Kwéyòl in Postcolonial Saint Lucia
Globalization, language planning, and national development
Can historically marginalized, threatened languages be saved in the contemporary global era? In relation to the wider postcolonial world, especially the Caribbean, this book focuses on efforts to preserve and promote Lesser Antillean French Creole – Kwéyòl – as the national language of Saint Lucia and on the legacy of colonialism and impact of globalization, with which English has become the universal lingua franca, as mitigating factors undermining these efforts. It deals specifically with language planning for democratization and government; literacy, the schools and higher education; and the mass media. It also examines changes in the status of and attitudes toward Kwéyòl, English and French since national independence and presents language planning implications from these changes and steps already undertaken to elevate Kwéyòl. The book offers new insight into globalization and its impact on linguistic pluralism, language planning, national development, Creole languages, and cultural identity in the Caribbean.
[Creole Language Library, 40] 2011. xv, 316 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
Preface
|
xiii–xv
|
1. Introduction
|
1–33
|
2. Colonial background
|
35–57
|
3. Kwéyòl cultural nationalism
|
59–82
|
4. An Anglophone country in an English-speaking world
|
83–99
|
5. The Francophonie and Créolophonie
|
101–119
|
6. Government and democracy
|
121–139
|
7. Literacy, the schools, and higher education
|
141–167
|
8. The mass media
|
169–191
|
9. The changing status of Kwéyòl
|
193–210
|
10. The enduring attraction and assimilative power of English
|
211–229
|
11. The role of French in the nation
|
231–249
|
12. Conclusions and language planning implications
|
251–282
|
References
|
283–304
|
Index
|
305–316
|
“This volume is intelligently presented and, as the Table of Contents attests, provides a concise yet comprehensive description of the sociolinguistic situation in the Caribbean vis-à-vis colonial languages and non-standard varieties relevant to Saint Lucian Kwéyòl.”
Joshua Nash, University of Adelaide, on Linguist List 23.2265, 2012
Cited by
Cited by 12 other publications
Brown-Blake, Celia
Couzens, Jimmy, Berenice Mahoney & Dean Wilkinson
Levisen, Carsten & Melissa Reshma Jogie
Nash, Joshua, Peter Bakker, Kristoffer Friis Bøegh, Aymeric Daval-Markussen, Hartmut Haberland, Dale Kedwards, John Ladhams, Carsten Levisen, Jón Símon Markússon, Joost Robbe & Jeroen Willemsen
Smith, Patriann, Paul Frazier, Jaehoon Lee & Rong Chang
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
This list is based on CrossRef data as of 07 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
BIC Subject: CFB – Sociolinguistics
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General