Informal paraphrases by native speaker consultants are crucial tools in linguistic
fieldwork. When recorded, archived, and analysed, they offer rich data that can
be mined for many purposes, from lexicography to semantic typology and from
ethnography to the investigation of gesture and speech. This paper describes
a procedure for the collection and analysis of folk definitions that are native
(in the language under study rather than the language of analysis), informal
(spoken rather than written), and multi-modal (preserving the integrity of
gesture-speech composite utterances). The value of folk definitions is demonstrated
using the case of ideophones, words that are notoriously hard to study
using traditional elicitation methods. Three explanatory strategies used in a set
of folk definitions of ideophones are examined: the offering of everyday contexts
of use, the use of depictive gestures, and the use of sense relations as semantic
anchoring points. Folk definitions help elucidate word meanings that are hard
to capture, bring to light cultural background knowledge that often remains
implicit, and take seriously the crucial involvement of native speaker consultants
in linguistic fieldwork. They provide useful data for language documentation
and are an essential element of any toolkit for linguistic and ethnographic
field research.
Agar, Michael. 2009. Ethnography. In Culture and Language Use [Handbook of Pragmatics Highlights 2], Gunter Senft, Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds), 110–120. Amsterdam: John Benjamins.
Ameka, Felix K. 2008. Constructing and describing meanings. Plenary lecture presented at the West African Languages Congress, University of Education, Winneba.
Bernard, H. Russell. 2006. Research Methods in Anthropology. Lanham MD: Altamira Press, Rowman & Littlefield.
Blench, Roger. 2010. The sensory world: Ideophones in Africa and elsewhere. In Perception of the Invisible: Religion, Historical Semantics and the Role of Perceptive Verbs, Anne Storch (ed.), 275–296. Cologne: Rüdiger Köppe.
Bouquiaux, Luc & Thomas, Jacqueline M.C. (eds). 1992. Studying and Describing Unwritten Languages. Dallas TX: Summer Institute of Linguistics.
Bowern, Clair. 2007. Linguistic Fieldwork: A Practical Guide. Houndmills: Palgrave MacMillan.
Casagrande, Joseph B. & Hale, Kenneth. 1967. Semantic relationships in Papago folk definitions. In Studies in Southwestern Ethnolinguistics: Meaning and History in the Languages of the American Southwest, Dell Hymes & William E. Bittle (eds), 165–193. The Hague: Mouton.
Chelliah, Shobhana L. & de Reuse, Willem J. 2011. Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork. Dordrecht: Springer.
Childs, G. Tucker. 1993. Lexicography in West Africa: Some problems and issues. Lexikos 3: 13–28.
Childs, G. Tucker. 1994a. African ideophones. In Sound Symbolism, Leanne Hinton, Johanna Nichols & John J. Ohala (eds), 178–204. Cambridge: CUP.
Crowley, Terry. 2007. Field Linguistics: A Beginner’s Guide. Oxford: OUP.
Cruse, D. Alan. 1986. Lexical Semantics. Cambridge: CUP.
Diffloth, Gérard. 1972. Notes on expressive meaning. Chicago Linguistic Society 8: 440–447.
Dimmendaal, Gerrit J. 1995. Studying lexical-semantic fields in languages: Nature versus nurture, or where does culture come in these days. Frankfurter Afrikanistische Blätter 7: 1–28.
Dingemanse, Mark. 2011. The Meaning and Use of Ideophones in Siwu. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen. <[URL]>
Dingemanse, Mark. 2012. Advances in the cross-linguistic study of ideophones. Language and Linguistics Compass 6(10): 654–672.
Dixon, Robert M.W. 2007. Field linguistics: A minor manual. Sprachtypologie und Universalienforschung 60(1): 12–31.
Enfield, Nick J. 2003. The definition of what-d’you-call-it: semantics and pragmatics of recognitional deixis. Journal of Pragmatics 35(1): 101–117.
Enfield, Nick J. 2009. The Anatomy of Meaning: Speech, Gesture, and Composite Utterances. Cambridge: CUP.
Enfield, Nick J., Kendrick, Kobin H., de Ruiter, Jan Peter, Stivers, Tanya & Levinson, Stephen C. 2011. Building a corpus of spontaneous interaction. In Field Manual, Vol. 14, Kobin H. Kendrick & Asifa Majid (eds), 29–32. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.
Everett, Daniel L. 2001. Monolingual fieldwork. In Linguistic Fieldwork, Paul Newman & Martha Susan Ratliff (eds), 166–188. Cambridge: CUP.
Franklin, Karl J. 1971. Some comments on eliciting cultural data. Anthropological Linguistics 13(7): 339–348.
Garvey, Catherine. 1977. The contingent query: A dependent act in conversation. In Interaction, Conversation, and the Development of Language, Michael Lewis & Leonard A. Rosenblum (eds), 63–94. New York NY: Wiley.
Geurts, Kathryn Linn. 2002. Culture and the Senses: Bodily Ways of Knowing in an African Community. Berkeley CA: University of California Press.
Hellwig, Birgit. 2006. Semantics: Field work methods. In Encyclopedia of Language & Linguistics, Keith Brown (ed.), 180–183. Oxford: Elsevier.
Kockelman, Paul. 2010. Language, Culture, and Mind. Cambridge: CUP.
Levelt, Willem J.M., Roelofs, Ardi & Meyer, Antje S. 1999. A theory of lexical access in speech production. Behavioral and Brain Sciences 22(1): 1–38.
