How functionless is junk, and how useful is exaptation?
Probing the -
i/esc
- morpheme
We address the issue of the notion of linguistic functionality in relation to exaptation. Our case is the evolution of the -i/esc- morpheme from Latin to Romance. The exaptive nature of the -
i/esc
- morpheme used to be considered the historical linguists’ chestnut: from Latin inchoative marker, the -
i/esc
- morpheme was said to have evolved into a stress-aligning device. The validity of this proposal is questioned in the light of Lass’s definitions of exaptation (Lass 1990 and 1997). Drawing on the historical evolution of the -
i/esc
- morpheme, we identify several issues with the core concepts of exaptation: (i) junk, (ii) innovation and (iii) functionality. We then argue that exaptation, in its strictest definition (Lass 1990), cannot be said to apply to -
i/esc-.
Article outline
- 1.Introduction and outline
-
2.The -i/esc- morpheme as a prototypical case of exaptation?
- 2.1The historical data
- 2.2A case for exaptation?
- 3.Problems with an account in terms of exaptation
- 3.1The notion of ‘junk’
-
3.2‘Conceptual novelty’ (Lass 1990: 80)
- 3.3What function does the -
i/esc
- morpheme have?
-
4.If not exaptation, what else?
- 5. Back to exaptation and the -
i/esc
- morpheme: A dead end?
-
6.Discussion: (re)|(de)|fining exaptation
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References (80)
References
Allen, Andrew S. 1980. The Development of the Inchoative Suffix in Latin and Romance. PhD Dissertation, University of California.
Anderson, Stephen R. 2008. “Phonologically conditioned allomorphy in the morphology of Surmiran (Rumantsch)”. Word Structure 1.109–134.
Anderson, Stephen R. 2011. “Stress-conditioned allomorphy in Surmiran (Rumantsch)”. Morphological Autonomy: Perspectives from Romance Inflectional Morphology ed. by Martin Maiden, Maria Goldbach & John Charles Smith, 13–35. New York & Oxford: Oxford University Press.
Aronoff, Mark. 1994. Morphology by itself: Stems and Inflectional Classes (= Linguistic Inquiry Monographs, 22). Cambridge, Mass.: MIT Press.
Aronoff, Mark & Kirsten Fudemann. 2011 (2nd edition). What Is Morphology? Oxford: Blackwell.
Aski, Janice M. 1995. “Verbal suppletion: an analysis of Italian, French and Spanish to go
”. Linguistics 33.403–432.
Bauer, Laurie. 2004. Morphological Productivity (= Cambridge Studies in Linguistics, 95). Cambridge: Cambridge University Press.
Berrettoni, Pierangiolo. 1971. “Considerazioni sui verbi latini in -scō
”. Studi e Saggi Linguistici 11.89–169.
Blaylock, Curtis. 1975. “The Romance development of the Latin verbal augment -sk-
”. Romance Philology 28.434–444.
Booij, Geert. 2010. Construction Morphology. New York & Oxford: Oxford University Press.
Breban, Tine. 2014. “What is secondary grammaticalization? Trying to see the wood for the trees in a confusion of interpretations”. Folia Linguistica 48:2.469–502.
Brinton, Laurel J. & Dieter Stein. 1995. “Functional Renewal”. Historical Linguistics 1993: Selected Papers from the 11th International Conference on Historical Linguistics, Los Angeles, 16–20 August 1993 ed. by Henning Andersen (= Current Issues in Linguistic Theory, 124), 33–47. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Brinton, Laurel J. & Elizabeth C. Traugott. 2005. Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Camilli, Amerindo. 1929. “Il dialetto di Servigliano”. Archivium Romanicum 13.220–271.
Capozzoli, Raffaele. 1889. Grammatica del Dialetto napoletano. Napoli: Luigi Chiurazzi.
Cernecca, Domenico. 1986. Dizionario del Dialetto di Valle d’Istria. Trieste: Edizioni LINT.
De Cuypere, Ludovic. 2005. “Exploring exaptation in language change”. Folia Linguistica Historica 26.13–26.
Di Fabio, Elvira G. 1990. The Morphology of the Verbal Infix /-isk-/ in Italian and in Romance. PhD Dissertation, Harvard University.
Dressler, Wolfgang U. 2003. “Degrees of grammatical productivity in inflectional morphology”. Rivista di Linguistica 15:1.31–62.
Duhoux, Yves. 2000. Le verbe grec ancien: éléments de morphologie et de syntaxe historiques. Louvain-la-Neuve: Peeters.
Ernout, Alfred. 1954. Aspects du vocabulaire latin. Paris: Klincksieck.
