014.
Trilingual aligned corpus – current state and new applications.
Cognitive Studies | Études cognitives :14
► pp. 13 ff.
Domingo, Miguel, Álvaro Peris & Francisco Casacuberta
2017.
Segment-based interactive-predictive machine translation.
Machine Translation 31:4
► pp. 163 ff.
Doval, Irene, Santiago Fernández Lanza, Tomás Jiménez Juliá, Elsa Liste Lamas & Barbara Lübke
Escolano, Carlos, Marta R. Costa‐Jussà & José A. R. Fonollosa
2021.
From bilingual to multilingual neural‐based machine translation by incremental training.
Journal of the Association for Information Science and Technology 72:2
► pp. 190 ff.
Espana-Bonet, Cristina, Adam Csaba Varga, Alberto Barron-Cedeno & Josef van Genabith
2017.
An Empirical Analysis of NMT-Derived Interlingual Embeddings and Their Use in Parallel Sentence Identification.
IEEE Journal of Selected Topics in Signal Processing 11:8
► pp. 1340 ff.
Frankenberg-Garcia, Ana
2012.
Raising teachers' awareness of corpora.
Language Teaching 45:4
► pp. 475 ff.
Golovanov, Sergey, Alexander Tselousov, Rauf Kurbanov & Sergey I. Nikolenko
2020.
Lost in Conversation: A Conversational Agent Based on the Transformer and Transfer Learning. In
The NeurIPS '18 Competition [
The Springer Series on Challenges in Machine Learning, ],
► pp. 295 ff.
Grabowski, Łukasz
2013.
Register Variation Across English Pharmaceutical Texts: A Corpus-driven Study of Keywords, Lexical Bundles and Phrase Frames in Patient Information Leaflets and Summaries of Product Characteristics.
Procedia - Social and Behavioral Sciences 95
► pp. 391 ff.
Grabowski, Łukasz
2015.
Towards Teaching English for Pharmaceutical Purposes: An Attempt at a Description of Key Vocabulary and Phraseology in Clinical Trial Protocols and European Public Assessment Reports. In
New Media and Perennial Problems in Foreign Language Learning and Teaching [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 209 ff.
Grabowski, Łukasz
2015.
Phrase frames in English pharmaceutical discourse: a corpus-driven study of intra-disciplinary register variation.
Research in Language 13:3
► pp. 266 ff.
Graën, Johannes
2022.
Learning languages from parallel corpora.
Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 10:2
► pp. 101 ff.
Grisot, Cristina
2018.
Corpus-Based Contrastive Study of Verbal Tenses. In
Cohesion, Coherence and Temporal Reference from an Experimental Corpus Pragmatics Perspective [
Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics, ],
► pp. 111 ff.
Hellrich, Johannes & Udo Hahn
2014.
Enhancing Multilingual Biomedical Terminologies via Machine Translation from Parallel Corpora. In
Natural Language Processing and Information Systems [
Lecture Notes in Computer Science, 8455],
► pp. 9 ff.
Horák, Aleš, Vít Baisa, Adam Rambousek & Vít Suchomel
2019.
A New Approach for Semi-Automatic Building and Extending a Multilingual Terminology Thesaurus.
International Journal on Artificial Intelligence Tools 28:02
► pp. 1950008 ff.
Hristova, Gloria
2021.
Text Analytics in Bulgarian: An Overview and Future Directions.
Cybernetics and Information Technologies 21:3
► pp. 3 ff.
Jiang, Shaojie, Pengjie Ren, Christof Monz & Maarten de Rijke
2019.
The World Wide Web Conference,
► pp. 2879 ff.
Julien, Simon, Philippe Langlais & Réal Tremblay
2014.
A Consensus Approach for Annotation Projection in an Advanced Dialog Context. In
Advances in Artificial Intelligence [
Lecture Notes in Computer Science, 8436],
► pp. 155 ff.
Kontonatsios, Georgios, Claudiu Mihăilă, Ioannis Korkontzelos, Paul Thompson & Sophia Ananiadou
2014.
A Hybrid Approach to Compiling Bilingual Dictionaries of Medical Terms from Parallel Corpora. In
Statistical Language and Speech Processing [
Lecture Notes in Computer Science, 8791],
► pp. 57 ff.
Kotzé, Gideon, Vincent Vandeghinste, Scott Martens & Jörg Tiedemann
2017.
Large aligned treebanks for syntax-based machine translation.
Language Resources and Evaluation 51:2
► pp. 249 ff.
Káňa, Tomáš
2014.
Sprachkorpora in Unterricht und Forschung DaF/DaZ,
Leiva, Luis & Vicent Alabau
2012.
Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in Computing Systems,
► pp. 31 ff.
Leiva, Luis A. & Vicent Alabau
2017.
Polyglot machine translation.
Journal of Intelligent & Fuzzy Systems 32:1
► pp. 613 ff.
Lone, Mohsin Bashir, Nahida Nazir, Navneet Kaur, Dinil Pradeep, Ammad Ul Ashraf, Pir Asrar Ul Haq, Nouman Barkat Dar, Abid Sarwar, Manik Rakhra & Omdev Dahiya
2022.
2022 3rd International Conference on Intelligent Engineering and Management (ICIEM),
► pp. 802 ff.
Lou, Wenzhe, Wenzhong Yang & Fuyuan Wei
2023.
DialogCIN: Contextual Inference Networks for Emotional Dialogue Generation.
Applied Sciences 13:15
► pp. 8629 ff.
Macketanz, Vivien, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt, Jindrich Helcl & Ankit Srivastava
2017.
Machine Translation: Phrase-Based, Rule-Based and Neural Approaches with Linguistic Evaluation.
Cybernetics and Information Technologies 17:2
► pp. 28 ff.
Mathur, Saurabh & Daphne Lopez
2019.
A scaled‐down neural conversational model for chatbots.
Concurrency and Computation: Practice and Experience 31:10
Maučec, Mirjam Sepesy, Zdravko Kačič & Darinka Verdonik
2014.
Statistical machine translation of subtitles for highly inflected language pair.
Pattern Recognition Letters 46
► pp. 96 ff.
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2019.
Recent Advances and Challenges in Design of Non-goal-Oriented Dialogue Systems. In
Big Data Analytics [
Lecture Notes in Computer Science, 11932],
► pp. 33 ff.
Mehndiratta, Akanksha & Krishna Asawa
2021.
Non-goal oriented dialogue agents: state of the art, dataset, and evaluation.
Artificial Intelligence Review 54:1
► pp. 329 ff.
Meng, Zhao, Lili Mou & Zhi Jin
2017.
Proceedings of the 2017 ACM on Conference on Information and Knowledge Management,
► pp. 2203 ff.
Miks, Toms, Mārcis Pinnis, Matīss Rikters & Rihards Krišlauks
2018.
Effective Online Learning Implementation for Statistical Machine Translation. In
Databases and Information Systems [
Communications in Computer and Information Science, 838],
► pp. 302 ff.
Miletic, Aleksandra, Dejan Stosic & Saša Marjanović
2017.
ParCoLab: A Parallel Corpus for Serbian, French and English. In
Text, Speech, and Dialogue [
Lecture Notes in Computer Science, 10415],
► pp. 156 ff.
Mirowski, Piotr & Kory Wallace Mathewson
2019.
Proceedings of the 2019 on Creativity and Cognition,
► pp. 527 ff.
Miura, Akiva, Graham Neubig, Michael Paul & Satoshi Nakamura
2017.
Selecting Syntactic, Non-redundant Segments in Active Learning for Machine Translation.
Journal of Natural Language Processing 24:3
► pp. 463 ff.
Müller, Mathias & Martin Volk
2013.
Statistical Machine Translation of Subtitles: From OpenSubtitles to TED. In
Language Processing and Knowledge in the Web [
Lecture Notes in Computer Science, 8105],
► pp. 132 ff.
Naim, Iftekhar, Parker Riley & Daniel Gildea
2018.
Feature-Based Decipherment for Machine Translation.
Computational Linguistics 44:3
► pp. 525 ff.
Nishimura, Yuta, Katsuhito Sudoh, Graham Neubig & Satoshi Nakamura
2020.
Multi-Source Neural Machine Translation With Missing Data.
IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 28
► pp. 569 ff.
Palmaz, Susana, Montse Cuadros & Thierry Etchegoyhen
2016.
Statistically-Guided Controlled Language Authoring. In
Controlled Natural Language [
Lecture Notes in Computer Science, 9767],
► pp. 37 ff.
Pastor, Gloria Corpas
2017.
Collocational Constructions in Translated Spanish: What Corpora Reveal. In
Computational and Corpus-Based Phraseology [
Lecture Notes in Computer Science, 10596],
► pp. 29 ff.
Pham, MinhQuang, Josep Maria Crego & François Yvon
2021.
Revisiting Multi-Domain Machine Translation.
Transactions of the Association for Computational Linguistics 9
► pp. 17 ff.
Piantadosi, Steven T., Harry Tily & Edward Gibson
2011.
Word lengths are optimized for efficient communication.
