3. Papua New Guinean sweet talk
Metaphors from the domain of taste
People often use conceptual metaphors to understand abstract domains in terms of more directly perceptual domains, as in the English metaphor understanding is seeing. The sensory domain of taste is more complex and culturally conditioned than other senses. This article investigates how the taste domain is structured in several languages in Papua New Guinea (Dawawa, Gadsup, Gwahatike, Guhu Samane, Kamano Kafe and Tairuma) and explores how these language communities use this domain to metaphorically conceptualize more abstract experiences, particularly those of speech and interpersonal relationships. The article also compares these metaphors with those in English and Tok Pisin, the two main languages of wider communication.
References (17)
Backhouse, A.E. (1994). The lexical field of taste: A semantic study of Japanese taste terms. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Bjorkman, D., & Ttopoqogo, M. (Eds.). (2002). Noo Supu: A Triglot Dictionary. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
Chandrashekar, J., Hoon, M., Ryba, N., & Zuker, C. (2006). The receptors and cells for Mammalian taste. Nature, 444, 288–294.
Fauconnier, G. (1997). Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press. MetBib
Frantz, C., Frantz, M., Amosima, N., & Iyama, M. (1996). English-Gadsup School Dictionary. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
King, P.D. (2012). Surrounded by bitterness: Image schemas and metaphors for conceptualizing distress in Classical Hebrew. Eugene, OR: Pickwick Publications.
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press. MetBib
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003 [1980]). Metaphors we live by (with a new afterword). Chicago: University of Chicago Press.
Lewis, P. (2009). Ethnologue: Languages of the World (16th ed.). Dallas: SIL.
Mihalic, F. (1971). The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian Pidgin. Boroko: Jacaranda Press.
Payne, A., & Drew, D., updated by Mattocks, R., Mattocks, J., & Banala, N. (2005). Kamano-Kafe’ Kemofo Agafa’e Dictionary for Kamano-Kafe’ English Tok Pisin. Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics.
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Taylor, J.R. (2002). Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press.
Verhaar, J.W.M. (1995). Towards a reference grammar of Tok Pisin. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Volker, C.A. (Ed.). (2008). Papua New Guinea Tok Pisin English Dictionary. South Melbourne, Vic.: Oxford University Press.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Kosecki, Krzysztof
2020.
On Patterns of Conceptual Construal in Tok Pisin. In
Cultural Conceptualizations in Language and Communication [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 43 ff.
Kosecki, Krzysztof
2020.
English Straight and Tok Pisin Stret: A Case Study from the Perspective of Cognitive Linguistics.
Studies in Logic, Grammar and Rhetoric 61:1
► pp. 89 ff.
San Roque, Lila & Bambi B. Schieffelin
This list is based on CrossRef data as of 14 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.