Exaptation and adaptation
Two historical routes to final particles in Japanese
This article shows that the final-particle development from coordinating conjunctions and that from subordinating conjunctions in Japanese can be best described as ‘adaptation after exaptation’ and ‘successive adaptations’, respectively. Whereas both types of developments are comparable in that conjunctions ordinarily occupying an inter-clausal position become sentence-final particles, they differ in how the conjunctions come to occur in the sentence-final position. Subordinating conjunctions are left behind in the position as a result of an adaptation, while coordinating conjunctions are coopted or exapted into the position. Although some facets of the Japanese final-particle development from conjunctions can be treated as instances of analogy or reanalysis, these notions do not explain the different pathways through which those conjunctions reach the sentence-final position. The paired notions, adaptation and exaptation, are claimed to be useful and necessary for linguistic studies in terms of parallelism between biological and linguistic evolution, permissive environment, and non-metaphorical explanation.
Article outline
- 1.Introduction
-
2.Japanese final particles and their development from conjunctions
- 2.1Development of final particles in Japanese
-
2.2Truncation and backshift: Two developmental pathways to final particles
- 3.Final-particle development as linguistic exaptation and adaptation
- 3.1Syntactic exaptation of the preaptation type
-
3.2Truncation-based adaptation and backshift-based exaptation
- 3.3Restriction on reanalysis across sentence boundaries
-
4.Why exaptation is necessary for linguistic studies
- 4.1Successive adaptations and adaptation after cooptation
- 4.2Permissive environment and its pressure
- 4.3Functional shift: Beyond specific metaphors
- 5.Conclusion
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References (44)
References
Andriani, Pierpaolo & Jack Cohen. 2007. “Innovation in Biology and Technology: Exaptation precedes adaptation”. Paper submitted for consideration by BIOLOGIST, 2 May, and re-submitted, 5 July 2007. ([URL])
Brinton, Laurel & Dieter Stein. 1995. “Functional Renewal”. Historical Linguistics 1993: Selected papers from the 11th International Conference on Historical Linguistics, Los Angeles, 16–20 August 1993 ed. by Henning Andersen (
= Current Issues in Linguistic Theory, 124), 33–47. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Croft, William. 2000. Explaining Language Change: An evolutionary approach. Harlow: Pearson Education.
Croft, William. In preparation. “Chapter 2: An Evolutionary Model of Language Change and Language Structure”. Explaining Language Change: An evolutionary approach, 2nd edition (revised). Oxford: Oxford University Press. Draft, February 2013. ([URL])
Darwin, Charles. 1869. On the Origin of the Species by Means of Natural Selection: Or, the preservation of favoured races in the struggle for life, 5th edition. London: John Murray.
De Cuypere, Ludovic. 2005. “Exploring Exaptation in Language Change”. Folia Linguistica Historica 26:1/2.13–26.
Diessel, Holger. 2001. “The Ordering Distribution of Main and Adverbial Clauses: A typological study”. Language 77:2.433–455.
Fujiwara, Yoichi. 1982. Hoogen Bunmatsushi (Bunmatsu Joshi) no Kenkyuu (Joo) [A study of dialectal sentence-final particles, vol. 1]. Tokyo: Shunyodo.
Fujiwara, Yoichi. 1985. Hoogen Bunmatsushi (Bunmatsu Joshi) no Kenkyuu (Chuu) [A study of dialectal sentence-final particles, vol. 2]. Tokyo: Shunyodo.
Fujiwara, Yoichi. 1986. Hoogen Bunmatsushi (Bunmatsu Joshi) no Kenkyuu (Ge) [A study of dialectal sentence-final particles, vol. 3]. Tokyo: Shunyodo.
Gould, Stephen Jay & Elisabeth S. Vrba. 1982. “Exaptation – A missing term in the science of form”. Paleobiology 8:1.4–15.
Harris, Alice C. & Lyle Campbell. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Haselow, Alexander. 2011. “Discourse Marker and Modal Particle: The functions of utterance-final then in spoken English”. Journal of Pragmatics 43:14.3603–3623.
Heine, Bernd. 2010. “On Sentence Manipulation and Parenthetical Grammar. Paper presented at International Conference on Final Particles, University of Rouen, 27–28 May 2010.