Proceedings of the National Academy of Sciences 108:9
► pp. 3526 ff.
Pinnis, Mārcis, Inguna Skadiņa & Andrejs Vasiļjevs
2013.
Domain Adaptation in Statistical Machine Translation Using Comparable Corpora: Case Study for English Latvian IT Localisation. In
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [
Lecture Notes in Computer Science, 7817],
► pp. 224 ff.
Poiret, Rafaël & Haitao Liu
2020.
Some quantitative aspects of written and spoken French based on syntactically annotated corpora.
Journal of French Language Studies 30:3
► pp. 355 ff.
Rodrigues, João, António Branco, Steven Neale & João Silva
2016.
LX-DSemVectors: Distributional Semantics Models for Portuguese. In
Computational Processing of the Portuguese Language [
Lecture Notes in Computer Science, 9727],
► pp. 259 ff.
Ruiz-Rico, Fernando, David Tomás, Jose-Luis Vicedo & María-Consuelo Rubio-Sánchez
2013.
Proceedings of the 36th international ACM SIGIR conference on Research and development in information retrieval,
► pp. 1121 ff.
Sabir, Ahmed, Francesc Moreno-Noguer & Lluís Padró
2019.
Visual Semantic Re-ranker for Text Spotting. In
Progress in Pattern Recognition, Image Analysis, Computer Vision, and Applications [
Lecture Notes in Computer Science, 11401],
► pp. 884 ff.
Saveski, Martin & Igor Trajkovski
2011.
Development of an English-Macedonian Machine Readable Dictionary by Using Parallel Corpora. In
ICT Innovations 2010 [
Communications in Computer and Information Science, 83],
► pp. 195 ff.
Seddah, D., M. Candito & E. H. Anguiano
2014.
A word clustering approach to domain adaptation: Robust parsing of source and target domains.
Journal of Logic and Computation 24:2
► pp. 395 ff.
Segura, Carlos, Àlex Palau, Jordi Luque, Marta R. Costa-Jussà & Rafael E. Banchs
2019.
Chatbol, a Chatbot for the Spanish “La Liga”. In
9th International Workshop on Spoken Dialogue System Technology [
Lecture Notes in Electrical Engineering, 579],
► pp. 319 ff.
Simon, Eszter & Iván Mittelholcz
2017.
Evaluation of Dictionary Creating Methods for Under-Resourced Languages. In
Text, Speech, and Dialogue [
Lecture Notes in Computer Science, 10415],
► pp. 246 ff.
Singh, Pankaj, Ashish Kulkarni, Himanshu Ojha, Vishwajeet Kumar & Ganesh Ramakrishnan
2016.
Building Compact Lexicons for Cross-Domain SMT by Mining Near-Optimal Pattern Sets. In
Advances in Knowledge Discovery and Data Mining [
Lecture Notes in Computer Science, 9651],
► pp. 290 ff.
Sitender, Seema Bawa, Munish Kumar & Sangeeta
2023.
A comprehensive survey on machine translation for English, Hindi and Sanskrit languages.
Journal of Ambient Intelligence and Humanized Computing 14:4
► pp. 3441 ff.
Smailovic, Jasmina, Janez Kranjc, Miha Grcar, Martin Znidarsic & Igor Mozetic
2015.
2015 IEEE International Conference on Data Science and Advanced Analytics (DSAA),
► pp. 1 ff.
Soares, Ana Paula, João Machado, Ana Costa, Álvaro Iriarte, Alberto Simões, José João de Almeida, Montserrat Comesaña & Manuel Perea
2015.
On the Advantages of Word Frequency and Contextual Diversity Measures Extracted from Subtitles: The Case of Portuguese.
Quarterly Journal of Experimental Psychology 68:4
► pp. 680 ff.
Soleymanzadeh, Katira, Bahar Karaoglan, Senem Kumova Metin & Tarik Kisla
2018.
2018 26th Signal Processing and Communications Applications Conference (SIU),
► pp. 1 ff.
Steinberger, Ralf, Mohamed Ebrahim, Alexandros Poulis, Manuel Carrasco-Benitez, Patrick Schlüter, Marek Przybyszewski & Signe Gilbro
2014.
An overview of the European Union’s highly multilingual parallel corpora.
Language Resources and Evaluation 48:4
► pp. 679 ff.
Tarasov, D. S. & E. D. Izotova
2018.
Common Sense Knowledge in Large Scale Neural Conversational Models. In
Advances in Neural Computation, Machine Learning, and Cognitive Research [
Studies in Computational Intelligence, 736],
► pp. 39 ff.