Giacalone Ramat, Anna. 1998. “Testing the boundaries of grammaticalization”. The Limits of Grammaticalization ed. by Anna Giacalone Ramat & Paul J. Hopper (= Typological Studies in Language, 37), 107–127. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Giammarco, Ernesto. 1979. Abruzzo. Pisa: Pacini.
Gould, Stephen J. & Elisabeth S. Vrba. 1982. “Exaptation: A missing term in the science of form”. Paleobiology 8: 1.4–15.
Harris, Alice C. & Lyle Campbell. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective (= Cambridge Studies in Linguistics, 74). Cambridge: Cambridge University Press.
Haverling, Gerd. 2000. On sco-Verbs, Prefixes and Semantic Functions. A Study in the Development of Prefixes and Unprefixed Verbs from Early to Late Latin. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgiensis.
Heine, Bernd, Ulrike Claudi & Friederike Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: a Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press.
Hofmann, Johann Baptist & Anton Szantyr. 1997 [reprint of 19722] [19651]. Lateinische Syntax und Stilistik (= Lateinische Grammatik. Zweiter Band, by Leumann, Hofmann & Szantyr). München: Beck.
Iannace, Gaetano A. 1983. Interferenza Linguistica ai Confini fra Stato e Regno. Il dialetto di San Leucio del Sannio. Ravenna: Longo.
Iliescu, Maria. 1972. Le frioulan à partir des dialectes parlés en Roumanie. The Hague & Paris: Mouton.
Job, Léon. 1893. Le présent et ses dérivés dans la conjugaison latine d’après les données de la grammaire comparée des langues indo-européennes. Paris: Bouillon.
Keller, Madeleine. 1992. Les verbes latins à infectum en -sc-. Étude morphologique à partir des formations attestées dès l’époque préclassique. Bruxelles: Latomus.
Kilani-Schoch, Marianne & Wolfgang U. Dressler. 2005. Morphologie naturelle et flexion du verbe français. Tübingen: Gunter Narr.
Koch, Harold. 1996. “Reconstruction in morphology”. The Comparative Method Reviewed: regularity and irregularity in language change ed. by Mark Durie & Malcolm Ross, 218–263. New York & Oxford: Oxford University Press.
Lanly, André. 1977. Morphologie historique des verbes français. Paris: Bordas.
Lass, Robert. 1990. “How to do things with junk: exaptation in language evolution”. Journal of Linguistics 26.79–102.
Lass, Robert. 1997. Historical Linguistics and Language Change (Cambridge Studies in Linguistics, 81). Cambridge: Cambridge University Press.
Lausberg, Heinrich. 1956–1962. Romanische Sprachwissenschaft (3 vol.). Berlin: De Gruyter.
Ledgeway, Adam. 2009. Grammatica Diacronica del napoletano. Tübingen: Max Niemeyer.
Lindström, Anton. 1907. “Il vernacolo di Subiaco”. Studî Romanzi 5.237–300.
Lloyd, Paul M. 1987. From Latin to Spanish. Philadelphia: American Philosophical Society.
Löfstedt, Einar. 1933. Studien und Beiträge zur historischen Syntax des Lateins. Lund: C. W. K. Gleerup.
Maiden, Martin. 1992. “Irregularity as a determinant of morphological change”. Journal of Linguistics 28.285–312.
Maiden, Martin. 2001. “A strange affinity: perfecto y tiempos afines”. Bulletin of Hispanic Studies 58.441–464.
Maiden, Martin. 2003. “Verb augments and meaninglessness in Early Romance morphology”. Studi di Grammatica Italiana 22.1–61.
Maiden, Martin. 2004. “When lexemes become allomorphs. On the genesis of suppletion”. Folia Linguistica 38:3–4. 227–256.
Maiden, Martin. 2005a. “La ridistribuzione paradigmatica degli “aumenti” verbali nelle lingue romanze”. Latin et langues romanes. Études de linguistique offertes à József Herman à l’occasion de son 80ème anniversaire ed. by Sandor Kiss, Luca Mondin & Giampaolo Salvi, 431–440. Tübingen: Niemeyer.
Maiden, Martin. 2005b. “Morphological autonomy and diachrony”. Yearbook of Morphology 2004 ed. by Geert Booij & Jaap van Marle, 137–175. Dordrecht: Springer.
Maiden, Martin. 2011. “Morphophonological innovation”. The Cambridge History of the Romance Languages, vol. 1 ed. by Martin Maiden, John Charles Smith & Adam Ledgeway, 216–267. Cambridge: Cambridge University Press.
