Part of
Language Contact in Africa and the African Diaspora in the Americas: In honor of John V. Singler
Edited by Cecelia Cutler, Zvjezdana Vrzić and Philipp Angermeyer
[Creole Language Library 53] 2017
► pp. 343362
References (44)
References
Adika, G. 2012. English in Ghana: Growth, tensions, and trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 1(1): 151–166. DOI logoGoogle Scholar
Ameka, F. 1991. Ewe: Its Grammatical Constructions and Illocutionary Devices. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.Google Scholar
Amuzu, E. 2005. Ewe-English Codeswitching: A Case of Composite Rather than Classic Codeswitching. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.Google Scholar
. 2010. Composite Codeswitching in West Africa: The Case of Ewe-English Codeswitching. Saarbrucken: Lambert Academic Publishing.Google Scholar
Arends, J. 1989. Syntactic Developments in Sranan. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen.Google Scholar
. 1995. Demographic factors in the formation of Sranan. In The Early Stages of Creolization [Creole Language Library 13], J. Arends (ed), 233–285. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
van den Berg, M. 2007. A Grammar of Early Sranan. PhD dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar
. 2012. Multilingual language use and creole formation: The case of property items in Early Sranan. Ghana Journal of Linguistics 1(2): 23–42.Google Scholar
. 2013. Ningretongo and Bakratongo: Race/Ethnicity and language variation in 18th century Suriname. Revue Belge de Philologie et d’Histoire 91(3): 1255–1304.Google Scholar
Bodomo, A., Anderson, J., & Dzahene-Quarsie, J. 2009. A kente of many colors: Multilingualism as a complex ecology of language shift in Ghana. Sociolinguistic Studies 3(3): 357–379.Google Scholar
Borges, R. 2014. The Life of Language: Dynamics of Language Contact in Suriname. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen.Google Scholar
Dixon, R.M.W. 1977. Where have all the adjectives gone? Studies in Language 1(1): 19–80. DOI logoGoogle Scholar
Essegbey, J., van den Berg, M. & van de Vate, M. 2013. Possibility and necessity modals in Gbe and Surinamese Creoles. Lingua 129: 67–95. DOI logoGoogle Scholar
Essizewa, K. 2007. Sociolinguistic Aspects of Kabiye-Ewe Bilingualism in Togo. PhD dissertation, New York University.Google Scholar
Forson, B. 1979. Code Switching in Akan–English Bilingualism. PhD dissertation, UCLA.Google Scholar
Fox, G. & Thuilier, J. 2012. Predicting the position of attributive adjectives in the French NP. New Directions in Logic, Language and Computation [lecture notes in computer science] 7415, 1–15. DOI logoGoogle Scholar
Gblem-Poidi, H. & Kantchoa, L. 2013. Les langues du Togo: État de la recherche et perspectives. Paris: Éditions L’Harmattan.Google Scholar
Gullberg, M., Indefrey, P. & Muysken, P. 2009. Research techniques for the study of code-switching. In The Cambridge Handbook on Linguistic Code-Switching, B. Bullock & A. Toribio (eds), 21–39. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Huber, G. 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis [Varieties of English around the World G24]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Huttar, G. & Huttar, M. 1994. Ndyuka. London: Routledge.Google Scholar
Huttar, G. & Koating, E. 1993. Are Ndjuká comparative markers verbs? In Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization [Creole Language Library 11], F. Byrne & J. Holm (eds), 165–174. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Kropp Dakubu, M. 1988. The Languages of Ghana. London: KPI Ltd.Google Scholar
. 1997. Korle Meets the Sea: A Sociolinguistic History of Accra. Cambridge: CUP.Google Scholar
Matras, Y. & Sakel, J. (eds). 2007. Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Meechan, M. & Poplack, S. 1995. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French’. Language Variation and Change 7(2): 169–194. DOI logoGoogle Scholar
Migge, B. 2000. The origin of property items in the Surinamese Plantation Creole. In Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles [Creole Language Library 21], J. McWhorter (ed.), 201–234. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2003. Creole Formation as Language Contact: The Case of the Suriname Creoles [Creole Language Library 25]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Migge, B. & Léglise, I. 2013. Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation. Cambridge: CUP.Google Scholar
Mous, M. 2009. The development of urban youth languages in Africa’. In Transferences: The Expression of Extra-Linguistic Processes in the World’s Languages, M. Junyent (ed.), 215–232. Vic, Spain: Eumo Editorial.Google Scholar
Muysken, P. & Smith, N. 2014. Surviving the Middle Passage: The West Africa-Suriname Sprachbund. Berlin: Mouton de GruyterGoogle Scholar
Sebba, M. 1986. Adjectives and copulas in Sranantongo. Journal of Pidgin and Creole Languages 1(1): 109–121. DOI logoGoogle Scholar
Selbach, R., Cardoso, H. & van den Berg, M. (eds). 2009. Gradual Creolization: Studies Celebrating Jacques Arends [Creole Language Library 34]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Schumann, C. 1783. Neger-Englishes Wörterbuch. Moravian Archives, Utrecht-Paramaribo; MS 648.Google Scholar
Singler, J. 1981. An Introduction to Liberian English. East Lansing MA: Michigan State University, African Studies Center/Peace Corps.Google Scholar
. 1988. On the homogeneity of the substrate as a factor in Pidgin/Creole genesis. Language 64(1): 27–51. DOI logoGoogle Scholar
. 1992. Nativization and Pidgin/Creole genesis: A reply to Bickerton. Journal of Pidgin and Creole Languages 7(2): 319–333. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. The sociohistorical context of creole genesis. In The Handbook of Pidgin and Creole Studies, S. Kouwenberg & J. Singler (eds), 332–358. Oxford: Wiley-Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Smith, N. 1987. The Genesis of the Creole Languages of Suriname. PhD dissertation, University of Amsterdam.Google Scholar
Thompson, S. 1988. A discourse approach to the cross-linguistic category “adjective”. In Explaining Language Universals, J. Hawkins (ed.), 167–185. Oxford: Blackwell.Google Scholar
van Alphen, G. 1962. Suriname in een onbekend journaal van 1693. New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 42: 303–313. DOI logoGoogle Scholar
Winford, D. 1997. Property items and predication in Sranan. Journal of Pidgin and Creole Languages 12(2): 237–301. DOI logoGoogle Scholar
Yakpo, K. 2009. Complexity revisited: Pichi (Equatorial Guinea) and Spanish in contact. In Simplicity and Complexity in Creoles and Pidgins. N. Faraclas & T. Klein (eds), 183–215. London: Battlebridge.Google Scholar
Yankson, S. In preparation. Language Change in Multilingual Urban Centres: The Case of Akan in Accra. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen
Yevudey, E. 2015. Translanguaging as a language contact phenomenon in the classroom in Ghana: Pedagogic relevance and perceptions. Learning, Working and Communicating in a Global Context. Proceedings of the 47th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics , J. Angouri, T. Harrison, S. Schnurr & S. Wharton (eds), 259–270. London: Scitsiugnil Press.
Cited by (1)

Cited by one other publication

Bisilki, Abraham & Kofi Yakpo
2020. Adjectives in Likpakpaln (Konkomba): Structural and Areal-Typological Aspects. Language Matters 51:2  pp. 3 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.