Tiedemann, Jörg, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva, Michele Boggia, Stig-Arne Grönroos, Tommi Nieminen, Alessandro Raganato, Yves Scherrer, Raúl Vázquez & Sami Virpioja
2023.
Democratizing neural machine translation with OPUS-MT.
Language Resources and Evaluation
Toral, Antonio, Miquel Esplá-Gomis, Filip Klubička, Nikola Ljubešić, Vassilis Papavassiliou, Prokopis Prokopidis, Raphael Rubino & Andy Way
2017.
Crawl and crowd to bring machine translation to under-resourced languages.
Language Resources and Evaluation 51:4
► pp. 1019 ff.
Tseng, Shao-Yen, Brian Baucom & Panayiotis Georgiou
2019.
Unsupervised online multitask learning of behavioral sentence embeddings.
PeerJ Computer Science 5
► pp. e200 ff.
Tuan, Yi-Lin & Hung-Yi Lee
2019.
Improving Conditional Sequence Generative Adversarial Networks by Stepwise Evaluation.
IEEE/ACM Transactions on Audio, Speech, and Language Processing 27:4
► pp. 788 ff.
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Ismail Fahmi
2011.
Automatic Extraction of Medical Term Variants from Multilingual Parallel Translations. In
Interactive Multi-modal Question-Answering,
► pp. 149 ff.
van der Plas, Lonneke, Jörg Tiedemann & Jean-Luc Manguin
2011.
Synonym Acquisition across Domains and Languages. In
Advances in Distributed Agent-Based Retrieval Tools [
Studies in Computational Intelligence, 361],
► pp. 41 ff.
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2011.
Predicting Reaction Times in Word Recognition by Unsupervised Learning of Morphology. In
Artificial Neural Networks and Machine Learning – ICANN 2011 [
Lecture Notes in Computer Science, 6791],
► pp. 275 ff.
Virpioja, Sami, Minna Lehtonen, Annika Hultén, Henna Kivikari, Riitta Salmelin & Krista Lagus
2018.
Using Statistical Models of Morphology in the Search for Optimal Units of Representation in the Human Mental Lexicon.
Cognitive Science 42:3
► pp. 939 ff.
Wahde, Mattias & Marco Virgolin
2023.
DAISY: An Implementation of Five Core Principles for Transparent and Accountable Conversational AI.
International Journal of Human–Computer Interaction 39:9
► pp. 1856 ff.
Wang, Hongli & Jiangtao Ren
2019.
2019 IEEE 31st International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI),
► pp. 1203 ff.
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2016.
Translation of Medical Texts using Neural Networks.
International Journal of Reliable and Quality E-Healthcare 5:4
► pp. 51 ff.
Wolk, Krzysztof & Krzysztof P. Marasek
2020.
Translation of Medical Texts using Neural Networks. In
Deep Learning and Neural Networks,
► pp. 1137 ff.
Wołk, Agnieszka, Krzysztof Wołk & Krzysztof Marasek
2017.
Analysis of Complexity Between Spoken and Written Language for Statistical Machine Translation in West-Slavic Group. In
Multimedia and Network Information Systems [
Advances in Intelligent Systems and Computing, 506],
► pp. 251 ff.
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015.
Tuned and GPU-Accelerated Parallel Data Mining from Comparable Corpora. In
Text, Speech, and Dialogue [
Lecture Notes in Computer Science, 9302],
► pp. 32 ff.
Wołk, Krzysztof & Krzysztof Marasek
2015.
Neural-based Machine Translation for Medical Text Domain. Based on European Medicines Agency Leaflet Texts.
Procedia Computer Science 64
► pp. 2 ff.
Wołk, Krzysztof & Agnieszka Wołk
2017.
Machine enhanced translation of the Human Phenotype Ontology project.
Procedia Computer Science 121
► pp. 11 ff.
Wróblewska, Alina
2011.
Polish-English Word Alignment: Preliminary Study. In
Emerging Intelligent Technologies in Industry [
Studies in Computational Intelligence, 369],
► pp. 123 ff.
Zahran, Mohamed A., Ahmed Magooda, Ashraf Y. Mahgoub, Hazem Raafat, Mohsen Rashwan & Amir Atyia
2015.
Word Representations in Vector Space and their Applications for Arabic. In
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing [
Lecture Notes in Computer Science, 9041],
► pp. 430 ff.
Ørsnes, Bjarne
2011.
Passives and evidentiality: Danish reportive passives and their equivalents in German.
Acta Linguistica Hafniensia 43:1
► pp. 21 ff.
[no author supplied]
2014.
Bibliography. In
Comparable Corpora and Computer‐Assisted Translation,
► pp. 277 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.