References (30)
References
Aikenvald, Alexandra Y. 2002. Language Contact in Amazonia. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Brinton, Laurel J. 2001. “Historical Discourse Analysis”. The Handbook of Discourse Analysis ed. by Deborah Schiffrin, Deborah Tannen, & Heidi E. Hamilton, 138–160. Malden, Mass.: Blackwell.Google Scholar
Brody, Jill. 1986. “Repetition as a Rhetorical and Conversational Device in Tojol-ab’al (Mayan)”. International Journal of American Linguistics 53.255–274. DOI logoGoogle Scholar
. 1987. “Particles Borrowed from Spanish as Discourse Markers in Mayan Languages”. Anthropological Linguistics 29.175–184.Google Scholar
. 1989. “Discourse Markers in Tojol-ab’al Mayan”. Chicago Linguistic Society Parasession on Language in Context ed. by Bradley Music, Randolph Graczyk & Caroline R. Wiltshire, 15–29. Chicago: Chicago Linguistic Society.Google Scholar
. 1995. “Lending the ‘Unborrowable’: Spanish Discourse Markers in Indigenous American Languages”. Spanish in Four Continents: Studies in Language Contact and Bilingualism ed. by Carmen Silva-Corvalán, 132–147. Washington: Georgetown University Press.Google Scholar
. 1998. “On Hispanisms in Elicitation”. Convergencia e individualidad: Las lenguas mayas entre hispanización e indigenismo (Colección Americana No. 7, Universität Bremen) ed. by Andreas Koechert & Thomas Stoltz, 61–84. Hanover & Guatemala City: Verlag für Ethnologie.Google Scholar
. 2001. “From Conquistadores to Zapatistas: Language Contact and Change in Tojol-ab’al”. Southwest Journal of Linguistics 20.1–17.Google Scholar
Brody, Mary Jill. 2006. “Responsibility in Tojol-ab’al Gossip: Indirect Speech, Modal Orientation, and Metalinguistic Terms as Used to Construct Self and Other in a Moral Landscape”. Ketzalcalli 2.2–21.Google Scholar
. 2010. “‘Sticky’ Discourse Markers in Language Contact Between Unrelated Languages: Tojol-ab’al (Mayan) and Spanish”. A New Look at Language Contact in Amerindian Languages ed. by Claudine Chamoreau, Zarina Estrada Fernández & Yolanda Lastra, 9–36. Munich: Lincom Europa.Google Scholar
. 2015. “Exact Repetition in Tojol-ab’al”. Paper presented at the Workshop on Exact Repetition, Leipzig, March 2015.
Cepeda, Gladys & María T. Poblete. 1996. “Marcadores conversacionales: Función pragmática y expresiva”. Estudios filológicos 31.105–117.Google Scholar
Clyne, Michael G. 2003. Dynamics of Language Contact: English and Immigrant Languages. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Collier, George & Elizabeth R. Quaratiello. 2005. Basta! Land and the Zapatista Rebellion in Chiapas, 3rd ed. Oakland: Food First Books.Google Scholar
Darnell, Regna. 1990. “Franz Boas, Edward Sapir, and the Americanist Text Tradition”. Historiographia Linguistica 17:129–144. DOI logoGoogle Scholar
Fraser, Bruce. 2006. “Towards a Theory of Discourse Markers”. Approaches to Discourse Particles ed. by Kerstin Fischer, 189–204. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Givón, Talmy. 1979. “From Discourse to Syntax: Grammar as a Processing Strategy”. Syntax and Semantics, vol. 12: Discourse and Syntax ed. by Talmy Givón, 81–112. New York: Academic Press.Google Scholar
Grimes, Joseph E. 1972. “Outlines and Overlays”. Language 48.513–524. DOI logoGoogle Scholar
Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing”. Language 26.210–231. DOI logoGoogle Scholar
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kwachka, Patricia. 1992. “Discourse Structures, Cultural Stability, and Language Shift”. International Journal of the Sociology of Language 93:67–73. DOI logoGoogle Scholar
Lenkersdorf, Gudrun. 1986. “Contribuciones a la historia colonial de los tojolabales”. Los legítimos hombres: Aproximación antropológica al grupo tojolabal, vol. 4, ed. by Mario H. Ruz, 13–102. Mexico City: Centro de Estudios Mayas.Google Scholar
Matras, Yaron. 1998. “Utterance Modifiers and Universals of Grammatical Borrowing”. Linguistics 36.281–331. DOI logoGoogle Scholar
. 2006. “The Borrowability of Structural Categories”. Grammatical Borrowing in Cross-linguistic Perspective ed. by Yaron Matras & Jeanette Sakel, 31–74. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Muysken, Pieter. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Poblete, María T. 1998. “Los marcadores discursivo-conversacionales de más alta frecuencia en el español de Valdivia (Chile)”. Estudios filológicos 33.93–103.Google Scholar
Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Stolz, Christel & Thomas Stolz. 1996. “Funktionswortentlehnung in Mesoamerika. Spanisch-amerindischer Sprachkontakt Hispanoindiana II.” Sprachtypologie und Universalien-Forschung 49.86–123.Google Scholar
Thomason, Sarah G. & Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Torres, Lourdes. 2006. “Bilingual Discourse Markers in Indigenous Languages”. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9.615–624. DOI logoGoogle Scholar