References
Balassa, I., & Ortutay, G.
(1979) Hungarian ethnography and folklore. Budapest: Corvina Kiadó.Google Scholar
Bárány, J.
(2016) Nem ér majd össze a bajszuk [Their moustaches won’t touch]. Felvidék.ma. [URL]Google Scholar
Baranyiné Kóczy, J.
(2020a) Light-blooded, blood-fumed and blood-rich: Cultural conceptualizations of vér ‘blood’ in Hungarian. In B. Lewandowska-Tomaszczyk, V. Monello, & M. Venuti (Eds.), Language, heart and mind: Studies at the intersection of emotion and cognition (pp. 137–158). [(Łódź Studies in Language]. Bern: Peter Lang.Google Scholar
(2020b) Keeping an eye on body-parts: Cultural conceptualizations of the ‘eye’ in Hungarian. In I. Kraska-Szlenk (Ed.), Body-part terms in conceptualization and language usage (pp. 215–245) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2021) The moral eye: A study of Hungarian szem. In I. Kraska-Szlenk, & M. Baş (Eds.), Embodiment in cross-linguistic studies: The ‘Eye’ (pp. 45–69) [Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture] Leiden: Brill.Google Scholar
(2022) Cultural metaphors in Hungarian folk songs as repositories of folk cultural cognition. International Journal of Culture and Cognition, 22(1–2), 136–163. DOI logoGoogle Scholar
(2023) More than emotions: Cultural conceptualizations of szív ‘heart’ in Hungarian. In J. Baranyiné Kóczy, & K. Sipőcz (Eds.), Embodiment in cross-linguistic studies: The ‘heart’ (pp. 75–107) [Brill’s Studies in Language, Cognition and Culture]. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Bárczi, G., & Országh, L.
(1962) A magyar nyelv értelmező szótára VI. [Dictionary of the Hungarian language VI.]. Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
Bárdosi, V.
(2012) Magyar szólások, közmondások adatbázisa [Database of Hungarian proverbs and sayings]. Budapest: Tinta Könyvkiadó.Google Scholar
(2013) Lassan a testtel! Emberi testrészek a magyar szólásokban, közmondásokban [Not so fast! Human body-parts in Hungarian proverbs and sayings]. Budapest: Tinta Kiadó.Google Scholar
(2020) Szólások, közmondások eredete [The origin of sayings and proverbs]. Budapest: Tinta Kiadó.Google Scholar
Békei, G.
(2012) A közmondások pragmatikai vizsgálata [A pragmatic investigation of proverbs]. In A. Parapatics (Ed.), Félúton 7. [URL].Google Scholar
Belkhir, S.
(2014) Cultural influence on the use of dog concepts in English and Kabyle proverbs. In A. Musolff, F. MacArthur, & G. Pagani (Eds.), Metaphor and intercultural communication (pp. 131–145). London: Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
(2021) Cognitive linguistics and proverbs. In X. Wen & J. R. Taylor (Eds.), The Routledge handbook of cognitive linguistics (pp. 599–611). New York & London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ben Salamh, S. B., & Maalej, Z.
(2018) A Cultural linguistics perspective on animal proverbs, with special reference to two dialects of Arabic. Arab World English Journal for Translation and Literary Studies, 2(4), 21–40. DOI logoGoogle Scholar
Berggren J.
(2018) Embodiment in proverbs: Representation of the eye(s) in English, Swedish, and Japanese. Ph.D. diss., University of Malmö, Malmö.Google Scholar
Charteris-Black, J.
(2001) Blood sweat and tears: A corpus based cognitive analysis of ‘blood’ in English phraseology. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 30(2), 273–287.Google Scholar
Croft, W., & Cruse, D. A.
(2004) Cognitive linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dabbagh, A.
(2016) Cultural linguistics as an investigative framework for paremiology: comparing time in English and Persian. International Journal of Applied Linguistics, 27(3), 577–595. DOI logoGoogle Scholar
Dixson, B. J., & Brooks, R. C.
(2013) The role of facial hair in women’s perceptions of men’s attractiveness, health, masculinity and parenting abilities. Evolution and Human Behavior, 34, 236–241. DOI logoGoogle Scholar
Dziewońska-Kiss, D.
(2016) A nő és a férfi nyelvi képe a magyar és a lengyel nyelvben (a frazeológiai kapcsolatok tükrében) [The linguistic image of woman and man in the Hungarian and Polish language (in light of phraseology)]. Studia Slavica Savariensla, (1–2), 120–126. DOI logoGoogle Scholar
Erdélyi, J.
