Name-calling
The Russian ‘new Vocative’ and its status
Henning Andersen (2012) points out that the Russian “new Vocative” (e.g., мам! ‘mama!’, Саш! ‘Sasha!’) presents a series of unusual behaviors that set it apart from ordinary case marking. Andersen argues that the Vocative should not be considered a declensional word form of nouns. The Russian Vocative is certainly an uncommon linguistic category, but does this entail setting up a new transcategorial derivation? Similar restrictions are found in other markers that are generally recognized as case desinences. The pragmatic use of virile vs. deprecatory nominative plural markers in Polish and lexical and morphophonological restrictions on the “second Locative” in Russian. The restrictions found in the Vocative are certainly unusual, but no single one of them can be said to exclude a marker from being identified with a case, and one must ask what we gain by inaugurating new derivational types.
Article outline
- 1.Introduction: What is a Vocative?
- 2.The Russian “new Vocative” and its peculiarities
- 2.1Pragmatic peculiarities
- 2.2Lexical peculiarities
- 2.3Syntactic peculiarities
- 2.4Morphophonological peculiarities
- 2.5Phonological peculiarities
- 3.Similar peculiarities elsewhere in Russian and Slavic
- 3.1Pragmatic peculiarities
- 3.2Lexical peculiarities
- 3.3Syntactic outliers
- 3.4Morphophonological outliers
- 3.5Phonological outliers
- 4.The emergence of a “new Vocative” in North Saami
- 5.Conclusions
-
References
References (36)
References
Abuladze, Lia & Andreas Ludden. 2013. The vocative in Georgian. In Barbara Sonnenhauser & Patrizia Noel Haziz Hanna (eds.), Vocative! Addressing between system and performance (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 261), 25–42. Berlin: De Gruyter. 

Andersen, Henning. 2012. The new Russian vocative: Synchrony, diachrony, typology. Scando-Slavica 51. 122–167. 

Bentz, Christian & Bodo Winter. 2013. Languages with more second language learners tend to lose nominal case. Language Dynamics and Change 3. 1–27.
Bethin, Christina Y. 2012. On Paradigm Uniformity and Contrast in Russian Vowel Reduction. Natural Language and Linguistic Theory 30.2. 425–463. 

Danièl’, Mikhail A. 2009. “Novyj” russkij vokativ: istorija formy usečennogo obraščenija skvoz’ prizmu korpusa pis’mennyx tekstov. In K. L. Kiseleva, V. A. Plungjan, E. V. Raxilina & S. G. Tatevosov (eds.), Korpusnye issledovanija po russkoj grammatike, 224–244. Moscow: Probel 2000.
Daniel, Michael and Andrew Spencer. 2009. The vocative – an outlier case. In Andrej Malchukov & Andrew Spencer (eds.), The Oxford Handbook of Case, 626–634. Oxford: Oxford University Press.
Endresen, Anna, Laura A. Janda, Robert Reynolds & Francis M. Tyers. 2016. Who needs particles? A challenge to the classification of particles as a part of speech in Russian. Russian Linguistics 40(2). 1–30. 

Faulhaber, Susen, Thomas Herbst & Peter Uhrig. 2013. Funktionswortklassen im Englischen: linguistische und lexikografische Perspektiven. In Eva Breindl & Annette Klosa (eds.), Funktionswörter|buch|forschung: Zur lexikographischen Darstellung von Partikeln, Konnektoren, Präpositionen und anderen Funktionswörtern. Germanistische Linguistik 221–222, 59–110. Hildesheim: Georg Olms.
Fink, Robert O. 1972. Person in nouns: Is the vocative a case? The American Journal of Philology 93. 61–68. 

Floricic, Franck. 2011. Le vocative et la périphérie du système des cas: entre archaïsmes et innovations. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris, Nouvelle Série Tome XIX: L’évolution grammaticale à travers les langues romanes. 103–134.
Friedman, Victor A. 1993. Macedonian. In Bernard Comrie & Greville G. Corbett (eds.), The Slavonic Languages, 249–305. London: Routledge.
Girvin, Cammeron. 2013. Addressing changes in the Bulgarian vocative. In Barbara Sonnenhauser & Patrizia Noel Haziz Hanna (eds.), Vocative! Addressing between system and performance (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 261), 157–188. Berlin: De Gruyter Mouton. 

