Gender, Language and Ideology

A genealogy of Japanese women's language

| Kanto Gakuin University
HardboundAvailable
ISBN 9789027206497 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book
ISBN 9789027269294 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
The book examines women’s language as an ideological construct historically created by discourse. The aim is to demonstrate, by delineating a genealogy of Japanese women’s language, that, to deconstruct and denaturalize the relationships between gender and any language, and to account for why and how they are related as they are, we must consider history, discourse and ideology. The book analyzes multiple discourse examples spanning the premodern period of the thirteenth century to the immediate post-WWII years, mostly translated into English for the first time, locating them in political, social and academic developments and describing each historical period in a manner easily accessible for those readers not familiar with Japanese history. This is the first book that describes a comprehensive development of Japanese women’s language and will greatly interest students of Japanese language, gender and language studies, linguistics, anthropology, sociology, and history, as well as women’s studies and sexuality studies.
Publishing status: Available
Table of Contents
Acknowledgements
vii–x
List of figures and tables
xi–xii
List of abbreviations in transcriptions
xiii–xiv
Notes on Japanese names, the Romanization of Japanese language and translation 
of Japanese into English
xv–xvi
Introduction
1–36
Part 1. Women’s speech as the object of regulation
Chapter 1. The norms of feminine speech
39–54
Chapter 2. Normalization of court-women’s speech
55–72
Part 2. Gender and national language
Chapter 3. Construction of a national language for men
77–86
Chapter 4. Modernization of the norms of feminine speech
87–102
Chapter 5. Creating indexicality: Schoolgirl speech
103–135
Chapter 6. Masculinizing the national language
137–156
Part 3. Women’s language into national language
157
Chapter 7. Women’s language as imperial tradition: Legitimating colonization
159–169
Chapter 8. Gendering of the national language under national mobilization
171–194
Part 4. Essentializing women’s language
195–197
Chapter 9. Women’s language as reflection of femininity
199–207
Chapter 10. A gendered Japanese national language: Symbol of patriarchy
209–225
Conclusion: Going beyond the gendered linguistic ideologies
227–230
References
231–249
“In this wide-ranging work, Momoko Nakamura develops a challenging, sometimes surprising, but always persuasive critical corrective to deeply entrenched, essentialist conceptions of Japanese women’s language. Her historical discourse approach provides an especially productive vantage point not only on language and gender in Japan but on the formation and transformation of language ideologies everywhere.”
“Through a critical analysis of voluminous historical data on metalinguistic discursive practices, Momoko Nakamura, a preeminent scholar of Japanese language and gender, effectively denaturalizes the orthodox relationship between language and gender and elucidates the process and implications of the ideological construction of “Japanese women’s language.” A stimulating and invaluable addition to the field!”
References

References

Abe, Hideko
2010Queer Japanese: Gender and Sexual Identities through Linguistic Practices. New York: Palgrave Macmillan. Crossref link
Aeba, Kooson
1988[1888–1889] “Momiji [Maple] 5.” In Shoonenen (fukkoku ban) 1 [Shoonenen (reprint), Vol. 1], ed by Fuji shuppan, 13–14. Tokyo: Fuji shuppan.
Aida, Niroo
1949Nihon no komonjo: Joo [Japanese old documents: The first volume]. Tokyo: Iwanami shoten.
Anderson, Benedict
1983Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London and New York: Verso.
Anrakuan, Sakuden
1964[1628] Trans. Toozoo Suzuki. Seisuishoo [Sobriety, drunkenness, laughter]. Tokyo: Heibonsha.
Barrett, Rusty
1999“Indexing Polyphonous Identity in the Speech of African American Drag Queens.” In Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse, ed. by Mary Bucholtz, A.C. Liang and Laurel A. Sutton, 313–331. New York and Oxford: Oxford University Press.
Bauman, Richard, and Charles L. Briggs
2000“Language Philosophy as Language Ideology: John Locke and Johann Gottfried Herder.” In Regimes of Language: Ideologies, Polities and Identities, ed. by Paul V. Kroskrity, 139–204. Santa Fe, New Mexico: School of American Research Press.
Benor, Sarah, Mary Rose, Devyani Sharma, Julie Sweetland, and Qing Zhang
(eds) 2002Gendered Practices in Language. Leland Stanford Junior University: CSLI Publications.
Berman, Antoine
2004[1985]“Translation and the Trials of the Foreign.” In The Translation Studies Reader, 2nd ed., ed. by Lawrence Venuti, 276–289. New York and London: Routledge.
Bix, Herbert P.
2000Hirohito and the Making of Modern Japan. New York: Harper Collins Publishers.
Blommaert, Jan
(ed.) 1999Language Ideological Debates. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
Bucholtz, Mary
1999“Bad Examples: Transgression and Progress in Language and Gender Studies.” In Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse, ed. by Mary Bucholtz, A.C. Liang and Laurel A. Sutton, 3–24. New York and Oxford: Oxford University Press.
Bucholtz, Mary, and Kira Hall
1995“Introduction: Twenty Years after “Language and Woman’s Place.”  In Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self, ed. by Kira Hall and Mary Bucholtz, 1–22. New York and London: Routledge.
Bucholtz, Mary, A.C. Liang, and Laurel A. Sutton
(eds) 1999Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse. New York and Oxford: Oxford University Press.
Butler, Judith
1990Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York and London: Routledge.
Cameron, Deborah
1990“Demythologizing Sociolinguistics: Why Language Does not Reflect Society.” In Ideologies of Language, ed. by John E. Joseph and Talbot J. Taylor, 79–93. London and New York: Routledge.
1995“Rethinking Language and Gender Studies: Some Issues for the 1990s.” In Language and Gender: Interdisciplinary Perspectives, ed. by Sarah Mills, 31–44. New York: Longman.
1997“Theoretical Debates in Feminist Linguistics: Questions of Sex and Gender.” In Gender and Discourse, ed. by Ruth Wodak, 21–36. London: Sage. Crossref link
Cameron, Deborah, and Don Kulick
2003Language and Sexuality. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Chamberlain, Basil H.
1999[1888] Trans. Kazuo Maruyama and Setsuko Iwasaki. A Handbook of Colloquial Japanese, 3rd ed. Tokyo: Oofuu.
Chinami, Kyoko
2010“Manga: Jendaa hyoogen no tayoo na imi [Manga: Multiple meanings of gender representations].” In Jendaa de manabu gengogaku [Learning linguistics from gender], ed. by Momoko Nakamura, 73–87. Kyoto: Sekai shisoosha.
Coulmas, Florian
1988“What is a National Language Good for?” In With Forked Tongues: What are National Languages Good for?, ed. by Florian Coulmas, 1–24. Singapore: Karoma.
Dan, Michiko
1943Josei to kotoba [Women and language]. Tokyo: Sakuragi shobo.
Dower, John W.
1999Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II. New York: W.W. Norton & Company.