(1851) Magyar közmondások könyve [Book of Hungarian proverbs]. Pest, Kisfaludy-Társaság. [URL]Google Scholar
Fiedler, A.
(2016) Fixed expressions and culture: The idiomatic monkey in common core and West African varieties of English. International Journal of Language and Culture, 3(2), 189–215. DOI logoGoogle Scholar
Gelencsér, S.
(1972) Népi megszólítások és a tiszteletadás nyelvi formája a Kapos mentén [Linguistic forms of folk address and dignity in the Kapos region]. Somogyi Honismereti Híradó (Kaposvár), 1, 50–52.Google Scholar
Gibbs, R. W.
(1994) The poetics of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(2006) Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Gibbs, R. W., & Colston, H. L.
(2012) Interpreting figurative language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gibbs, R. W., Strom, L. K., & Spivey-Knowlton, M. J.
(1997) Conceptual metaphors in mental imagery for proverbs. Journal of Mental Imagery, 21(3–4), 83–109.Google Scholar
Glushko, R. J., Maglio, P., Matlock, T., & Barsalou, L. W.
(2008) Categorization in the wild. Trends in Cognitive Science, 12(4), 129–135. DOI logoGoogle Scholar
Goossens, L.
(1990) Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323–340. DOI logoGoogle Scholar
Gray, P. B., Craig, L. K., Paiz-Say, J.
et al. (2020) Sexual selection, signaling and facial hair: US and India Ratings of Variable Male Facial Hair. Adaptive Human Behavior and Physiology, 6, 170–184. DOI logoGoogle Scholar
Herman, O.
(1902) A magyar nép arcza és jelleme [The face and character of the Hungarian nation]. Budapest: Természettudományi Könyvkiadó Vállalat. DOI logoGoogle Scholar
(1906) A magyar bajusz [The Hungarian moustache]. Magyar Nyelv, 2, 85–91.Google Scholar
Johnson, M.
(1987) The body in the mind. The bodily basis of meaning, imagination and reason. Chicago: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Kocsány, P.
(2002) Szöveg, szövegtípus, jelentés: A mondás, mint szövegtípus [Text, text type and meaning: Proverb as a text type]. Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
Komlósi, L. I.
(2005) A jelentésszerkezet dinamikája mentális műveleteink tükrében: kísérlet a szókapcsolatok kognitív szemantikai osztályozására [The dynamics of meaning structure in the light of our mental operations: an attempt at a cognitive semantic classification of word combinations]. In A. Kertész, & P. Pelyvás (Eds.), Általános Nyelvészeti Tanulmányok XXI. (pp. 89–126). Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
Kövecses, Z.
(1990) Emotion concepts. Berlin & New York: Springer-Verlag. DOI logoGoogle Scholar
(2002) Metaphor. A practical introduction. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2005a) Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2005b) A broad view of cognitive linguistics. Acta Linguistica Hungarica / Acta Linguistica Academica, 52(2–3), 135–172. DOI logoGoogle Scholar
Kövecses, Z., & Radden, G.
(1998) Metonymy: developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9(1), 37–77. DOI logoGoogle Scholar
Kraska-Szlenk, I.
(2014) Semantic extensions of body-part terms: common patterns and their interpretation. Language Sciences,44, 15–39. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M.
(1980) Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Lakoff, G., & Turner, M.
(1989) More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, R. W.
(1987) Foundations of cognitive grammar. vol. I. Theoretical prerequisites. Stanford, California: Stanford University Press.Google Scholar
Maalej, Z.
(2008) The heart and cultural embodiment in Tunisian Arabic. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu, & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 395–428). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2009) A cognitive-pragmatic perspective on proverbs and its implications for translation. International Journal of Arabic-English Studies, 10, 135–154. DOI logoGoogle Scholar
Maalej, Z., & Yu, N.
(2011) Embodiment via body-parts: Studies from various languages and cultures. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Margalits, E.
(1896) Magyar közmondások és közmondásszerű szólások [Hungarian proverbs and proverb-like sayings]. Budapest: Kókai Lajos.Google Scholar
Marmaridou, S.
(2011) The relevance of embodiment to lexical and collocational meaning: The case of prosopo ‘face’ in Modern Greek. In Z. Maalej, & N. Yu (Eds.), Embodiment via body-parts. Studies from various languages and cultures (pp. 23–40). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Maxwell, A.
(2015) ‘The handsome man with Hungarian moustache and beard’. Cultural and Social History, 12(1), 51–76. DOI logoGoogle Scholar
Mieder, W.