Heine, Bernd, Ulrike Claudi, & Friederike Hünnemeiyer. 1991. Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: The University of Chicago Press.
Hesse, Mary. 1966. Models and Analogies in Science. Notre Dame: Notre Dame University Press.
Hickey, Raymond. 2007. Irish English: History and present forms. Cambridge: Cambridge University Press.
Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Izutsu, Mitsuko Narita, ed. 2011. Koopasu Bunseki ni Motozuku Hokkaidoo Hoogen no Danwa Goyooron teki Kenkyuu [A corpus-based discourse-pragmatic study of the Hokkaido dialect]. Sapporo: Fuji Women’s University.
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu. 2010. “Okashii sho Soshite: Hokkaidoo no hanashi kotoba de mochiirareru soshite no imi kinoo teki hoogen tokusei [
Strange, and: dialectal characteristics of soshite used in the Hokkaido speech]”.
Proceedings of the 25th Japanese Association of Sociolinguistic Sciences
, 78–81.
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu. 2014a. “‘Leap’ or ‘Continuum’?: Grammaticalization pathways from conjunctions to sentence-final particles”. Language and the Creative Mind ed. by Mike Borkent, Barbara Dancygier, & Jennifer Hinnell, 83–99. Stanford: CSLI.
Janda, Laura A. 1996. Back from the Brink. München: Lincom Europa.
Kaltenböck, Gunther, Bernd Heine, & Tania Kuteva. 2011. “On Thetical Grammar”. Studies in Language 35:4.852–897.
Konoshima, Masatoshi. 1983. Jodooshi Joshi Gaisetsu [An overview of auxiliaries and particles]. Tokyo: Ofusha.
Lakoff, George. 1987. Women, Fire and Dangerous Things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press.
Lass, Roger. 1990. “How to Do Things with Junk: Exaptation in language evolution”. Journal of Linguistics 26:1.79–102.
Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Matsumura, Akira, ed.1969. Kotengo Gendaigo Joshi Jodooshi Shoosetsu [A detailed explanation of particles and auxiliaries]. Tokyo: Gakutosha.
Milroy, James. 1992. Linguistic Variation and Change: On the historical sociolinguistics of English. Oxford: Basil Blackwell.
Narrog, Heiko. 2007. “Exaptation, Grammaticalization, and Reanalysis”. California Linguistic Notes 32:1.1–25.
Ono, Susumu. 1990. “Kihon Jodooshi Joshi Kaisetsu [An overview of basic auxiliaries and particles]”. Iwanami Kogo Jiten (revised and expanded ed.) [Iwanami’s classical Japanese dictionary] ed. by Susumu Ono, Akihiro Satake, & Kingoro Maeda, 1467–1507. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ramat, Anna Giacalone. 1998. “Testing the Boundaries of Grammaticalization”. The Limits of Grammaticalization ed. by Anna Giacalone Ramat & Paul J. Hopper (=
Typological Studies in Language, 37), 107–127. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Sasaki, Takashi & Yoichi Fujiwara, eds.1998. Nihongo Bunmatsushi no Rekishiteki Kenkyuu [A historical study of Japanese sentence-final particles]. Tokyo: Miyaishoten.
Shibatani, Masayoshi. 1990. The Languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth Closs. 2004. “Exaptation and Grammaticalization”. Koopasu ni motozuku Gengo Kenkyuu: Bunpooka o chuushin ni [Corpus-based linguistic studies: with special reference to grammaticalization] ed. by Minoji Akimoto, Kozue Ogata, Mitsuaki Endo, Yasuhiro Kondo, & Elizabeth Closs Traugott, 133–152. Tokyo: Hituzi Syobo.
Uchio, Kumi. 1973. “Joshi no Hensen [Transition of particles]”. Hinshibetsu Nihongo Koza: Joshi 9 [Part-of-speech specific lecture 9: Particles] ed. by Kazuhiko Suzuki & Oki Hayashi, 70–106. Tokyo: Meijishoin.
Van de Velde, Freek & Joop van der Horst. 2013. “Homoplasy in Diachronic Grammar”. Language Sciences 36.66–77.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 14 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.