Article published In:
Chinese Language and Discourse
Vol. 8:1 (2017) ► pp.1850
References (43)
References
Bokhorst-Heng, Wendy D. 1998. “Language planning and management in Singapore.” In English in new cultural contexts: Reflections from Singapore, ed. by Foley, Joseph A., et al., 287–309. Singapore: Oxford University Press.Google Scholar
1999. “Singapore’s Speak Mandarin Campaign: Language ideological debates in the imagining of the nation.” In Language ideological debates, ed. by Blommaert, Jan, 235–265. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bokhorst-Heng, Wendy D., and Wee, Lionel. 2007. “Language planning in Singapore: On pragmatism, communitarianism and personal names.” Current Issues in Language Planning 8(3): 324–343. DOI logoGoogle Scholar
Chen, Ping. 1999. Modern Chinese: history and sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Chiew, Seen Kong. 1995. “The Chinese in Singapore: From colonial times to the present”. In Southeast Asian Chinese: The socio-cultural dimension, Vol. 21, ed. by Suryadinata, Leo, 42–66. Singapore: Marshall Cavendish Academic.Google Scholar
Chong, Rachael Hui-Hui, and Ying-Ying Tan. 2013. “Attitudes toward accents of Mandarin in Singapore.” Chinese Language & Discourse 4(1): 120–140. DOI logoGoogle Scholar
Chua, Catherine Siew Kheng. 2004. “Singapore's literacy policy and its conflicting ideologies.” Current Issues in Language Planning 5(1): 64–76. DOI logoGoogle Scholar
Dixon, L. Quentin. 2009. “Assumptions behind Singapore’s language-in-education policy: Implications for language planning and second language acquisition.” Language Policy 8(2): 117–137. DOI logoGoogle Scholar
Eggington, William G. 2003. “Unplanned Language Planning.” In The Oxford Handbook of Applied Linguistics, 2nd Edition, ed. by Kaplan, Robert. B, 452–462. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Goh, Chok Tong. 1988. “Speech by Mr Goh Chok Tong, First Deputy Prime Minister and Minister for Defence, at the PAP Youth Wing Charity Night, 28 October 1988, at 8.00 PM.” National Archives of Singapore (gct19881028s).Google Scholar
Goh. Chok Tong. 1991. “English Version of Speech in Mandarin by the Prime Minister Mr Goh Chok Tong, at the Launching Ceremony of the 1991 Speak Mandarin Campaign, at Singapore Conference Hall Auditorium on Monday, 30 September 1991 at 8.00 PM”. National Archives of Singapore (gct19910930).Google Scholar
. 1999. “Speech By Prime Minister Goh Chok Tong At The 70Th Anniversary Celebration Dinner Of The Teochew Poit Ip Huay Kuan On Saturday, 4 September 1999, At 7.45 PM At The Neptune Theatre Restaurant”. National Archives of Singapore (gct19990904t).Google Scholar
Guo, Longsheng. 2004. “The relationship between Putonghua and Chinese dialects”. In Language policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949, Vol. 41., ed. by Zhou, Minglang, & Sun, Hongkai, 45–54. Boston: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Gupta, Anthea Fraser, and Yeok, Siew Pui. 1995. “Language shift in a Singapore family”. Journal of Multilingual & Multicultural Development 16(4): 301–314. DOI logoGoogle Scholar
Jacobs, Andrew. “In Singapore, Vitriol Against Chinese Newcomers,” New York Times, Jul. 27, 2012. [URL].
Kamwangamalu, Nkonko M. 1992. “Multilingualism and Social Identity in Singapore.” Journal of Asian Pacific Communication 3(1): 33–47.Google Scholar
Kwan-Terry, Anna. 2000. “Language shift, mother tongue, and identity in Singapore.” International Journal of the Sociology of Language 143(1): 85–106. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Hsien Loong. 1994. “Speech by BG (NS) Lee Hsien Loong Deputy Prime Minister at the 1994 Speak Mandarin Campaign Launch on 6 Sep 94 at Shangri-La Hotel at 8.00 PM.” National Archives of Singapore (lhl19940906s).Google Scholar
. 1999. “Ministerial Statement by DPM BG Lee Hsien Loong on Chinese Language in Schools in Parliament on 20 Jan 99”. Ministry of Education Singapore, 19 May 2015, [URL].
Lee, Kuan Yew. 1979. “Excerpts of a Talk Given by the Prime Minister Mr Lee Kuan Yew on “The Joint Campus: the Importance and the Limits of Bilingualism” Organised by the Joint Campus Students Association, on 5 January 1979.” National Archives of Singapore (lky19790105).Google Scholar
. 1984. “Speech by Prime Minister Lee Kuan Yew at the Opening of the Speak Mandarin Campaign on Friday, 21 Sep 84, at the Singapore Conference Hall.” National Archives of Singapore (lky19840921a).Google Scholar
. 2004. “Speech by Senior Minister Mr Lee Kuan Yew at the International Conference on National Boundaries and Cultural Configurations, 10th Anniversary Celebration of the Centre for Chinese Language and Culture, Nanyang Technological University, Wednesday, 23 June 2004.” National Archives of Singapore (2004062302).Google Scholar
. 2009. “Speech by Mr Lee Kuan Yew, Minister Mentor, at Speak Mandarin Campaign’s 30th Anniversary launch, 17 March 2009, 5.00 P.M. at NTUC Auditorium.” Speak Mandarin Campaign, 19 May 2016, [URL].