Marchetti, Pascal. 2001. L’usu córsu. Ajaccio: Alain Piazzola.
Masotti, Adelmo. 1999. Grammatica romagnola. Ravenna: Edizioni del Girasole.
Meillet, Antoine. 1967 [reprint of 19378] [19031]. Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes. Alabama: University of Alabama Press.
Meillet, Antoine. & Joseph Vendryes. 1924. Traité de grammaire comparée des langues classiques. Paris: Champion.
Meul, Claire. 2013. The Romance Reflexes of the Latin Infixes -i/esc- and -idi̯-: Restructuring and Remodeling Processes. Hamburg: Buske.
Meyer-Lübke, Wilhelm. 1974. Grammaire des langues romanes [reprint of the French translation (1890–1906) of the original German version of (1890–1902)] (4 vol.). Genève: Slatkine Reprints / Marseille: Laffitte.
Mignot, Xavier. 1969. Les verbes dénominatifs latins. Paris: Klincksieck.
Mistral, Frédéric. 1878–1887. Lou Tresor dóu felibrige ou dictionnaire provençal-français. Aix-en-Provence: Veuve Remondet-Aubin.
Narrog, Heiko. 2007. “Exaptation, grammaticalization, and reanalysis”. California Linguistic Notes 32:1.1–25.
Nicoli, Franco. 1983. Grammatica milanese. Busto Arsizio: Bramante.
Norde, Muriel. 2009. Degrammaticalization. New York & Oxford: Oxford University Press.
Pirrelli, Vito. 2000. Paradigmi in Morfologia. Un approccio interdisciplinare alla flessione verbale dell’italiano. Pisa-Roma: Istituti editoriali e poligrafici internazionali.
Ramat, Paolo. 1992. “Thoughts on degrammaticalization”. Linguistics 30.549–560.
Rohlfs, Gerhard. 1966–1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti (3 vol.). (Italian translation of the original German version of 1949–1954, Bern: Francke). Torino: Einaudi.
Rohlfs, Gerhard. 1970. Le gascon: études de philologie pyrénéenne (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 85). Tübingen: Niemeyer.
Sánchez-Miret, Fernando. 2006. “Productivity of the weak verbs in Romanian”. Folia Linguistica 40:1–2.29–50.
Schwarze, Christoph. 2009. “On the development of Latin -sk- to French and Italian”. Italian Journal of Linguistics 21:2.343–382.
Shannon, Claude E. 1948. “A mathematical theory of communication”. Bell System Technology Journal 27.379–423.
Smith, John Charles. 2011. “Change and continuity in form-function relationships”. The Cambridge History of the Romance Languages: Volume 1, Structures ed. by Martin Maiden, John Charles Smith & Adam Ledgeway, 268–317. Cambridge: Cambridge University Press.
Tekavčić, Pavao. 1972. Grammatica storica dell’italiano (3 vol.). Bologna: il Mulino.
Traugott, Elizabeth C. 2004. “Exaptation and grammaticalization”. Linguistic studies based on corpora ed. by Minoj Akimoto, 133–156. Tokyo: Hituzi Syobo.
Vermandere, Dieter & Claire Meul. 2014. “La variazione morfologica nei dialetti dell’Italia settentrionale: una causalità multifattoriale”. L’Italia Dialettale LXXV.273–297.
Vincent, Nigel. 1995. “Exaptation and grammaticalization”. Historical Linguistics 1993: Selected Papers from the 11th International Conference on Historical Linguistics, Los Angeles, 16–20 August 1993 ed. by Henning Andersen (= Current Issues in Linguistic Theory, 124), 433–448. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Wagner, Max Leopold. 1952. Historische Wortbildungslehre des Sardischen [Romanica Helvetica 39]. Bern: Francke.
Zamboni, Alberto. 1982–1983. “La morfologia verbale latina in +sc+ e la sua evoluzione romanza: appunti per una nuova via esplicativa”. Quaderni patavini di Linguistica 3.87–138.
Zerdin, Jason. 2002. “The iterative-intensives in -σκον
”. Oxford University Working Papers in Linguistics, Philology and Phonetics 7.103–130.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Rupp, Laura & David Britain
2019.
Introduction. In
Linguistic Perspectives on a Variable English Morpheme,
► pp. 1 ff.
Rupp, Laura & David Britain
2019.
Past BE. In
Linguistic Perspectives on a Variable English Morpheme,
► pp. 165 ff.
Rupp, Laura & David Britain
2019.
Verbal –s. In
Linguistic Perspectives on a Variable English Morpheme,
► pp. 25 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.