Jamaican Creole Goes Web
Sociolinguistic styling and authenticity in a digital 'Yaad'
| University of Freiburg
Large-scale migration after WWII and the prominence of Jamaican Creole in the media have promoted its use all around the globe. Deterritorialisation has entailed the contact-induced transformation of Jamaican Creole in diaspora communities and its adoption by ‘crossers’. Taking sociolinguistic globalisation yet a step further, this monograph investigates the use of Jamaican Creole in a web discussion forum by combining quantitative and qualitative methodology in a sociolinguistic ‘third wave’ approach. In the absence of standardised orthography, one of the central aims of this study is to document the sociolinguistic styling and grassroots (anti-) standardisation of spelling norms for Jamaican Creole in the web forum as a virtual community of practice. An analysis of individual repertoire portraits demonstrates that conventionalised spelling variants co-occur with basilectal Jamaican Creole morphosyntax in ‘Cyber-Jamaican’ as the digital ethnolinguistic repertoire of the discussion forum. The enregisterment of this ethnolinguistic repertoire is closely tied to staged performance, which establishes the link between ‘Cyber-Jamaican’ and the negotiation of sociolinguistic identity and authenticity via stance-taking.
[Creole Language Library, 49] 2015. viii, 294 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Acknowledgements
|
vii–viii
|
1. The Globalisation Of Jamaican Creole
|
1–13
|
2. Creole On The Web: The 'Corpus Of Cyber-Jamaican'
|
15–19
|
3. The Sociolinguistics Of Cmc
|
21–31
|
4. Spelling: Grassroots Conventionalisation And Styling
|
33–125
|
5. 'Cyber-Jamaican': A Digital Ethnolinguistic Repertoire
|
127–182
|
6. The Sociolinguistic Authenticity Of 'Cyber-Jamaican'
|
183–247
|
7. Conclusion
|
249–261
|
References
|
263–272
|
Appendix
|
273–291
|
Index
|
293–294
|
“This is a very comprehensive and well-argued study […]. I recommend it to anyone interested in the sociolinguistics of creole languages, as it makes a signifi- cant contribution to closing the much-lamented gap between current research in sociolinguistics and sociolinguistic research on creoles.”
Bettina Migge, University Colle Dublin, in Journal of Pidgin and Creole Languages 33:2, 2018
Cited by
Cited by 13 other publications
No author info given
Deuber, Dagmar, Jakob R. E. Leimgruber & Andrea Sand
Gerfer, Anika
Hackert, Stephanie
Hansen, Beke
Léglise, Isabelle, Bettina Migge & Nicolas Quint
Wolf, Göran
This list is based on CrossRef data as of 29 january 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
References
Abrahams, Roger D.
Allsopp, Richard
American Folklore Society
Androutsopoulos, Jannis K.
Appadurai, Arjun
Auer, Peter
Bailey, Charles James N.
Bailey, Guy & Thomas, Erik
Bakhtin, Michael
Bell, Alan & Gibson, Andy
Benor, Sara Bunin
Bergh, Gunnar & Zanchetta, Eros
Brown, Penelope & Levinson, Stephen C.
Bucholtz, Mary
Bucholtz, Mary & Hall, Kira
Carrington, Lawrence D.
Cassidy, Frederic G.
Cassidy, Frederic G. & LePage, Robert B.
Claridge, Claudia
Cooper, Carolyn
2000 (W)uman tong(ue): Writing a bilingual newspaper column in ‘post-colonial’ Jamaica. In
2000 Conference Presentations: 13th Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics
, 91–96. Jamaica: Mona.
Coupland, Nikolas, Bishop, Hywel & Garrett, Peter
Cutler, Cecilia
Danet, Brenda, Ruedenberg-Wright, Lucia & Rosenbaum-Tamari, Yehudit
1997 ‘HMMM... WHERE’S THAT SMOKE COMING FROM?’ Writing, play and performance on internet relay chat. Journal of Computer-Mediated Communication 2(4). http://jcmc.indiana.edu/vol2/issue4/ (11 June 2012).
Danet, Brenda & Susan C. Herring
2003 Introduction: The multilingual internet. Journal of Computer-Mediated Communication 9(1). http://jcmc.indiana.edu/vol9/issue1/intro.html (30 August 2011).
De Camp, David
Deuber, Dagmar & Hinrichs, Lars
Deuber, Dagmar
Devonish, Hubert & Harry, Otelemate G.