. 2012. My Lifelong Challenge: Singapore's Bilingual Journey. Singapore: Straits Times Press.Google Scholar
Li, Wei, Saravanan, Vanithamani, and Ng, Lee Hoon Julia. 1997. “Language shift in the Teochew community in Singapore: A family domain analysis”. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18(5): 364–384.Google Scholar
Liang, Sihua. 2015. “The Politics and Sociolinguistics of Chinese Dialects.” In Language Attitudes and Identities in Multilingual China: A Linguistic Ethnography. London: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Luo, Yadong. 2007. Guanxi and business (Vol. 5). Singapore: World Scientific. DOI logoGoogle Scholar
Pakir, Anne. 1993. “Two tongue tied: Bilingualism in Singapore.” Journal of Multilingual & Multicultural Development 14(1–2): 73–90. DOI logoGoogle Scholar
. 2004. “Medium-of-instruction policy in Singapore”. In, Tollefson, James W., & Tsui, Amy B. M. (Eds.). Medium of instruction policies. Which agenda? Whose agenda, 117–133. Mahwah, NJ: L. Erlbaum Publishers.Google Scholar
PuruShotam, Nirmala Srirekam. 2000. Negotiating Multiculturalism: Disciplining Difference in Singapore. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Ramsey, S. Robert. 1987. The Languages of China. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Rubdy, Rani. 2005. “Remaking Singapore for the new age: Official ideology and the realities of practice in language-in-education.” In Decolonisation, globalisation: Language-in-education policy and practice, edited by Lin, Angel, and Peter W. Martin. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Tan, Charlene. 2006. “Change and continuity: Chinese language policy in Singapore.” Language Policy 5(1): 41–62. DOI logoGoogle Scholar
Tupas, Ruanni. 2015. “Pragmatism, Mandarin and political culture in Singapore: recent reprises of an ideology.” Journal of World Languages 2(2–3): 94–105. DOI logoGoogle Scholar
Wee, Lionel. 2002. “When English is not a mother tongue: Linguistic ownership and the Eurasian community in Singapore.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 23(4): 282–295. DOI logoGoogle Scholar
. 2003. “Linguistic instrumentalism in Singapore.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 24(3): 211–224. DOI logoGoogle Scholar
Wee, Lionel, and Bokhorst-Heng, Wendy D. 2005. “Language policy and nationalist ideology: Statal narratives in Singapore.” Multilingua 24(3): 159–183. DOI logoGoogle Scholar
Wong, Aline. (2000). “Keynote Address by Dr Aline Wong, Senior Minister of State for Education, Ministry of Education, Singapore, at the International Baccalaureate (IB) Asia-Pacific 16th Annual Regional Conference on Curriculum, Assessment and Cultural Equity to be Held on Friday, 24 November 2000, at 9.15 AM.” Ministry of Education Singapore, 19 May 2016, [URL].
Wong, Kan Seng. 1985. “Speech by Mr Wong Kan Seng, Minister of State (Community Development & Communications & Information), at the Speak Mandarin Campaign Quiz Competition At Kuo Chuan Community Centre on Saturday, 12 October 1985 at 8.00 PM.” National Archives of Singapore (wks19851012s).Google Scholar
. 1995. “Speech by Mr Wong Kan Seng, Minister for Home Affairs at the Launch of the 1995 Speak Mandarin Campaign on Monday 11 September 1995 at 7.30 PM at the Television Corporation of Singapore (TCS) TV Theatre.” National Archives of Singapore (wks19950911s).Google Scholar
Yen, Ching Hwang. 1986. A Social History of the Chinese in Singapore and Malaya, 1800–1911. Singapore: Oxford University Press.Google Scholar
Zhou, Rongchen. 2013. “What’s in a station name? A healthy dose of identity & pride!IPS Commons, 5 September 2016. [URL].
Cited by (5)

Cited by five other publications

Qian, Long, Ng Boon Sim, Wong Ling Yann & Hazlina Abdul Halim
2024. HERITAGE LANGUAGE PROFICIENCY IN RELATION TO EMOTIONAL ATTACHMENT, MOTIVATIONS AND ATTITUDES: A COMPARATIVE STUDY OF MALAYSIAN CHINESE (MAHUA). Journal of Language and Communication 11:1  pp. 51 ff. DOI logo
Cavallaro, Francesco, Tay Ya Xin Elsie, Francis Wong & Bee Chin Ng
2021. “Enculturalling” Multilingualism: Family language ecology and its impact on multilingualism. International Multilingual Research Journal 15:2  pp. 126 ff. DOI logo
Forlot, Gilles
2021. “I’m a child of Lee Kuan Yew, cannot help it”: Students’ narratives on language and ethnic planning in Singapore. Archipel :102  pp. 99 ff. DOI logo
Ong, Teresa Wai See
2021. Family Language Policy, Language Maintenance and Language Shift: Perspectives from Ethnic Chinese Single Mothers in Malaysia. Issues in Language Studies 10:1  pp. 59 ff. DOI logo
Tam, Gina Anne
2020. Dialect and Nationalism in China, 1860–1960, DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.