Lydall, Jean. 2000. Having fun with ideophones: A socio-linguistic look at ideophones in Hamar, Southern Ethiopia. In Proceedings of the XIV International Conference of Ethiopian Studies, Baye Yimam, Richard Pankhurst, David Chapple, Yonas Admassu, Alula Pankhurst & Birhanu Teferra (eds), 886–91. Addis Ababa: Addis Ababa University.
Malinowski, Bronislaw. 1923. The problem of meaning in primitive languages. In The Meaning of Meaning, Charles Kay Ogden & Ivor Armstrong Richards (eds), 296–336. London: Kegan Paul.
Manes, Joan. 1980. Ways of defining: Folk definitions and the study of semantics. Forum Linguisticum 5: 122–139.
Mathiot, Madeleine. 1967. The place of the dictionary in linguistic description. Language 43(3): 703–724.
Mathiot, Madeleine. 1979. Folk-definitions as a tool for the analysis of lexical meaning. In Ethnolinguistics: Boas, Sapir and Whorf Revisited, Madeleine Mathiot (ed.), 121–260. Berlin: Mouton de Gruyter.
McNeill, David. 1992. Hand and Mind. Chicago IL: University of Chicago Press.
Mithun, Marianne. 1982. The synchronic and diachronic behavior of plops, squeaks, croaks, sighs, and moans. International Journal of American Linguistics 48(1): 49–58.
Moshi, Lioba. 1993. Ideophones in KiVunjo-Chaga. Journal of Linguistic Anthropology 3(2): 185–216.
Newman, Paul & Ratliff, Martha (eds). 2001. Linguistic Fieldwork. Cambridge: CUP.
Noss, Philip A. 1999. The ideophone: A dilemma for translation and translation theory. In New Dimensions in African Linguistics and Languages, Paul F.A. Kotey (ed.), 261–272. Trenton NJ: Africa World Press.
Nuckolls, Janis B. 2000. Spoken in the spirit of gesture: Translating sound symbolism in a Pastaza Quechua Narrative. In Translating Native Latin American Verbal Art, Joel Sherzer & Kay Sammons (eds), 233–251. Washington DC: Smithsonian Press.
Okpewho, Isidore. 1992. African Oral Literature: Backgrounds, Character, and Continuity. Bloomington IN: Indiana University Press.
Payne, Thomas E. 1997. Describing Morphosyntax. A Guide for Field Linguists. Cambridge: CUP.
Perchonock, Norma & Werner, Oswald. 1969. Navaho systems of classification: Some implications for ethnoscience. Ethnology 8(3): 229–242.
Pole, Leonard M. 1982. Decline or survival? Iron production in West Africa from the seventeenth to the twentieth centuries. Journal of African History 23(4): 503–513.
Prietze, Rudolf. 1908. Die spezifischen Verstärkungsadverbien im Haussa und Kanuri. Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen 11(3): 307–317.
Rattray, Robert S. 1916. The iron workers of Akpafu. The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 46: 431–435.
Samarin, William J. 1967a. Determining the meaning of ideophones. Journal of West African Languages 4(2): 35–41.
Samarin, William J. 1967b. Field Linguistics. New York NY: Holt, Rinehart and Winston.
Samarin, William J. 1969. The art of Gbeya insults. International Journal of American Linguistics 35(4): 323–329.
Samarin, William J. 1971. Survey of Bantu ideophones. African Language Studies 12: 130–168.
Schegloff, Emanuel A., Jefferson, Gail & Sacks, Harvey. 1977. The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language 53(2): 361–382.
Schlegel, Joh. Bernhard. 1857. Schlüssel der Ewesprache, dargeboten in den grammatischen Grundzügen des Anlodialekts. Stuttgart.
De Schryver, Gilles-Maurice. 2009. The lexicographic treatment of ideophones in Zulu. Lexikos 19: 34–54.
Silverstein, Michael. 1981. The Limits of Awareness. Austin TX: Southwest Educational Development Laboratory.
Vidal, Owen Emeric. 1852. Introductory Remarks. In A Vocabulary of the Yoruba Language, Samuel Ajayi Crowther (ed.), 1–38. London: Seeleys.
Voeltz, F.K. Erhard & Kilian-Hatz, Christa (eds). 2001. Ideophones [Typological Studies in Language 44]. Amsterdam: John Benjamins.
Weinreich, Uriel. 1962. Lexicographic definition in descriptive semantics. In Problems in Lexicography, Fred W. Householder & Sol Saporta (eds), 25–44. Bloomington IN: Indiana University Press & The Hague: Mouton.
Werner, Oswald. 1993. Short take 10: Semantic accent and folk definitions. Cultural Anthropology Methods 5(2): 6–7.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Defina, Rebecca, Mark Dingemanse & Saskia van Putten
2023. The information status of iconic enrichments: modelling gradient at-issueness. Theoretical Linguistics 49:3-4 ► pp. 167 ff.
Badenoch, Nathan
2022. Silence, Cessation and Stasis: The Ethnopoetics of “Absence” in Bit Expressives. Journal of Linguistic Anthropology 32:1 ► pp. 94 ff.
Thompson, Arthur Lewis, Thomas Van Hoey & Youngah Do
2021. Articulatory features of phonemes pattern to iconic meanings: evidence from cross-linguistic ideophones. Cognitive Linguistics 32:4 ► pp. 563 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.