Doi, Takako, and Beate Sirota Gordon
1996Kempoo ni danjo byoodoo kisoo hiwa [The secret story of including equality of the sexes in the constitution]. Tokyo: Iwanami shoten.
Dubois, Betty Lou, and Isabel Crouch
1975“The Question of Tag-questions in Women’s Speech: They Don’t Really Use More of Then, Do They?” Language in Society 4: 289–294. Crossref link
Echeverria, Begoña
2003“Language Ideologies and Practices in (En)gendering the Basque Nation.” Language in Society 32: 383–413. Crossref link
Eckert, Penelope
1989“The Whole Women: Sex and Gender Differences in Variation.” Language Variation and Change 1: 245–268. Crossref link
Eckert, Penelope, and Sally McConnell-Ginet
1992“Think Practically and Look Locally: Language and Gender as Community-based Practice.” Annual Review of Anthropology 21: 461–490. Crossref link
Ejima, Kiseki
1990[1716]Edo no fuuzoku shoosetsu: Seken musuko katagi, seken musume katagi [Light novels in the Edo period: The nature of common young men, the nature of common young women]. Tokyo: Shakai shisoosha.
Endo, Orie
1997Onna no kotoba no bunka shi [The cultural history of women’s language]. Tokyo: Gakuyoo shobo.
Enloe, Cynthia
1990Bananas, Beaches, and Bases: Making Feminist Sense of International Politics. Berkeley: University of California Press.
Fairclough, Norman
1989Language and Power. London and New York: Longman.
Fausto-Sterling, Anne
1992Myth of Gender: Biological Theories about Women and Men, revised ed. New York: Basic Books.
Fishman, Pamela
1983“Interaction: The Work Women Do.” In Language, Gender and Society, ed. by Barrie Thorn, Cheris Kramarae and Nancy Henley, 89–101. Massachusetts: Heinle & Heinle Publishers.
Foucault, Michel
1981[1972] Trans. A.M. Sheridan Smith. The Archaeology of Knowledge. New York: Pantheon Books.
Fukuzawa, Yukichi
1977[1899]“Onna daigaku hyooron/Shin onna daigaku [Comments on women’s learning/New women’s learning].” In Onna daigaku shuu [A collection of women’s learning], ed. by Matsutaroo Ishikawa, 201–273.Tokyo: Heibonsha.
Fujiwara, Yoichi
1944Nihongo: Kyooeiken hyoojun koogohoo [Japanese: Standard spoken grammar of the greater co-prosperity sphere]. Tokyo: Meguro shoten.
1962Watashi tachi no kokugo [Our national language]. Tokyo: Chikuma shobo.
Fukaya, Masashi
1998[1981]Ryoosai kenbo shugi no kyooiku [Education of the doctrine of good-wife-wise-motherism]. Tokyo: Reimei shobo.
Furuta, Toosaku
1965“Koogo bumpoo no seiritu [Formation of spoken grammar].” In Koogo bumpoo kooza 1: Koogo bumpoo no temboo [Lectures on spoken grammar 1: Survey of spoken grammar], ed. by Motoki Tokieda and Yoshimoto Endoo, 40–62. Tokyo: Meiji shoin.
Furuya, Tsunatake
1953 “Onna kotoba [Women’s language].” Mainichi shimbun, March 4.
Futabatei, Shimei
1962[1888] “Aibiki [Secret meeting].” In Nihon gendai bungaku zenshuu 4: Tsubouchi Shooyoo, Futabatei Shimei [A complete collection of Japanese modern literature 4: Shooyoo Tsubouchi and Shimei Futabatei], ed. by Sei Ito, et al., 380–385. Tokyo: Koodansha.
1962[1906]“Sono omokage [The silhouette].” In Nihon gendai bungaku zenshuu 4: Tsubouchi Shooyoo, Futabatei Shimei [A complete collection of Japanese modern literature 4: Shooyoo Tsubouchi and Shimei Futabatei], ed. by Sei Ito, et al., 298–379. Tokyo: Koodansha.
Gakkai Shishinsha
1964b[1892, 1893]“Teikoku tokuhon [Imperial reader] and Kootooka yoo teikoku tokuhon [Imperial reader for higher elementary school].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 5: Kokugo 2 [A great collection of school textbooks in Japan 5: National language 2], ed. by Tokiomi Kaigo, 433–673. Tokyo: Koodansha.
Gal, Susan
1978“Peasant Men Can’t Get Wives: Language Change and Sex Roles in a Bilingual Community.” Language in Society 7: 1–17. Crossref link
1995“Language, Gender, and Power: An Anthropological Review.” In Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self, ed. by Kira Hall and Mary Bucholtz, 169–182. New York and London: Routledge.
Gal, Susan, and Judith T. Irvine
1995“The Boundaries of Language and Disciplines: How Ideologies Construct Difference.” Social Research 62 (4): 967–1001.
Hagaki shuu [Collection of postcards]” 1902Yomiuri shimbun, December 26.
Hall, Kira
1995“Lip Service on the Fantasy Lines.” In Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self, ed. by Kira Hall and Mary Bucholtz, 183–216. New York and London: Routledge.
2003“Exceptional Speakers: Contested and Problematized Gender Identities.” In The Handbook of Language and Gender, ed. by Janet Holmes and Miriam Meyerhoff, 353–380. Oxford: Blackwell Publishing. Crossref link
Hall, Kira, and Mary Bucholtz
(eds) 1995Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self. New York and London: Routledge.
Halperin, David M.
1995Saint=Foucault: Towards a Gay Hagiography. Oxford: Oxford University Press.
Hanawa, Hokiichi
(ed.) 1925aZoku gunsho ruijuu 32 ge: Zatsu bu [A sequel of various books on similar topics 32 the last volume: Others]. Tokyo: Zoku gunsho ruijyuu kanseikai.
(ed.) 1925bZoku gunsho ruijuu 24 ge: Buke bu [A sequel of various books on similar topics 24 the last volume: Warrior families]. Tokyo: Zoku gunsho ruijyuu kanseikai.
(ed.) 1932aGunsho ruijuu 23: Buke bu [A sequel of various books on similar topics 23: Warrior families]. Tokyo: Zoku gunsho ruijyuu kanseikai.
(ed.) 1932bGunsho ruijuu 27: Zatsu bu [A sequel of various books on similar topics 27: Others]. Tokyo: Zoku gunsho ruijyuu kanseikai.
(ed.) 1932cGunsho ruijuu 28: Zatsu bu [A sequel of various books on similar topics 28: Others]. Tokyo: Zoku gunsho ruijyuu kanseikai.
Hashimoto, Shinkichi
1938Kaisei shin bunten bekki: Koogo hen [Revised new grammar separate edition: Spoken language]. Tokyo: Fuzanboo.
Hida, Yoshifumi
1992Tokyo-go seiritsushi no kenkyuu [A study on the history of the formation of Tokyo language]. Tokyo: Tokyodoo shuppan.
