高年级汉语课上怎么教“可说的”中文?—以鲁迅小说为例
赵元任1969年提出要用“可说的”中文编写汉语教材,然而,高年级汉语教材,特别是以现当代文学作品为课文的教材,遣词造句常常跟口语习惯相去甚远,相悖甚多。本文将以鲁迅小说为分析对象,从文学批评、语言学、叙事学三个角度考察其中“不可说”部分,试着提出一个针对小说教学的多层级话语分析框架,同时结合教学实际,给出将书面语阅读能力转换为口语表达能力的若干建议。
Article outline
- 一、问题的转向:从该不该教文学作品到怎么教文学作品
- 二、鲁迅小说语言可说性的思想史考察
- 三、鲁迅小说语言可说性的语言学考察
- 四、鲁迅小说语言可说性的叙事学考察
- 五、总结:小说的综合话语分析框架和教学建议
- 致謝
- 筆記
-
参考文献
Article language: Chinese