Conceptualisations of entrails in English and Polish
The paper discusses various conceptualisations of the intestines in the English and Polish language system and examines the surface linguistic expressions that make explicit the position which the body part occupies within the two conceptual systems. The study, by no means exhaustive, is an attempt to analyse the various roles that the guts play in the human experience, explain how these diverse perceptions came to function in our thoughts and language, and demonstrate the parallels that can be drawn between the conceptualisation of the bowels in the two distantly related languages.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Conceptualisations of guts in the English language
- 2.1.The bowels as the seat of emotions
- 2.2.Entrails as the location of true feelings and emotions
- 2.3.The guts are knowledge/ emotions metaphor
- 2.4.Metonymical and metaphorical extensions
- 2.5.The figurative association between entrails and courage
- 2.6.Guts in the process of grammaticalisation and word formation
- 2.7.Other conceptualisations
- 3.Conceptualisations of guts in Polish
- 4.Summary
-
Acknowledgement
-
References
References
Bańkowski, Andrzej
(
2000)
Etymologiczny słownik języka polskiego, v. 1–2. Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Boyd, Robert
(
1996)
People of the Dalles: The Indians of Wascopam Mission. Lincoln and London: University of Nebraska Press.

Brückner, Aleksander
(
1927)
Słownik Etymologiczny Języka Polskiego. Cracow: Krakowska Spółka Wydawnicza.

Etymonline.com
(
2018)
Online Etymology Dictionary. [online] Available at:
[URL] [Accessed 4 April 2018].
Heine, Bernd
(
2003) “
Grammaticalization”. In:
Brian D. Joseph and
Richard D. Janda (eds.),
The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell. 575–601.


Heine, Bernd
(
2014) “
The Body in Language: Observations from Grammaticalization”. In:
Matthias Brenzinger and
Iwona Kraska-Szlenk (eds.),
The Body in Language. Comparative Studies of Linguistic Embodiment. Leiden: Brill. 11–32.


Heine, Bernd, Ulrike Claudi, and Friederike Hünnemeyer
(
1991)
Grammaticalization: A conceptual framework. Chicago: University of Chicago Press.

Heine, Bernd and Tania Kuteva
(
2002)
World lexicon of grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.


Hillman, David
(
2007)
Shakespeare’s Entrails. Belief, Scepticism and the Interior of the Body. Houndmills and New York: Palgrave.

Jager, Eric
(
1990) “
Speech and the chest in Old English poetry”.
Speculum 65 (4). 845–859.


Knight, Ian
(
2008)
Companion to the Anglo-Zulu War. Barnsley: Pen & Sword Military.

Kövecses, Zoltán
(
2000)
Metaphor and Emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.

Kövecses, Zoltán
(
2002)
Metaphor: A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Kraska-Szlenk, Iwona
(
2014) “
Extending Body-Part Terms in the Domain of Emotions”. In:
Matthias Brenzinger and
Iwona Kraska-Szlenk (eds.),
The Body in Language. Comparative Studies of Linguistic Embodiment. Leiden: Brill. 52–70.


Lakoff, George and Mark Johnson
(
1980/2003)
Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Langacker, Ronald W.
(
2000)
Grammar and Conceptualization. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

Malmor, Izabela
(
2009)
Słownik Etymologiczny Języka Polskiego. Warsaw and Bielsko-Biała: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Padel, Ruth
(
2016)
In and Out of the Mind: Greek Images of the Tragic Self. Princeton: Princeton University Press.

Trim, Richard
(
2014) “
The interface between synchronic and diachronic conceptual metaphor: The role of embodiment, culture and semantic field”. In:
Javier E. Diaz-Vera (ed.),
Metaphor and Metonymy across Time and Cultures. Berlin/ Munich/ Boston: Mouton de Gruyter. 95–120.

Cited by
Cited by 1 other publications
Musolff, Andreas
2022.
Migrants’ nation-as-body metaphors as expressions of transnational identities.
Language and Intercultural Communication ► pp. 1 ff.

This list is based on CrossRef data as of 10 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.