Part of
English Historical Linguistics: Historical English in contact
Edited by Bettelou Los, Chris Cummins, Lisa Gotthard, Alpo Honkapohja and Benjamin Molineaux
[Current Issues in Linguistic Theory 359] 2022
► pp. 5774
References

Sources

Beck, Sanderson
1996The consolation of philosophy by Boethius. [URL]
DOE
2018 – Dictionary of Old English: A to I online. Angus Cameron, Ashley Crandell Amos, Antonette diPaolo Healey et al. (eds.). Toronto: Dictionary of Old English Project.Google Scholar
DOEC
2009 – The Dictionary of Old English Web Corpus. Compiled by Antonette diPaolo Healey with John Price Wilkin & Xin Xiang. Toronto: Dictionary of Old English Project.Google Scholar
Gneuss, Helmut & Michael Lapidge
2014Anglo-Saxon manuscripts: A bibliographical handlist of manuscripts and manuscript fragments written or owned in England up to 1100. Toronto: Toronto University Press. DOI logoGoogle Scholar
Godden, Malcolm & Susan Irvine
(eds.) 2009The Old English Boethius. An edition of the Old English versions of Boethius’s De Consolatione Philosophiae. 2 volumes. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Moreschini, Claudio
(ed.) 2005Boethius. De consolatione philosophiae. Opuscula theologica. München & Leipzig: K.G.Saur Verlag.Google Scholar
OLD 1968 – Oxford Latin Dictionary. Peter G. W. Glare (ed.). Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Baños, José Miguel
2011Causal clauses. In Philip Baldi & Pierluigi Cuzzolin (eds.). New perspectives on historical Latin syntax. Volume IV: Complex sentences, grammaticalization, typology, 195–234. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew
Couper-Kuhlen, Elizabeth & Bernd Kortmann
(eds.) 2000Cause – condition – concession – contrast. Cognitive and discourse perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Discenza, Nicole Guenther
2005The Kingʼs English. Strategies of translation in the Old English Boethius. Albany: SUNY Press.Google Scholar
Fischer, Olga
1979A comparative study of philosophical terms in the Alfredian and Chaucerian Boethius. Neophilologus 63. 622–639. DOI logoGoogle Scholar
Kilpiö, Matti
1989Passive constructions in Old English translations from Latin: With special reference to the OE Bede and the Pastoral Care. University of Helsinki, PhD dissertation (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki XLIX). Helsinki: Société Néophilologique.
Kortmann, Bernd
1997Adverbial subordination. A typology and history of adverbial subordinators based on European languages. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Kroon, Caroline
2011Latin particles and the grammar of discourse. In James Clackson (ed.), A companion to the Latin language, 176–196. Malden: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Lenker, Ursula
2007Forhwi ‘because’: Shifting deictics in the history of English causal connection. In Ursula Lenker & Anneli Meurman-Solin (eds.). Connectives in the history of English, 201–236. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2010Argument and rhetoric: Adverbial connectors in the history of English. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Love, Rosalind
2014Latin commentaries on Boethius’s Consolation of philosophy. In Nicole Guenther Discenza & Paul E. Szarmach (eds.). A Companion to Alfred the Great, 82–110. Leiden: Brill.Google Scholar
Marcoe, Ingvilt
2009Subordinating conjunctions in Middle English and Early Modern English religious writings. In Andreas Jucker, Daniel Schreier & Marianne Hundt (eds.), Corpora: Pragmatics and discourse. Papers from the 29th International Conference of English Language Research on Computerized Corpora (ICAME 29), 379–405. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Marenbon, John
2003Boethius. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mitchell, Bruce
1985Old English syntax. Volume 2. Oxford: Clarendon Press. DOI logoGoogle Scholar
Pinkster, Harm
2015The Oxford Latin syntax. Volume 1: The simple clause. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony
2016Translation solutions for many languages: Histories of a flawed dream. London: Bloomsbury Academic.Google Scholar
Rissanen, Matti
1998Towards an integrated view of the development of English: Notes on causal linking. In Jacek Fisiak & Marcin Krygier (eds.), Advances in English historical linguistics, 389–406. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Thijs, Christine
2007Early Old English translation: Practice before theory? Neophilologus 91. 149–173. DOI logoGoogle Scholar
Timofeeva, Olga
2008Translating the texts where Et Verborum Ordo Mysterium Est: Late Old English idiom vs. ablativus absolutus. Journal of Medieval Latin 18. 217–229. DOI logoGoogle Scholar
2010Non-finite constructions in Old English: With special reference to syntactic borrowing from Latin. University of Helsinki, PhD dissertation (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki LXXX). Helsinki: Société Néophilologique.
Wittig, Joseph S.
1983King Alfred’s Boethius and its Latin sources: A reconsideration. Anglo-Saxon England 11. 157–198. DOI logoGoogle Scholar