Kwéyòl in Postcolonial Saint Lucia
Globalization, language planning, and national development
Can historically marginalized, threatened languages be saved in the contemporary global era? In relation to the wider postcolonial world, especially the Caribbean, this book focuses on efforts to preserve and promote Lesser Antillean French Creole – Kwéyòl – as the national language of Saint Lucia and on the legacy of colonialism and impact of globalization, with which English has become the universal lingua franca, as mitigating factors undermining these efforts. It deals specifically with language planning for democratization and government; literacy, the schools and higher education; and the mass media. It also examines changes in the status of and attitudes toward Kwéyòl, English and French since national independence and presents language planning implications from these changes and steps already undertaken to elevate Kwéyòl. The book offers new insight into globalization and its impact on linguistic pluralism, language planning, national development, Creole languages, and cultural identity in the Caribbean.
[Creole Language Library, 40] 2011. xv, 316 pp.
Publishing status: Available
Published online on 2 September 2011
Published online on 2 September 2011
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Preface | pp. xiii–xv
-
1. Introduction | pp. 1–33
-
2. Colonial background | pp. 35–57
-
3. Kwéyòl cultural nationalism | pp. 59–82
-
4. An Anglophone country in an English-speaking world | pp. 83–99
-
5. The Francophonie and Créolophonie | pp. 101–119
-
6. Government and democracy | pp. 121–139
-
7. Literacy, the schools, and higher education | pp. 141–167
-
8. The mass media | pp. 169–191
-
9. The changing status of Kwéyòl | pp. 193–210
-
10. The enduring attraction and assimilative power of English | pp. 211–229
-
11. The role of French in the nation | pp. 231–249
-
12. Conclusions and language planning implications | pp. 251–282
-
-
Index | pp. 305–316
“This volume is intelligently presented and, as the Table of Contents attests, provides a concise yet comprehensive description of the sociolinguistic situation in the Caribbean vis-à-vis colonial languages and non-standard varieties relevant to Saint Lucian Kwéyòl.”
Joshua Nash, University of Adelaide, on Linguist List 23.2265, 2012
Cited by (19)
Cited by 19 other publications
Alexander, Lindy-Ann
Esnard, Talia R.
Irvine, Melissa
Wirtz, Kristina
Rosner, Viktor
Nash, Joshua, Peter Bakker, Kristoffer Friis Bøegh, Aymeric Daval-Markussen, Hartmut Haberland, Dale Kedwards, John Ladhams, Carsten Levisen, Jón Símon Markússon, Joost Robbe & Jeroen Willemsen
Schneider, Edgar W. & Raymond Hickey
Smith, Patriann
Smith, Patriann, Jehanzeb Cheema, Alex Kumi-Yeboah, S. Joel Warrican & Melissa L. Alleyne
Smith, Patriann, Paul Frazier, Jaehoon Lee & Rong Chang
Couzens, Jimmy, Berenice Mahoney & Dean Wilkinson
Levisen, Carsten & Melissa Reshma Jogie
2015. The Trinidadian ‘Theory of Mind’. International Journal of Language and Culture 2:2 ► pp. 169 ff.
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Brown-Blake, Celia
Cambrone-Lasnes, Stella
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CFB: Sociolinguistics
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General