Crosslinguistic effects in adjectivization strategies in Suriname, Ghana and Togo
Our paper seeks to honor John Singler’s longstanding contribution to the field of Pidgin and Creole studies by doing a comparison of outcomes of language contact under different social circumstances in the past and the present, in order to contribute to a better understanding of the interaction between sociohistorical and linguistic factors and language contact outcomes, a central topic in John Singler’s work. Our in-depth comparison of adjectivization strategies in the Surinamese Creoles and the Akan and Gbe languages of Ghana and Togo shows that adjectivization strategies in the Surinamese Creoles not only include traces of the European and African languages that contributed to their emergence via substratum influence, but also traces of innovative strategies that are typically found in contemporary multilingual discourse.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methodology
- 3.Property concepts in monolingual language use in the present and the past
- 4.Property concepts in multilingual language use
- 5.Comparing adjectivization strategies in Suriname, Ghana, Togo
- 6.Conclusion
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
-
Appendix
References (44)
References
Adika, G. 2012. English in Ghana: Growth, tensions, and trends. International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 1(1): 151–166.
Ameka, F. 1991. Ewe: Its Grammatical Constructions and Illocutionary Devices. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Amuzu, E. 2005. Ewe-English Codeswitching: A Case of Composite Rather than Classic Codeswitching. PhD dissertation, Australian National University, Canberra.
Amuzu, E. 2010. Composite Codeswitching in West Africa: The Case of Ewe-English Codeswitching. Saarbrucken: Lambert Academic Publishing.
Arends, J. 1989. Syntactic Developments in Sranan. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen.
van den Berg, M. 2007. A Grammar of Early Sranan. PhD dissertation, University of Amsterdam.
van den Berg, M. 2012. Multilingual language use and creole formation: The case of property items in Early Sranan. Ghana Journal of Linguistics 1(2): 23–42.
van den Berg, M. 2013. Ningretongo and Bakratongo: Race/Ethnicity and language variation in 18th century Suriname. Revue Belge de Philologie et d’Histoire 91(3): 1255–1304.
Bodomo, A., Anderson, J., & Dzahene-Quarsie, J. 2009. A kente of many colors: Multilingualism as a complex ecology of language shift in Ghana. Sociolinguistic Studies 3(3): 357–379.
Borges, R. 2014. The Life of Language: Dynamics of Language Contact in Suriname. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen.
Essegbey, J., van den Berg, M. & van de Vate, M. 2013. Possibility and necessity modals in Gbe and Surinamese Creoles. Lingua 129: 67–95.
Essizewa, K. 2007. Sociolinguistic Aspects of Kabiye-Ewe Bilingualism in Togo. PhD dissertation, New York University.
Forson, B. 1979. Code Switching in Akan–English Bilingualism. PhD dissertation, UCLA.
Fox, G. & Thuilier, J. 2012. Predicting the position of attributive adjectives in the French NP. New Directions in Logic, Language and Computation [lecture notes in computer science] 7415, 1–15.
Gblem-Poidi, H. & Kantchoa, L. 2013. Les langues du Togo: État de la recherche et perspectives. Paris: Éditions L’Harmattan.
Gullberg, M., Indefrey, P. & Muysken, P. 2009. Research techniques for the study of code-switching. In The Cambridge Handbook on Linguistic Code-Switching, B. Bullock & A. Toribio (eds), 21–39. Cambridge: CUP.
Huttar, G. & Huttar, M. 1994. Ndyuka. London: Routledge.
Huttar, G. & Koating, E. 1993. Are Ndjuká comparative markers verbs? In Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization [Creole Language Library 11], F. Byrne & J. Holm (eds), 165–174. Amsterdam: John Benjamins.
Kropp Dakubu, M. 1988. The Languages of Ghana. London: KPI Ltd.
Kropp Dakubu, M. 1997. Korle Meets the Sea: A Sociolinguistic History of Accra. Cambridge: CUP.
Matras, Y. & Sakel, J. (eds). 2007. Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
Meechan, M. & Poplack, S. 1995. Orphan categories in bilingual discourse: A comparative study of adjectivization strategies in Wolof/French and Fongbe/French’. Language Variation and Change 7(2): 169–194.
Migge, B. & Léglise, I. 2013. Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation. Cambridge: CUP.
Mous, M. 2009. The development of urban youth languages in Africa’. In Transferences: The Expression of Extra-Linguistic Processes in the World’s Languages, M. Junyent (ed.), 215–232. Vic, Spain: Eumo Editorial.
Muysken, P. & Smith, N. 2014. Surviving the Middle Passage: The West Africa-Suriname Sprachbund. Berlin: Mouton de Gruyter
Schumann, C. 1783. Neger-Englishes Wörterbuch. Moravian Archives, Utrecht-Paramaribo; MS 648.
Singler, J. 1981. An Introduction to Liberian English. East Lansing MA: Michigan State University, African Studies Center/Peace Corps.
Singler, J. 1988. On the homogeneity of the substrate as a factor in Pidgin/Creole genesis. Language 64(1): 27–51.
Singler, J. 2008. The sociohistorical context of creole genesis. In The Handbook of Pidgin and Creole Studies, S. Kouwenberg & J. Singler (eds), 332–358. Oxford: Wiley-Blackwell.
Smith, N. 1987. The Genesis of the Creole Languages of Suriname. PhD dissertation, University of Amsterdam.
Thompson, S. 1988. A discourse approach to the cross-linguistic category “adjective”. In Explaining Language Universals, J. Hawkins (ed.), 167–185. Oxford: Blackwell.
van Alphen, G. 1962. Suriname in een onbekend journaal van 1693. New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 42: 303–313.
Yakpo, K. 2009. Complexity revisited: Pichi (Equatorial Guinea) and Spanish in contact. In Simplicity and Complexity in Creoles and Pidgins. N. Faraclas & T. Klein (eds), 183–215. London: Battlebridge.
Yankson, S. In preparation. Language Change in Multilingual Urban Centres: The Case of Akan in Accra. PhD dissertation, Radboud University of Nijmegen
Yevudey, E. 2015. Translanguaging as a language contact phenomenon in the classroom in Ghana: Pedagogic relevance and perceptions. Learning, Working and Communicating in a Global Context. Proceedings of the
47th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics
, J. Angouri, T. Harrison, S. Schnurr & S. Wharton (eds), 259–270. London: Scitsiugnil Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Bisilki, Abraham & Kofi Yakpo
2020.
Adjectives in Likpakpaln (Konkomba): Structural and Areal-Typological Aspects.
Language Matters 51:2
► pp. 3 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.