(1985) A proverb is a short sentence of wisdom. Proverbium, 2, 109–143.Google Scholar
(1993) Proverbs are never out of season. Oxford & New York: Oxford University Press.Google Scholar
Molnár, R., & Marjanovic, M.
(2021) A bajusz azt jelenti, hogy férfi vagyok [A moustache means that I am a man]. Telex. [URL]Google Scholar
Niemeier, S.
(2008) To be incontrol: Kind-hearted and cool-headed. In: F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu, & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 349–372). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Norrick, N. R.
(1985) How proverbs mean: Semantic studies in English proverbs (Trends in Linguistics 27). Berlin, New York, & Amsterdam: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2014) Subject area, terminology, proverb definitions, proverb features. In H. Hrisztova-Gotthardt, & M. A. Varga (Eds.), Introduction to paremiology (pp. 7–27). Warsaw: Mouton De Gruyter.Google Scholar
Nosrati, V.
(2019) Cultural conceptualisations of animal expressions in Persian. Ph.D. diss., Monash University, Melbourne.Google Scholar
O. Nagy, G.
(1966) Magyar szólások és közmondások [Hungarian proverbs and sayings]. Budapest: Gondolat Kiadó.Google Scholar
Palády-Kovács, A.
(1997) Magyar Néprajz IV. Életmód [Hungarian ethnography. vol. IV: Lifestyle]. Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
Paládi-Kovács, A.
(Ed.) (2000) Magyar néprajz VIII. Társadalom [Hungarian ethnography. vol. VIII: Society] (pp. 396–412). Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
Papišta, Ž.
(2018) Feledésbe merült kutyák: A magyar kutya vezérszavú frazémák archaikus rétege kognitív nyelvészeti megközelítésben [Dogs forgotten: The archaic layer of Hungarian phrasemes representing the keyword kutya ‘dog’ from a cognitive linguistic perspective]. Tanulmányok, 57, 133–150.Google Scholar
Peterkin, A.
(2001) One thousand beards. A cultural history of facial hair. Vancouver: Arsenal Pulp Press.Google Scholar
Quinn, N., & Holland, D.
(Eds.) (1987) Cultural models in language and thought. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Radden, G.
(2000) How metonymic are metaphors. In B. Antonio (Ed.), Metaphor and metonymy at the crossroads. A cognitive perspective (pp. 93–108). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Sharifian, F.
(2011) Cultural conceptualisations and language: Theoretical framework and applications. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2017) Cultural linguistics. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sharifian, F., Dirven, R. Yu, N., & Niemeier, S.
(2008). (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Sherrow, V.
(2005) Encyclopedia of hair: a cultural history. Westport & London: Greenwood Press.Google Scholar
Siahaan, P.
(2011) head and eye in German and Indonesian figurative uses. In Z. Maalej, & N. Yu (Eds.), Embodiment via Body-parts. Studies from various languages and cultures (pp. 93–114). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Szemerkényi, Á.
(1994) „Közmondás nem hazug szólás” (A proverbiumok használatának lehetőségei) [“Proverbs are no lies” (Possibilities of using proverbs)]. Budapest: Akadémiai Kiadó.Google Scholar
(2009) Szólások és közmondások [Proverbs and sayings]. Budapest: Osiris Kiadó.Google Scholar
Szilágyi, P.
(2013) „Mert nem csak szőr a magyar bajusz”: Kis magyar bajusz-hon-ismeret [“Because the Hungarian moustache is not just any hair”: A small Hungarian study of moustache]. Honismeret, 2, 33–36.Google Scholar
Turai, T.
(2009) Öregek társadalomnéprajzi vizsgálata [A socio-ethnographic analysis of the elderly]. Ph.D. diss., Eötvös Loránd University, Budapest.
Ukosakul, M.
(2003) Conceptual metaphors motivating the use of Thai ‘face’. In E. H. Casad, & G. B. Palmer (Eds.), Cognitive linguistics and non-Indo-European languages (pp. 275–303). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Wolk, D.
(2008) Expressions concerning the heart (libbā) in Northeastern Neo-Aramaic in relation to a classical syriac model of the temperaments. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu, & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 267–318). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Yu, N.
(2001) What does our face mean to us? Pragmatics & Cognition, 9(1), 1–36. DOI logoGoogle Scholar
Zaicz, G.
(2006) Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete [Dictionary of etymology: The origin of Hungarian words and suffixes]. Budapest: Tinta Kiadó.Google Scholar

Web sites

World Beard and Moustache Championships
Proverbs about Beard
World Proverbs. (listofproverbs.com) [URL]
Proverbs about Moustache
World Proverbs. (listofproverbs.com) [URL]