Hiraishi, Noriko
2012Hanmon seinen to jogakusei no bungakushi: Seiyoo o yomikaete [A report on literature of anguished young men and schoolgirls: Reinterpreting “West”]. Tokyo: Shinyoosha.
Hiramoto, Mie
2009“Slaves Speak Pseudo-Toohoku-ben: The Representation of Minorities in the Japanese Translation of Gone with the Wind.” Journal of Sociolinguistics 13 (2): 249–263. Crossref link
Hirokoo, Ryoozoo
1941Hyoojun koogohoo kaisetsu [Standard spoken language commentary]. Osaka: Kyoogoku shoten.
Hobsbaum, Eric
1983“Introduction: Inventing Traditions.” In The Invention of Tradition, ed. by Eric Hobsbaum and Terence Ranger, 1–14. Cambridge: Cambridge University Press.
Hokama, Shuzen
1981Nihongo no sekai 9: Okinawa no kotoba [The world of Japanese 9: Language of Okinawa]. Tokyo: Chuuoo kooronsha.
Holmquist, Jonathan
1985“Social Correlates of a Linguistic Variable: A Study in a Spanish Village.” Language in Society 14: 191–203. Crossref link
Honda, Masuko
1990Jogakusei no keifu: Saishiki sareru Meiji [The genealogy of schoolgirl: Painted Meiji]. Tokyo: Seidosha.
Horii, Reichi
1993“Joseigo no seiritsu [The formation of women’s language].” Nihongogaku 12: 100–108.
Hoshina, Kooichi
1910Kokugogaku seigi [Lecture on national language studies]. Tokyo: Doobunkan.
2001[1911]Nihon koogo hoo [Japan spoken language grammar]. Tokyo: Bensei shuppan.
1936Kokugo to Nihon seishin [National language and Japanese spirit]. Tokyo: Jitsugyoo no nihonsha.
1942Daitooa kyooeiken to kokugo seisaku [The greater East Asia co-prosperity sphere and national language policy]. Tokyo: Tooseisha.
Hyland, Ken
2005Metadiscourse. London and New York: Continuum.
Ide, Risako, and Tomomi Terada
1998“The Historical Origins of Japanese Women’s Speech: From the Secluded Worlds of ‘Court Ladies’ and ‘Play Ladies.’” International Journal of the Sociology of Language 129: 139–156. Crossref link
Ide, Sachiko
2003“Women’s Language as a Group Identity Marker in Japanese.” In Gender across Languages, ed. by Marlis Hellinger and Hadumod Bubmann, 227–238. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Imada, Erika
2002 “Shoojo zasshi ni okeru “shoojo netto waaku” no seiritsu to kaitai: 1931–1945 nen no shoojo zasshi tookoo bunseki o chuushin ni [The formation and destruction of “girls’ networks” in girls’ magazines: Centering on the analysis of reader’s letters to girl’s magazines from 1931 to 1945].” Kyooiku shakaigaku kenkyuu 70: 185–201.
Imaizumi, Sadasuke, and Wasaburoo Sunaga
1964b[1894]“Jinjoo shoogaku dokusho kyoohon [Elementary school reading textbook].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 5: Kokugo 2 [A great collection of school textbooks in Japan 5: National language 2], ed. by Tokiomi Kaigo, 675–785. Tokyo: Koodansha.
Imaizumi, Tadayoshi
1950Kokugo gaku gairon [An introduction to national language study]. Tokyo: Yuuseido.
1954Kokubumpoo no kenkyuu [A study on national language grammar]. Tokyo: Oobunsha.
Inoue, Miyako
2003“Speech without a Speaking Body: ‘Japanese Women’s Language’ in Translation.” Language & Communication 23: 315–330. Crossref link
2006Vicarious Language: Gender and Linguistic Modernity in Japan. Berkeley, Los Angeles andLondon: University of California Press.
Irvine, Judith T.
1989“When Talk isn’t Cheap: Language and Political Economy.” American Ethnologist 16 (2): 248–267. Crossref link
Ishida, Takeshi
1992[1954]Meiji seiji shisoo shi kenkyuu [Studies in the history of political thinking in the Meiji period]. Tokyo: Miraisha.
Ishiguro, Yoshimi
1943Utsukushii Nihongo: Josei shinsho [The beautiful Japanese language: Women’s book]. Tokyo: Koofuukan.
1951Nihonjin no kokugo seikatsu [National language life of the Japanese]. Tokyo: Tokyo daigaku shuppanbu.
Ishii, Kendoo
1944Zooho kaitei Meiji jibutsu kigen jookan [A revised and enlarged origin of things in Meiji, Vol. 1]. Tokyo: Shunyoodoo.
Ishii, Shooji
1941“Chuutoogakkoo no kokugo kyooiku [Language education in secondary school].” In Kokugo bunka kooza 3: Kokugo kyooiku hen [Lectures on language and culture 3: National language education], ed. by Asahi shimbun, 222–235. Tokyo: Asahi shimbunsha.
Ishikawa, Matsutaroo
(ed.) 1973Nihon kyookasho taikei oorai hen 15: Joshi yoo [A great collection of school textbooks in Japan, Letters 15: For women]. Tokyo: Koodansha.
(ed.) 1977Onna daigaku shuu [A collection of women’s learning]. Tokyo: Heibonsha.
Ishikawa, Tadanori
1972 “Kindai joseigo no gobi: Teyo, dawa, noyo [Word endings of modern woman’s language: Teyo, dawa, noyo].” Kaishaku September: 22–27.
Ishimori, Nobuo
1941“Kokumin gakkoo no hanashikata [Language usage in national schools].” In Kokugo bunka kooza 3: Kokugo kyooiku hen [Lectures on language and culture 3: National language education], ed. by Asahi shimbun, 80–103. Tokyo: Asahi shimbunsha.
Iwabuchi, Etsutaroo
1948Kokugo gaisetsu [Introdution of national language]. Tokyo: Shihan gakkoo kyookasho kabushiki-gaisha.
Iwai, Yoshio
1944Hyoojungo no gohoo [Grammar of standard language]. Tokyo: Sankaido.
Iwamoto, Yoshiharu
(Tsuki no sha, Shujin) 1885 “Baika joshi no den 3 [The story of Miss Apricot Scent 3].” Jogaku zasshi 4: 68–71.
(Tsuki no sha, Shinobu) 1887 “Shoobi no kaori 8 [The scent of a rose 8].” Jogaku zasshi 74: 78–82.
(Hagetsushi) 1890 “Josei no kotobatsuki [Women’s speech].” Jogaku zasshi 221: 594.
Iwaya, Sazanami
1968[1888]“Satsuki goi [May carp].” In Meiji bungaku zenshuu 20: Kawakami Bizan, Iwaya Sazanami [A complete collection of Meiji literature 20: Bizan Kawakami and Sazanami Iwaya], ed. by Shigeki Senuma, 193–213. Tokyo: Chikuma shobo.