Greenberg, Robert D. 1996. The Balkan Slavic Appellative. Munich: Lincom.
Herbst, Thomas & Susen Schüller. 2008. Introduction to Syntactic Analysis – A Valency Approach. Tübingen: Narr.
Hill, Virginia. 2014. Vocatives. How Syntax Meets with Pragmatics (= Empirical Approaches to Linguistics Theory 5). Leiden: Brill.
Holden, Kyril T. 1978. Initial and final consonant clusters in Russian and English. Russian Language Journal 32 (112), 19–42.
Isačenko, Alexander. 1962. Die russische Sprache der Gegenwart. Formenlehre. Munich: Hueber.
Jakobson, Roman O. 1971. Zur Struktur des russischen Verbums. In Roman Jakobson, Selected Writings. Vol. II, 3–15. The Hague: Mouton.
Janda, Laura A. 1993. A Geography of Case Semantics: The Czech Dative and the Russian Instrumental (= Cognitive Linguistics Research, v. 4). Berlin: Mouton de Gruyter. 

Janda, Laura A. 1996. Back from the brink: A study of how relic forms in languages serve as source material for analogical extension. Munich: Lincom.
Janda, Laura A. & Steven J. Clancy. 2006. The Case Book for Czech. Bloomington, IN: Slavica.
Julien, Marit. 2014. Vokativar i norsk. Norsk Lingvistisk Tidsskrift 32. 130–165.
Kiparsky, Valentin. 1967. Russische historische Grammatik. Vol. 2. Die Entwicklung des Formensystems. Heidelberg: Winter.
Lass, Roger. 1990. How to do things with junk: Exaptation in language evolution. Linguistics 26. 79–102. 

Manning, C. D. 2011. Part-of-Speech Tagging from 97% to 100%: Is It Time for Some Linguistics? In Alexander Gelbukh (ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing, 12th International Conference, CICLing 2011, Proceedings, Part I. Lecture Notes in Computer Science 6608, 171–189.
McWhorter, John H. 2007. Language interrupted. Signs of non-native acquisition in standard language grammars. Oxford. Oxford University Press. 

McWhorter, John H. 2011. Linguistic simplicity and complexity: Why do languages undress? Berlin: De Gruyter Mouton. 

Plungjan, Vladimir A. 2002. K semantike russkogo lokativa (“vtorogo predložnogo padeža”). Semiotika i informatika 37. 229–254.
Sonnenhauser, Barbara & Patrizia Noel Aziz Hanna. 2013. Introduction: Vocative! In: Barbara Sonnenhauser & Patrizia Noel Haziz Hanna (eds.), Vocative! Addressing between system and performance (= Trends in Linguistics. Studies and Monographs 261), 1–23. Berlin: De Gruyter Mouton. 

Worth, Dean. 1983. Conditions on –á plural formation in Russian. Wiener slawistischer Almanak 11. 257–262.
Worth, Dean. 1984. Russian GEN2, LOC2 Revisited. In Joost van Baak (ed.), Signs of Friendship. Amsterdam: Rodopi.
Ylikoski, Jussi. 2014. Davvisámegiela -ráigge – substantiiva, advearba, postposišuvdna vai kásus? Sámi dieđalaš áigecála 2014(2). 
Zwicky, Arnold. 1974. Hey, Whatsyourname. In Michael La Galy, Robert A. Fox & Anthony Bruck (eds.), Papers from the Tenth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society. April 19-21, 1974, 787–801. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Zwicky, Arnold M. 1985. Clitics and particles. Language 61(2). 283–305. 

Cited by (3)
Cited by three other publications
Janda, Laura A., Masako Fidler, Václav Cvrček & Anna Obukhova
2023.
The case for case in Putin’s speeches.
Russian Linguistics 47:1
► pp. 15 ff.

Nábělková, Mira
2019.
“Here’s to you, dear Janko, on your birthday...” On the ways of addressing people in Slovak (and something over and above that).
Journal of Linguistics/Jazykovedný casopis 70:3
► pp. 627 ff.

Floricic, Franck & Lucia Molinu
This list is based on CrossRef data as of 2 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.