“Subsumed under the dative”?
The status of the Old English instrumental
Most descriptions of Old English grammar do not count the instrumental as a separate case, since distinctly instrumental forms are not available for all lexical categories that are inflected for case in Old English. Assuming that the instrumental has been completely subsumed under the dative is misleading, however. In actual fact, any definite, quantified or adjective-modified masculine or neuter NP in the singular can be marked either dative or instrumental, and a clear functional difference emerges if we contrast noun phrases containing instrumental forms with those containing exclusively dative forms. Instrumental-case NPs are adverbials of time, manner and place, whereas dative-case NPs usually refer to persons and are often verbal arguments. This paper explores the extent to which the instrumental and the dative can be distinguished in Old English, the functional load of the distinction and the degree of its productivity, drawing on the results of collexeme analyses carried out on data from the York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.What is a “vestigial” case?
- 3.Distributional analysis: Frequencies and collexemes
- 3.1Overview
- 3.2Instrumental-case determiners
- 3.3Instrumental-case adjectives
- 3.4Interim synthesis and discussion
- 4.Fixed formulae or productive pattern?
- 5.What influences the degree to which the instrumental is used?
- 6.Conclusion: The instrumental as “vestigial”
-
Acknowledgement
-
Notes
-
References
References (27)
Baker, Peter S.
(2012) [2003] Introduction to Old English. (3rd ed.). Chichester, West Sussex, Hoboken, N.J.: Wiley-Blackwell.
BT =
Bosworth, Joseph,
Northcote Toller, Thomas,
Christ, Sean, &
Tichý, Ondřej (Eds.) (2012) [1898/1921] An Anglo-Saxon Dictionary Online. Prague: Faculty of Arts, Charles University. Retrieved from
[URL]
Brunner, Karl
(
1951)
Die englische Sprache. Ihre geschichtliche Entwicklung. Zweiter Band. Die Flexionsformen, ihre Verwendung, das Englische außerhalb Europas. (Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte). Halle: Niemeyer.
Bybee, Joan L.
(
2007)
Frequency of use and the organization of language. Oxford, New York: Oxford University Press.
Bybee, Joan L.
(
2013)
Usage-based theory and exemplar representations of constructions. In
Thomas Hoffmann, &
Graeme Trousdale (Eds.),
The Oxford handbook of construction grammar (49–69). Oxford, New York: Oxford University Press.
Callaway, M.
(
1922)
The dative of time how long in OE.
Modern Language Notes 37, 129–141.
DWB =
Grimm, Jacob, &
Wilhelm Grimm (Eds.) (
1854–1961)
Deutsches Wörterbuch. 16 vols. Leipzig: Hirzel.
Flach, Susanne
(
2016)
collostructions: An R Implementation for the Family of Collostructional Methods. Version 0.0.3. Retreived from
[URL]
Freeman, Aaron
(
2018)
Patterns of retention of the instrumental case in Old English’.
North-Western European Language Evolution 71:1, 35–55
Gries, Stefan, & Stefanowitsch, Anatol
Hogg, Richard M.
(
2012)
An Introduction to Old English. (
Edinburgh Textbooks on the English Language). Edinburgh: Edinburgh University Press.
Lakoff, George, & Johnson, Mark
(
1980)
Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
Marsden, Richard
(
2015)
The Cambridge Old English Reader. Cambridge: Cambridge University Press.
Mitchell, Bruce
(2000) [1985] Old English Syntax. Oxford: Oxford University Press.
Mitchell, Bruce, & Robinson, Fred C.
(2001) [1964] A Guide to Old English. Oxford: Blackwell.
R Core Team
(
2016)
R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna.
Ringe, Donald
(
2006)
From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (
A linguistic history of English 1). Oxford: Oxford University Press.
Ringe, Donald, & Taylor, Ann
(
2014)
The development of Old English (
A linguistic history of English 2). Oxford: Oxford University Press.
Skeat, Walter W.
(
1871)
The Gospel According to Saint Mark. Cambridge: Cambridge University Press.
Stefanowitsch, Anatol, & Gries, Stefan
Stubbs, Michael
(
2001)
Words and phrases: Corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell.
Taylor, Ann
(
2003a)
The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose. Part-of-speech Reference Manual. Retrieved from
[URL]
Taylor, Ann
(
2003b)
The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose. Syntactic Annotation Reference Manual. Retrieved from ftp:/
[URL]
Wright, Joseph, & Wright, Elizabeth Mary
(
1914)
Old English Grammar. London: Humphrey Milford; Oxford: Oxford University Press.
YCOE =
Taylor, Ann,
Warner, Anthony,
Pintzuk, Susan, &
Beths, Frank (
2003)
The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE). Heslington: Department of Language and Linguistic Science, University of York.
YCOE-P =
Pintzuk, Susan, &
Plug, Leendert (
2001)
The York-Helsinki Parsed Corpus of Old English Poetry (YCOE-P). Heslington: Department of Language and Linguistic Science, University of York.
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Middeke, Kirsten
2022.
Sōþes ne wanda. The Avoidance is Separation Metaphor in West-Germanic Argument Structure.
Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 70:3
► pp. 223 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.