1985[1889]“Jibore musume sakka [Conceited woman writers].” In Genyuushakei zasshi shuusei: Garakuta bunko, 1 and 2 [Collection of magazines of Genyuusha group: Garakuta bunko, Vols. 1 and 2], ed. by Mitsuko Iwata, 398–405, 441–446. Tokyo: Yumani shobo.
Jaworski, Adam, Nikolas Coupland, and Dariusz Galasinski
2004Metalanguage: Social and Ideological Perspectives. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
Jespersen, Otto
1922Language: Its Nature, Development, and Origin. London: George Allen & Unwin Ltd.
Jogakusei no heifuu 3 [Bad custom of schoolgirls 3]” 1891Yomiuri shimbun, Sep 8.
Jogakusei to gengo [Schoolgirl and language]” 1905Yomiuri shimbun, March 16.
Josei wa utsukushiku [Women should be beautiful]” 1951Fujin kooron March :144–155.
Jugaku, Akiko
1982“Joseigo no seikaku to sono koozoo [The characteristics and structures of women’s language].” In Nihon joseishi 2: Chuusei [The history of Japanese women 2: The middle ages], ed. by Joseishi soogoo kenkyuukai, 173–208. Tokyo: Tokyo University Press.
Kabashima, Tadao, et al.
2007Kokugo 1 (joo): Kazaguruma [National language 1st grade, first volume: Pinwheel]. Tokyo: Mitsumura tosho.
Kaburagi, Kiyokata
1989Meiji no Tokyo [Tokyo in the Meiji]. Tokyo: Iwanami shoten.
Kaibara, Ekiken
1977[1710]“Joshi o oshiyuru hoo [How to educate women].” In [A collection of women’s learning] ed. by Onna daigaku shuu, Matsutaroo Ishikawa, 1–26. Tokyo: Heibonsha.
Kaigo, Tokiomi
(ed.) 1964aNihon kyookasho taikei kindai hen 2: Shuushin 2 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 2: Moral 2]. Tokyo: Koodansha.
(ed.) 1964bNihon kyookasho taikei kindai hen 5: Kokugo 2 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 5: National language 2]. Tokyo: Koodansha.
Kan, Satoko
2001Media no jidai: Meiji bungaku o meguru jookyoo [The time of media: Circumstance around Meiji literature]. Tokyo: Soobunsha shuppan.
Kanai, Keiko
1997“Jigazoo no ressun: Jogaku sekai no tookookiji o chuushin ni [The lesson of self-portrait: Centering on the reader’s columns in Jogaku sekai].” In Media, hyooshoo, ideorogii: Meiji 30 nendai no bunka kenkyuu [Media, representation and ideology: Cultural studies of Meiji 30’s], ed. by Yooichi Komori, Kensuke Koono and Osamu Takahashi, 288–318. Tokyo: Iwanami shoten.
Kanai, Yasuzoo
1901Nihon zokugo bunten [Japan colloquial grammar]. Tokyo: Hooeikan.
Kanoo, Mikiyo
1995Onna tachi no “juugo”: Zooho shinpan [“Behind the guns” of women: A revised and enlarged new edition]. Tokyo: Inpakuto shuppan.
Karasawa, Tomitaroo
1958Nihon no joshi gakusei: Sandai joshi gakusei no seishunfu [Japanese female students: A record of youthful days in three generations of female students]. Tokyo: Dainihon yuubenkai koodansha.
Kasuga, Kazuo
1965“Koogo bumpoo no ayumi [Development of spoken grammar].” In Koogo bumpoo kooza 1: Koogo bumpoo no temboo [Lectures on spoken grammar 1: Survey of spoken grammar], ed. by Motoki Tokieda and Yoshimoto Endoo, 63–88. Tokyo: Meiji shoin.
Kasuga, Masaharu
1985[1918]“Kokubumpoo kyooiku [Education in national language grammar].” In Kasuga Masaharu chosaku shuu 7 [Collected works of Masaharu Kasuga 7], ed. by Haruo Kasuga, 1–298. Tokyo: Benseisha.
Katz, Jonathan Ned
1995The Invention of Heterosexuality. New York: Dutton, Penguin.
Kawamura, Kunimitsu
1993Otome no inori: Kindai josei imeeji no tanjoo [The maiden’s prayer: The birth of the image of modern women]. Tokyo: Kinokuniya shoten.
Kawashima, Takenori
1950Nihon shakai no kazoku koosei [Family structure of the Japanese society]. Tokyo: Nihon hyooronsha.
Kieda, Masuichi
1931Kootoo koogohoo koogi [Secondary spoken language grammar course]. Tokyo: Meguro shoten.
1937Kootoo kokubumpoo shinkoo: Hinshi hen [New lectures on high school national grammar: Parts of speech]. Tokyo: Tooyoo tosho.
1943Kotoba zukai no sahoo [The manner of language use]. Osaka: Osakadoo shoten.
Kikuchi, Yuuhoo
1969[1903]“Chi kyoodai [Bosom sisters].” In Meiji bungaku zenshuu 93: Meiji katei shoosetsu shuu [A complete collection of Meiji literature 93: Meiji family novels], ed. by Shigeki Senuma, 89–240. Tokyo: Chikuma shobo.
Kikuzawa, Sueo
1929“Fujin no kotoba no tokuchoo ni tsuite [On characteristics of ladies’ language].” Kokugo kyooiku 14 (3): 66–75.
1933“Kokugo isooron [Variations of national language].” In Kokugo kagaku kooza 3: Kokugo gaku, ippan to tokushu [Lectures on national-language science 3: National language study, general usage and special usage], ed. by Sueo Kikuzawa, 3–67. Tokyo: Meiji shoin.
1940Kokugo to kokuminsei: Nihon seishin no senmei [National language and nationality: The clarification of Japanese spirit]. Tokyo: Shuubunkan.
Kindaichi, Kyoosuke
1942Kokugo kenkyuu [A study of the national language]. Tokyo: Yagumo shorin.
1948Nihongo no shinro [The course of the Japanese language]. Kyoto: Kyoto inshokan.
1949Kokugo gaku nyuumon [An introduction to national language studies]. Tokyo: Yoshikawa koobunkan.
Kinkoo Doo
1964[1900]“Jinjoo kokugo tokuhon [Elementary school national language reader] and Kootoo kokugo tokuhon [Higher elementary school national language reader].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 6: Kokugo 3 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 6: National language 3], ed. by Tokiomi Kaigo, 5–193. Tokyo: Koodansha.
Kinsei bungaku shoshi kenkyuukai
(ed.) 1973Kinsei bungaku shiryoo ruijuu kanazooshi hen 13: Usuyuki monogatari, Ominaeshi monogatari [A collection of modern literary documents, Story books in kana 13: Usuyuki monogatari and Ominaeshi monogatari]. Tokyo: Benseisha.
