Chapter published in:
Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas: In honor of John V. Singler
Edited by Cecelia Cutler, Zvjezdana Vrzić and Philipp Angermeyer
[Creole Language Library 53] 2017
► pp. 251274


Ayafor, M.
2008Cameroon Pidgin English (Kamtok): Morphology and Syntax. In Varieties of English, Vol. 4: Africa, South and Southeast Asia, R. Mesthrie (ed.), 428–450. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bailey, B.
1966Jamaican Creole Syntax: A Transformational Approach. Cambridge: CUP.
Bilby, K.
1979Partisan Spirits: Ritual Interaction and Maroon Identity in Eastern Jamaica. MA thesis, Wesleyan University.
1983How the ‘Older Heads’ Talk: A Jamaican Maroon spirit possession language and its relationship to the Creoles of Suriname and Sierra Leone. New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 57: 37–88. Crossref link
1984The treacherous feast: A Jamaican Maroon historical myth. Bijdragen tot de Taal‑, Land‑ en Volkenkunde 140: 1–31. Crossref link
1992Further observations on the Jamaican Maroon spirit language. Paper presented at the annual meeting of the Society for Pidgin and Creole Linguistics , Philadelphia.
1994Maroon culture as a distinct variant of Jamaican culture. In Maroon Heritage: Archaeological, Ethnographic and Historical Perspectives, K. Agorsah (ed.), 72–85. Kingston: Canoe Press.
2005True-Born Maroons. Gainesville FL: University of Florida Press.
Cassidy, F. & LePage R.
1967Dictionary of Jamaican English. Cambridge: CUP.
Dallas, R.
1803The History of the Maroons: From their Origin to the Establishment of their Chief Tribe at Sierra Leone. London: T.M. Longman and O. Rees.
Declerck, R.
1988Studies on Copular Sentences, Clefts and Pseudo-Clefts. Berlin: Mouton de Gruyter. Crossref link
Dobson, E.
1968English Pronunciation 1500–1700, Vol. 2: Phonology. Oxford: OUP.
Faraclas, N.
2008Nigerian Pidgin English: Morphology and syntax. In Varieties of English, Vol. 4: Africa, South and Southeast Asia, R. Mesthrie (ed.), 340–367. Berlin: Mouton de Gruyter.
Focke, H.C.
1855Neger-Engelsch Woordenboek. Leiden: van den Heuvel. www​-01​.sil​.org​/americas​/suriname​/Focke​/National​/FockeNLDict​.html
Hancock, I.
1987A preliminary classification of the Anglophone Atlantic Creoles with syntactic data from thirty-three representative dialects. In Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke, G. Gilbert (ed.), 264–333. Honolulu HI: University of Hawai’i Press.
Harris, Col. C.L.G.
1994The true traditions of my ancestors. In Maroon Heritage: Archaeological, Ethnographic, and Historical Perspectives, K. Agorsah (ed.), 36–63. Kingston: Canoe Press.
. n.d. The Maroons of Moore Town (a Colonel Speaks). Ms. Moore Town, Jamaica.
Huber, M.
1999Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis [Varieties of English around the World G24]. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
2004The Nova Scotia-Sierra Leone connection. In Creoles, Contact, and Language Change [Creole Language Library 27], G. Escure & A. Schwegler (eds), 67–95. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Jones, E.
1971Krio: An English-based language of Sierra Leone. In The English language in West Africa, J. Spencer (ed.), 66–94. London: Longman.
Keizer, E.
1992Reference, Predication and (In)Definiteness in Functional Grammar: A Functional Approach to English Copular Sentences. PhD dissertation, University of Amsterdam.
McWhorter, J.
1995Sisters under the Skin: A case for genetic relationship between the Atlantic English-based Creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 10(2): 289–333. Crossref link
NT (Belizean) = Wycliffe Bible Translators & The Belize Kriol Project
2012Di Nyoo Testiment eena Bileez Kriol/The New Testament in Belize Kriol. Orlando FL: Wycliff Bible Translators.
NT (Islander) = The Islander Creole English Bible Translation Committee
2010Di Fos Five Buk a di Nyuu Testament/The First Five Books of the New Testament. Orlando FL: Wycliffe Bible Translators.
PC (Peace Corps) = Peace Corps – Sierra Leone
1985Krio Language Manual. US Government Printing Office.
Schumann, C.
1783Neger-Englisches Wörterbuch. Editio tertia. Paramaribo. In Kramp, A. 1983. Early Creole Lexicography: A Study of C.L. Schumann’s Manuscript Dictionary of Sranan, 43–305. PhD dissertation, Leiden University.
Smith, N.
2015Ingredient X: The shared African lexical element in the English-lexifier Atlantic Creoles, and the theory of rapid creolization. In Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund. P. Muysken & N. Smith (eds), 67–106. Berlin: Mouton de Gruyter.
Wullschlägel, H.
1856Deutsch-Negerenglisches Wörterbuch, nebst ein Anhang Negerenglische Sprüchwörter enthaltend. Lobau: T.U. Duroldt. www​.sil​.org​/americas​/suriname​/Wullschlaegel​/National​/WullschlagelGerDict​.html
Yakpo, K.
2009A Grammar of Pichi. Berlin: Isimu Media.