Table of contents
Chapter 1.
Introduction
The constrained communication framework for studying contact-influenced varieties
1
Chapter 2.
Afrikaans influence on genitive variation in South African English?
A comparative diachronic study of Afrikaans and White South African English
29
Chapter 3.
Language contact and change through translation in Afrikaans and South African English
A diachronic corpus-based study of genitive variation
58
Chapter 4.
Investigating the complementiser
that in the verb complementation of Black South African English
87
Chapter 5.
Lexical use in spoken New Englishes and Learner Englishes
The effects of shared and distinct communicative constraints
120
Chapter 6.
The effect of directionality on lexico-syntactic simplification in French><English student translation
153
Chapter 7.
The complex case of constrained communication
A corpus-driven, multilingual and multi‑register search for the common ground between non‑native and translated
language
191
Chapter 8.
Comparing contact effects in translation and second language writing
223
Chapter 9.
Conclusion
Cumulative insights into constrained communication
255
Index