Kinsui, Satoshi
2003Baacharu Nihongo: Yakuwarigo no nazo [Virtual Japanese: The mystery of social role word]. Tokyo: Iwanami shoten.
Kitamura, Nobuyo
1970[1830]Kiyuu shooran 9 (2): Gengo [Glimpses of Edo ludic life 9 (2): Language], ed. by Keizoo Kondoo. Tokyo: Meicho kankookai.
Kobayashi, Chigusa
1996“Josei no ishiki to joseigo no keisei: Nyooboo kotoba o chuushin ni [Women’s consciousness and the construction of women’s language: Centering on court-women’s speech].” In Onna to otoko no jikuu: Nihon joseishi saikoo 3 [The space-time of women and men: The reconsideration of Japanese women’s history 3], ed. by Haruko Okano, 293–336. Tokyo: Fujiwara shoten.
Kobayashi, Mieko
1993 “Sedai to joseigo: Wakai sedai no kotoba no ‘chuuseika’ ni tsuite [Generations and women’s language: On ‘gender neutralization’ of young generations].” Nihongogaku 12 (6): 181–192.
Kokugo choosa iinkai
1980[1916, 1917]Koogohoo, Doo bekki [Spoken language grammar, Spoken language grammar separate edition]. Tokyo: Benseisha.
Komatsu, Sumio
1974“Toosei shosei katagi no edogo teki tokushoku [The Edo language characteristics in Toosei shosei katagi].” Saitama daigaku kiyoo 9: 17–28.
1988“Tokyo-go ni okeru danjo sa no keisei: Shuujoshi o chuushin toshite [The formation of sex differences in Tokyo speech: Centering on the sentence-final particles].” Kokugo to kokubungaku 65: 94–106.
1998“Kimi to boku: Edo Tokyo-go ni okeru tsui shiyoo o chuushin ni [Kimi and boku: Centering on the paired-use in Edo and Tokyo speech].” In Tokyo daigaku kokugo kenkyuushitsu soosetsu hyakushuunen kinen kokugo kenkyuu ronshuu [Collections of treatises on national language for the hundred year anniversary of national language studies at Tokyo University], ed. by Tokyo daigaku kokugo kenkyuushitsu soosetsu hyakushuunen kinen kokugo kenkyuu ronshuu henshuu iinkai, 667–685. Tokyo: Kyuuko shoin.
Komori, Yooichi
2000Nihongo no kindai [The modern age of the Japanese language]. Tokyo: Iwanami shoten.
Kondoo, Kazuko
1995“Onna to sensoo: Bosei, kazoku, kokka [Woman and war: Motherhood, family, and state].” In Onna to otoko no jikuu: Nihon joseishi saikoo 5 [Female and male space: Reconsideration of Japanese women’s history 5], ed. by Akiko Okuda, 481–515. Tokyo: Fujiwara shoten.
Kosugi, Tengai
1951[1903]Makaze koikaze [Magic wind, love wind]. Tokyo: Iwanami shoten.
Kootoo jogakkoo kenkyuukai
(ed.) 1989aKootoo jogakkoo shiryo shuusei 10: Shuushin kyookasho hen [A collection of documents in higher women’s school 10: Moral textbook]. Tokyo: Oozorasha.
(ed.) 1989bKootoo jogakkoo shiryo shuusei 11: Shuushin kyookasho hen [A collection of documents in higher women’s school 11: Moral textbook]. Tokyo: Oozorasha.
Kotthoff, Helga, and Ruth Wodak
1997“Preface.” In Communicating Gender in Context, ed. by Helga Kotthoff and Ruth Wodak, vi–xxv. Amsterdam: John Benjamins. Crossref link
Koyama, Shizuko
1991Ryoosai kenbo toiu kihan [The norms of good-wife-wise-mother]. Tokyo: Keiso shobo.
Kroskrity, Paul V.
1998“Arizona Tewa Kiva Speech as a Manifestation of a Dominant Language Ideology.” In Language Ideologies: Practice and Theory, ed. by Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard and Paul V. Kroskrity, 103–122. New York and Oxford: Oxford University Press.
2000“Regimenting Language: Language Ideological Perspectives.” In Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities, ed. by Paul V. Kroskrity, 1–34. Santa Fe, New Mexico: School of American Research Press.
(ed.) 2000Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities. Santa Fe, New Mexico: School of American Research Press.
Kubota, Yuko
2005Shokuminchi Choosen no Nihongo kyooiku: Nihongo niyoru “dooka” kyooiku no seiritsu katei [Japanese language education in Korean colonies: The formation process of “assimilation” education by Japanese language]. Fukuoka: Kyuushuu daigaku shuppankai.
Kugimoto, Hisaharu
1952Gendai no Nihongo: Sono jootai to mondai [Modern Japanese: The present state and problems]. Tokyo: Kokin shoin.
Kulick, Don
2003“No.” In Language and Sexuality Reader, ed. by Deborah Cameron and Don Kulick, 285–293. London and New York: Routledge.
Kume, Yoriko
1997“Shoojo shoosetsu: Sai to kihan to gensetsu soochi [Girl’s novels: The discursive apparatuses of differences and norms].” In Media, hyooshoo, ideorogii: Meiji 30 nendai no bunka kenkyuu [Media, representation and ideology: Cultural studies of Meiji 30’s], ed. by Yooichi Komori, Kensuke Koono and Osamu Takahashi, 195–222. Tokyo: Iwanami shoten.
Kunita, Yuriko
1964Nyooboo kotoba no kenkyuu [A study on court-women’s speech]. Tokyo: Kazama shobo.
1977Nyooboo kotooba no kenkyuu: Zoku hen [The study on court-women’s speech: The sequel volume]. Tokyo: Kazama shobo.
Kurashima, Nagamasa
2002Kokugo hyakunen: Nijusseiki Nihongo wa donoyoona michi o ayunde kitaka [100 years of national language: The path of the Japanese language in the 20th century]. Tokyo: Shoogakukan.
Kusamura, Hokusei
1969[1902]. “Hamako [Hamako].” In Meiji bungaku zenshuu 93: Meiji katei shoosetsu shuu [A complete collection of Meiji literature 93: Meiji family novels], ed. by Shigeki Senuma, 3–88. Tokyo: Chikuma shobo.
Lakoff, Robin
1975Language and Woman’s Place. New York, Evaston, San Francisco, and London: Harper & Row Publishers.
Lee, Yeounsuk
1996Kokugo toiu shisoo [The ideology of national language]. Tokyo: Iwanami shoten.
Levy, Indra A.
2006Sirens of the Western Shore: The Westernesque Femme Fatale, Translation, and Vernacular Style in Modern Japanese Literature. New York: Columbia University Press. Crossref link
Maeda, Ai
2001[1973]Kindai dokusha no seiritsu [The formation of modern reader]. Tokyo: Iwanami shoten.