Doran, Meredith
Eckert, Penelope
Eisenlohr, Patrick
Euler, Ellen, Steinhauer, Eric & Bankhardt, Christina
2011 Digitale Langzeitarchivierung als Thema für den 3. Korb zum Urheberrechtsgesetz. Urheberrechtliche Probleme der digitalen Langzeitarchivierung. Bibliotheksdienst 45(3–4): 322–328. http://files.d-nb.de/nestor/berichte/nestor-Stellungnahme_AG-Recht.pdf (4 April 2012). 

Fletcher, William H.
Foner, Nancy
Georgakopoulou, Alexandra
Greenbaum, Sidney
Gries, Stefan T. & Myslín, Mark
Hellinger, Marlis
Herring, Susan C.
Hewitt, Roger
Hinnenkamp, Volker
Hinrichs, Lars
Hinrichs, Lars & White-Sustaíta, Jessica
Hinrichs, Lars & Farquharson, Joseph T.
Horst, Heather & Milller, Daniel
Hundt, Marianne, Nesselhauf, Nadja & Biewer, Carolin
Hymes, Dell
Jaffe, Alexandra
Jaffe, Alexandra & Walton, Shana
Jakobson, Roman
Jørgensen, Normann J.
Johnstone, Barbara
Johnstone, Barbara & Baumgardt, Dan
Joseph, John E.
Kerswill, Paul, Torgersen, Eivind & Fox, Sue
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf
Labov, William
Lave, Jean & Wenger, Etienne
Lee, James
2010 U.S. naturalizations: 2010. DHS Office of Immigration Statistics. http://www.dhs.gov/xlibrary/assets/statistics/publications/natz_fr_2010.pdf (30 August 2011).
Lee, Jamie Shinhee
Le Page, Robert B. & Tabouret-Keller, Andrée
Mair, Christian
2011 Corpora and the new Englishes: Using the ‘Corpus of Cyber-Jamaican’ to explore research perspectives for the future. In A Taste for Corpora: In Honour of Sylviane Granger [Studies in Corpus Linguistics 45], Fanny Meunier, Sylvie de Cock, Gaëtanelle Giquin & Magali Paquot (eds), 209–236. Amsterdam: John Benjamins. 

Mannur, Anita
McWhorter, John
Mendoza-Denton, Norma
Meyerhoff, Miriam
Meyerhoff, Miriam & Niedzielski, Nancy
Milroy, James & Milroy, Lesley
Moll, Andrea
2012 Orthographic practices in diasporic Jamaican online communities: Between idiosyncratic usage and ‘grassroots’ conventionalisation. In Codification, Canons, and Curricula. Prescription and Description in Language and Literature, Ulrich Busse, Ralf Schneider & Anne Schröder (eds), 275–294. Bielefeld: Aisthesis.
Montes-Alcalá, Cecilia
Morgan, Marcyliena
Mühleisen, Susanne
Mutabaruka
Nakamura, Lisa
Newman, Michael
Ochs, Elinor
Olivo, Warren
Paolillo, John
Patrick, Peter L.
Perry, Imani
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan
Rampton, Ben & Sharma, Devyani
2010 Randomness and purity in style variation. Paper Presented at the Sociolinguistics Symposium, Southhampton.
Rickford, John R. & Eckert, Penelope
Romaine, Suzanne
Rosenfelder, Ingrid
Schilling-Estes, Natalie
Sharma, Devyani
Siebenhaar, Beat
2008 Quantitative approaches to linguistic variation in IRC. Implications for qualitative research. Language
Internet 5(4): 1–4. http://www.languageatinternet.org/articles/2008/1615/siebenhaar.pdf (4 April 2011).
Silverstein, Michael
Swinford, Steven & St Quinton, Laura
2005 All raait! It’s a new black-white lingo. The Sunday Times 11 December. http://www.timesonline.co.uk/tol/news/uk/article757184.ece (5 September 2011).
Urban Dictionary
1999 Dawg. Def. 1. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dawg (25 October 2011).
Urban Dictionary
1999 Bashment. Def. 2. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bashment (5 July 2012).
Urban Dictionary
1999 Get sheg. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sheg (5 July 2012).
Urban Dictionary
1999 Gyaliss. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gyaliss (5 July 2012).
Urban Dictionary
1999 Jamerican. Def. 1. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=jamerican (8 November 2011).
Urban Dictionary
1999 Lawd. Def. 1. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lawd (25 October 2011).
Urban Dictionary
1999 Passa passa. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=passa+passa (8 November 2011).
Urban Dictionary
1999 Politrix. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=politrix (8 November 2011).
Urban Dictionary
1999 Suss. Def. 6. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=suss (8 November 2011).
Vertovec, Stephen
Watson, G. Llewellyn
Winer, Lise & Jack, Lona
Wolfram, Walt
Subjects
BIC Subject: CFB – Sociolinguistics
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General