Chapter published in:
Controversies in the Contemporary WorldEdited by Adriano Fabris and Giovanni Scarafile
[Controversies 15] 2019
► pp. 69–84
How should we think about a trans-cultural hermeneutics?
A controversy between Wilhelm von Humboldt and Georg Friedrich Hegel
Stefania Achella | University of Chieti-Pescara
One of the first modern discussions on untranslatability in philosophy, in particular in relation to Asian philosophy, is the controversy between Georg Wilhelm Hegel and Wilhelm von Humboldt. This controversy began in 1823, with the publication of August Schlegel’s translation from Sanskrit into Latin of the Bhagavad-Gītā, one of the most important poems of Indian culture. This translation generated a strong debate among German intellectuals between 1770 and 1830, not only about the difficulty of philosophical translation, but also about how to develop a trans-cultural hermeneutics. The paper reconstructs the outlines of this debate, by bringing out its inner complexity and showing how many of those problems still remain in the current intercultural debate.
Keywords: G. W. F. Hegel, W. von Humboldt, A. W. von Schlegel,
Bhagavad-Gītā
, Indian culture, Indology, yoga, untranslatability, translation, trans-cultural Hermeneutics
References
References
Cassin, B.
De Pretto, D.
Gipper, H.
(1986) Understanding as a Process of Linguistic Approximation: The Discussion Between August Wilhelm von Schlegel, S. A. Langlois, Wilhelm von Humboldt and G. W. F. Hegel on the Translation of the Bhaga- vadgita and the Concept of ‘yoga’. In Th. Bynon, & F. R Palmer (Eds). Studies in the History of Western Linguistics (pp. 109–128). Cambridge: Cambridge University Press.
Goethe, J. W.
Hegel, G. W. F.
(1827) Rezension: Über die unter dem Namen Bhagavad-Gītā bekannte Episode des Mahābhārata von Wilhelm von Humboldt. Jahrbücher für wissenschaftliche Kritik, nos. 7–8, 181–188, in: Id., Gesammelte Werke, Bd. 16, pp. 19–75; Engl. transl. by Herring, H., in Rathore, A. S. & Mahapatra, R. (Eds) (2017) Hegel’s India. A Reinterpretation, with Texts. (pp. 87–140). New Delhi: Oxford University Press.
Herling, B. L.
Humboldt, W. v.
Karyekar, M. Ch.
(2014) Hegel and the Latin Bhagavadgītā (1823): A Critique of Understanding and Translating the Foreign, in Federici, F. M. & Tessicini, D. (Eds.). Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators Mediating and Communicating Power from the Middle Ages to the Modern Era (pp. 155–172). London/New York: Palgrave MacMillan.
Marchignoli, S.
Rosenzweig, F.
Schelling, F. W. J.
Schlegel, A. W. v.
Schlegel, A. W. v.
Schlegel, F.
Schleiermacher, F.
Wilkins, Ch.