Maeha, Nakao
2001[1901]Nihon goten [Japan word grammar]. Tokyo: Bensei shuppan.
Maltz, Daniel D., and Ruth A. Borker
1982“A Cultural Approach to Male-female Miscommunication.” In Language and Social Identity, ed. by John Gumperz, 195–216. Cambridge: Cambridge University Press.
Maree, Claire
2007Hatsuwasha no gengo sutoratejii toshiteno negoshieeshon kooi no kenkyu [A study on negotiation act as a speaker’s linguistic strategy]. Tokyo: Hitsuji shobo.
Maruyama, Rinpei
1935Gendai gohoo gairon [Introduction to modern word usage]. Tokyo: Diichi shobo.
Mashimo, Saburoo
1948Fujingo no kenkyuu [A study of lady’s language]. Tokyo: Tooa shuppansha.
Masubuchi, Tsunekichi
1981Kokugo kyooikushi shiryo 5: Kyooikukatei shi [Historical documents of national language education 5: History of educational systems]. Tokyo: Tokyo hoorei shuppan.
Matsumoto, Shigeo
1941“Manshuu no fujingo [Ladies’ language in Manchuria].” Manshuu kokugo 9: 25–28.
Matsushita, Daizaburoo
1997[1901]Nihon zokugo bunten [Japan colloquial grammar]. Tokyo: Bensei shuppan.
1924Hyoojun Nihon bumpoo [Standard Japanese grammar]. Tokyo: Kigensha.
1930aHyoojun Nihon koogohoo [Standard Japanese spoken grammar]. Tokyo: Chuubunkan shoten.
1974[1930b]Kaisen hyoojun Nihon bumpoo [Revised standard Japanese grammar]. Tokyo: Benseisha.
Matsuura, Keizoo
1936Bungo koogo taishoo: Gendai Nihongo bumpoo [Modern Japanese grammar: The written and spoken languages contrasted]. Tokyo: Bunkyuudoo.
McClintock, Anne
1995Imperial Leather: Race, Gender and Sexuality in the Colonial Contest. New York and London: Routledge.
McElhinny, Bonnie
2003“Theorizing Gender in Sociolinguistics and Linguistic Anthropology.” In The Handbook of Language and Gender, ed. by Janet Holmes and Miriam Meyerhoff, 21–42. Oxford: Blackwell Publishing.
Mihashi, Osamu
1999Meiji no sekusharitii: Sabetsu no shinseishi [Sexuality in the Meiji period: The psychological history of discrimination]. Tokyo: Nihon editaasukuuru shuppambu.
Miki, Hiroko
2001“Senjika no josei zasshi: 1936 kara 1943 no shuppan jookyoo to dantai kikanshi o chuushin ni [Women’s magazines in the war: Focus on the situation of publication and periodicals of groups from 1936 to 1943].” In Sensoo to josei zasshi: 1931 kara 1945 [War and women’s magazines: From 1931 to 1945], ed. by Kindai josei bunkashi kenkyuukai, 14–43. Tokyo: Domesu shuppan.
Milroy, James, and Lesley Milroy
1985Authority in Language: Investigating Language Prescription and Standardisation. London and New York: Routledge. Crossref link
Milroy, Lesley
1980Language and Social Networks. Oxford: Basil Blackwell.
Mio, Isago
1995[1942]Hanashi kotoba no bumpoo: Kotoba zukai hen [Grammar of spoken language: On language usage]. Tokyo: Kuroshio shuppan.
Mitchell, Lisa
2009Language, Emotion, and Politics in South India: The Making of a Mother Tongue. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.
Mitchell, Margaret
1936Gone with the Wind. New York: Macmillan.
1957[1936] Trans. Yasuo Ookubo and Michinosuke Takeuchi. Kaze to tomoni sarinu [Gone with the wind]. Tokyo: Shinchoosha.
Mitsui, Tametomo
(ed.) 1977Nihon fujin mondai shiryoo shuusei 4: Kyooiku [A collection of materials on women’s issues in Japan 4: Education]. Tokyo: Domesu shuppan.
Miyake, Kaho
1972[1888]Yabu no uguisu [Bush warbler].” In Gendai Nihon bungaku taikei 5: Higuchi Ichiyoo, Meiji joryuu bungaku, Izumi Kyooka shuu [The great collection of contemporary Japanese literature 5: Ichiyoo Higuchi, Meiji female writers, and Kyooka Izumi], ed. by Chikuma Shobo, 125–145. Tokyo: Chikuma shobo.
Miyazaki, Ayumi
2004“Japanese Junior High School Girls’ and Boys’ First-person Pronoun Use and Their Social World.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 256–274. Oxford: Oxford University Press.
Mizutani, Osamu, and Nobuko Mizutani
1977An Introduction to Modern Japanese. Tokyo: Japan Times.
Monbukagakushoo 1962“Nihon no seichoo to kyooiku [The growth of Japan and education].” http://​www​.mext​.go​.jp​/b​_menu​/hakusho​/html​/hpad196201​/hpad196201​_1​_001​.html
Monbukagakushoo 1981“Gakusei hyakunen shi [The one-hundred year history of Japanese school system].” http://​www​.mext​.go​.jp​/b​_menu​/hakusho​/html​/others​/detail​/1317552​.htm
Monbushoo
1964[1904]“Jinjoo shoogaku tokuhon [Elementary school reader], Kootoo shoogaku tokuhon [Higher elementary school reader] (I e su shi tokuhon).” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 6: Kokugo 3 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 6: National language 3], ed. by Tokiomi Kaigo, 378–614. Tokyo: Koodansha.
1972[1904]“Jinjoo shoogaku tokuhon hensan shuisho [Principle of editing elementary school readers].” In Meiji ikoo kokugo mondai shoan shuusei: Goi, yoogo, jiten, kokugo mondai to kyooiku hen [Collection of national language policies after the Meiji period: Vocabulary, word usage, dictionaries, national-language problems, and education], ed. by Sumio Yoshida and Yuuichi Inoguchi, 476–491. Tokyo: Kazama shobo.
1964[1910]“Jinjoo shoogaku tokuhon [Elementary school reader] (Hata tako tokuhon).” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 7: Kokugo 4 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 7: National language 4], ed. by Tokiomi Kaigo, 7–259. Tokyo: Koodansha.
1964[1918]“Jinjoo shoogaku kokugo tokuhon [Elementary school national language reader] (Hana hato tokuhon).” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 7: Kokugo 4 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 7: National language 4], ed. by Tokiomi Kaigo, 261–555. Tokyo: Koodansha.
1964[1933]“Shoogaku kokugo tokuhon [Elementary school national language reader] (Sakura tokuhon).” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 7: Kokugo 4 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 7: National language 4], ed. by Tokiomi Kaigo, 557–715. Tokyo: Koodansha.
1964[1941]“Kotoba no okeiko, Yomikata, Shotooka kokugo [Language lesson, Readings, Elementary school national language].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 8: Kokugo 5 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 8: National language 5], ed. by Tokiomi Kaigo, 259–709. Tokyo: Koodansha.
1985[1941–1942]Fukkoku suminuri kyookasho [Reprint of ink-erased textbook]. Tokyo: Oozorasha.
Monbushoo kyookashokyoku kokugoka
(ed.) 1949Kokugo choosa enkaku shiryoo [Historical materials on national language research]. Tokyo: Monbushoo.
Monbushoonai kyooikushi hensankai
(ed.) 1938Meiji ikoo kyooiku seido hattatsushi 1 [The history of educational institutions after Meiji 1]. Tokyo: Ryuuginsha.
Mori, Senzoo
1969Meiji Tokyo itsubun shi 2 [The unknown episodes of Meiji, Tokyo 2]. Tokyo: Heibonsha.
Morita, Tama
1943Fujo tokuhon [A reader for women]. Tokyo: Seikatsusha.
Mosse, George L.
1996The Image of Man: The Creation of Modern Masculinity. New York: Oxford University Press.
Motschenbacher, Heiko
2007“Can the Term ‘Genderlect’ be Saved?: A Postmodernist Re-definition.” Gender and Language 1 (2): 255–278. Crossref link
Murasaki, Shikibu
1976[1003–1008] Trans. Edward G. Seidensticker. The Tale of Genji. New York: Alfred A. Knopf.
Muta, Kazue
1996Senryaku toshite no kazoku: Kindai Nihon no kokumin kokka keisei to josei [A family as a strategy: The nation-state formation in the modern Japan and woman]. Tokyo: Shinyoosha.
Mutoo, Tadao, and Masahiko Oka
(eds) 1976Hanashi bon taikei 4 [A great collection of funny stories 4]. Tokyo: Tokyodoo shuppan.
Nagano, Masaru
1955“Danjo dooken de nai Nihongo [The inequality of men and women reflected in Japanese].” In Kooza Nihongo 3: Nihongo no shushusoo [Lectures on Japanese 3: Aspects of Japanese], ed. by Haruhiko Kindaichi, 67–81. Tokyo: Ootsuki shoten.
1991Bumpoo kenkyuushi to bumpoo kyooiku [The history of grammatical studies and the education of grammar]. Tokyo: Meiji shoin.
Nagao, Masanori
1943Josei to kotoba [Women and language]. Tokyo: Tsukuda shobo.
Nagata, Yoshitaroo
1976[1935]“Kyuu shiiki no onin gohoo [Phonemic usage in the old quarters of Tokyo].” In Tokyo hoogen shuu [Dialects in Tokyo], ed. by Shuuichi Saito, 19–143. Tokyo: Kokugo kankookai.
Nagatomo, Chiyoji
1993“Kaisetsu [Commentary].” In Onna choohoo ki, nan choohoo ki: Genroku wakamono kokoroe shuu [Women’s encyclopedia, men’s encyclopedia: A collection of common knowledge for young people in Genroku], ed. by Chiyoji Nagatomo, 382–393. Tokyo: Shakai shisoosha.
Nagel, Joane
1998“Masculinity and Nationalism: Gender and Sexuality in the Making of Nations.” Ethnic & Racial Studies 21 (2): 242–269. Crossref link
Nakae, Tokusuke
(Choomin) 1888 “Fujin kairyoo no issaku [A measure to reform ladies].” Kokumin no tomo 25: 17–19.
Nakamura, Momoko
2001Kotoba to jendaa [Language and gender]. Tokyo: Keiso shobo.
2004“‘Let’s Dress a Little Girlishly!’ or ‘Conquer Short Pants!’: Constructing Gendered Communities in Fashion Magazines for Young People.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 131–147. Oxford: Oxford University Press.
2006“Creating Indexicality: Schoolgirl Speech in Meiji Japan.” In The Language and Sexuality Reader, ed. by Deborah Cameron and Don Kulick, 270–284. London and New York: Routledge.
2007aOnna kotoba wa tsukurareru [Constructing women’s language]. Tokyo: Hitsuji shobo.
2007bSei to Nihongo: Kotoba ga tsukuru onna to otoko [Sex and Japanese: Woman and man constructed by language]. Tokyo: Nihon hoosoo shuppan kyookai.
2008“Masculinity and National Language: The Silent Construction of a Dominant Language Ideology.” Gender and Language 2 (1): 25–50.
2009“Metalinguistic Practices vs. Subversive Practices.” Nature-People-Society 46: 1–20.
2012Onna kotoba to Nihongo [Women’s language and Japanese]. Tokyo: Iwanami shoten.
2013Honyaku ga tsukuru Nihongo: Hiroin wa onna kotoba o hanashi tsuzukeru [Translation constructing Japanese: Heroines speak women’s language]. Tokyo: Hakutakusha.
2014a“Affective Attachments to Japanese Women’s Language: Language, Gender and Emotion in Colonialism.” In The Political Economy of Affect and Emotion in East Asia, ed. by Jie Yang, 177–197. London and New York: Routledge.
2014b“Historical Discourse Approach to Japanese Women’s Language: Ideology, Indexicality, and Metalanguage.” In The Handbook of Language, Gender, and Sexuality, 2nd ed, ed. by Susan Ehrlich, Miriam Meyerhoff and Janet Holmes, 378-395.Oxford: Wiley-Blackwell. Crossref link
Namura, Joohaku
1993[1692, 1693]Onna choohoo ki, nan choohoo ki: Genroku wakamono kokoroe shuu [Women’s encyclopedia, men’s encyclopedia: A collection of common knowledge for young people in Genroku], ed. by Chiyoji Nagatomo. Tokyo: Shakai shisoosha.
Nanba, Tomoko
2012Gakkoo seifuku no bunkashi: Nihon kindai ni okeru joshiseito fukusoo no hensen [The Cultural history of school uniforms: The transition of female students’ attires in the modern Japan]. Osaka: Soogensha.
Narita, Ryuuichi
1994 “‘Shoonen sekai’ to dokusho suru shoonen tachi: 1900nen zengo, toshi kuukan no nakano kyoodoosei to sai [‘Shoonen sekai’ and the reading boys: Before and after 1900, similarities and differences in the space of metropolis].” Shisoo November: 193–221.
Natsume, Sooseki
1961[1905] “Wagahai wa neko de aru [I am a cat].” In Nihon gendai bungaku zenshuu 23: Natsume Sooseki shuu 1 [A complete collection of modern Japanese literature 23: Sooseki Natsume 1], ed. by Sei Ito, et al., 5–201. Tokyo: Koodansha.
1981[1909]Meicho fukkoku Sooseki bungaku kan: Sorekara [The great works of Sooseki reprinted in the literature: And then]. Tokyo: Horupu shuppan.
1938[1910]Mon [The gate]. Tokyo: Iwanami shoten.
Nichols, Patricia C.
1983“Linguistic Options and Choices for Black Women in the Rural South.” In Language, Gender and Society, ed. by Barrie Thorne, Cheris Kramarae and Nancy Henley, 54–68. Rowley, Massachusetts: Newbury House.
Nicholson, Linda
1994“Interpreting Gender.” Signs 20 (1): 79–105. Crossref link
Nihon Iezusukai
1980[1603–1604] Trans. Tadao Doi, Takeshi Morita and Minoru Choonan. Nichiho jisho [Japanese-Portuguese dictionary]. Tokyo: Iwanami shoten.
Nihon shoseki kokugo henshuu iinkai
1954[1950]Taro Hanako kokugo no hon [National language reader for Taro and Hanako]. Tokyo: Nihon shoseki.
Nishihara, Keiichi
1941Kotoba no shitsuke [Discipline of language]. Tokyo: Kooseikaku.
Nonomura, Kaizoo, and Tsunejiroo Ando
1974Kyoogen shuusei [A collection of kyoogen]. Tokyo: Nooraku shorin.
Ochs, Elinor
1992“Indexing Gender.” In Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, ed. by Alessandro Duranti and Charles Goodwin, 335–358. Cambridge: Cambridge University Press.
Oguri, Fuuyoo
1998[1907–1911]Sode to sode [Sleeve to sleeve]. Tokyo: Kawade shobo shinsha.
Okada, Yachiyo
1957 “Konogoro no kotoba [Language use today].” Gengo seikatsu 64: 44–45.
Okamoto, Shigeko
2004“Ideology in Linguistic Practice and Analysis: Gender and Politeness in Japanese Revisited.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 38–56. Oxford: Oxford University Press.
Okamoto, Shigeko, and Shie Sato
1992“Less Feminine Speech among Young Japanese Females.” In Locating Power: Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference, ed. by Kira Hall, Mary Bucholts and Birch Moonwomon, 478–488. Berkeley: Berkeley Women and Language Group.
Okamoto, Shigeko, and Janet S. Shibamoto Smith
(eds) 2004Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People. Oxford: Oxford University Press.
2008“Constructing Linguistic Femininity in Contemporary Japan: Scholarly and Popular Representations.” Gender and Language 2 (1): 87–112.
Okano, Hisatane
1964[1902]“Hyoojungo ni tsuite [On standard language].” In Meiji ikoo kokugo mondai ronshuu [Collection of papers on national language issues after Meiji], ed. by Sumio Yoshida and Yuuichi Inoguchi, 509–514. Tokyo: Kazama shobo.
Ooe, Sazanami
1892Toosei shoonen katagi [Character of contemporary boys]. Tokyo: Hakubunkan.
Ooe, Shinobu
(ed.) 1988Juugo nen sensoo gokuhi shiryooshuu 9: Shinajihen Daitooasensoo kan dooin gaishi [A collection of secret documents in the fifteen years of the war 9: The short history from the China Incident to the Great East Asia war]. Tokyo: Fuji shuppan.
Ookubo, Tadatoshi
1956Machi no gengogaku [Linguistics on the street]. Tokyo: Kawade shobo.
Oono, Wakasa
1906“Ara yokutteyo [Ah, I don’t care].” Bungeikai 5 (2): 100–102.
Oozorasha
1985Fukkoku suminuri kyookasho kaisetsu [Reprint of the commentary on the ink-erased textbook]. Tokyo: Oozorasha.
Ooshima, Kaori
1990“Onna ga onna o yakusu toki [A woman translating a woman].” Honyaku no sekai 15 (11): 42–45.
Ootsuki, Fumihiko
1905“Nihon hoogen no bumpu kuiki [The distribution of Japanese dialects].” Fuuzokugahoo 318: 12–17.
1909 “Jo [Introduction].” In Nihon koogohoo seigi [Lectures on Japan spoken language], written by Suekichi Usuda. Tokyo: Shooha sanshoodo.
Osa, Shizue
1998Kindai Nihon to kokugo nashonarizumu [Modern Japan and the nationalism of national language]. Tokyo: Yoshikawa koobunkan.
Ozaki, Kooyoo
1994[1888]“Hayari kotoba [Trendy words].” In Kooyoo zenshuu 10 [A complete collection of Kooyoo 10], ed. by Makoto Oooka, 4–5. Tokyo: Iwanami shoten.
1965[1897–1902]“Konjiki yasha [Gilded demoness].” In Meiji bungaku zenshuu 18: Ozaki Kooyoo shuu [A complete collection of Meiji literature 18: Kooyoo Ozaki], ed. by Kiyoto Fukuda, 127–327. Tokyo: Chikuma shobo.
Ozaki, Yoshimitsu
1997“Josei senyoo no bunmatsu keishiki no ima [The present use of female exclusive sentence-final forms].” In Josei no kotoba: Shokuba hen [Women’s speech: At workplace], ed. by Gendai nihongo kenkyuukai, 33–58. Tokyo: Hitsuji shobo.
Pharr, Susan J.
1987“The Politics of Women’s Rights.” In Democratizing Japan: The Allied Occupation, ed. by Robert E. Ward and Yoshikazu Sakamoto, 221–252. Honolulu: University of Hawaii Press.
Philips, Susan U.
2003“The Power of Gender Ideologies in Discourse.” In The Handbook of Language and Gender, ed. by Janet Holmes and Miriam Meyerhoff, 252–276. Oxford: Blackwell Publishing. Crossref link
Reihoo yookoo kenkyuukai
1941Reihoo yookoo kaisetsu [A general commentary on gist of manners]. Tokyo: Kookoku seinen kyooiku kyookai.
“Reijoo saikun no kotoba [Language of daughters and wives]” 1896Waseda bungaku February: 148.
Reynolds, Akiba Katsue
2001“Direct Quotation in Japanese: A Site for Stereotyping.” In Proceedings of the Twenty-seventh Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, ed. by Charles Chang, Michael J. Houser, Yuni Kim, David Mortensen, Mischa Park-Doob, and Maziar Toosarvandani, 215–228. Berkeley, CA: Berkeley Linguistic Society.
Robertson, Jennifer
1998“It Takes a Village: Internationalization and Nostalgia in Postwar Japan.” In Mirror of Modernity: Invented Traditions of Modern Japan, ed. by Stephen Vlastos, 110–129. Berkeley and London: University of California Press.
Rodriguez, João
1955[1604–1608] Trans. Tadao Doi. Nihon daibunten [Great Japanese language dictionary]. Tokyo: Sanseido.
Rowling, J.K.
1997Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. London: Bloomsbury.
1999[1997] Trans. Yuuko Matsuoka. Harii pottaa to kenja no ishi [Harry Potter and the sorcerer’s stone]. Tokyo: Seizansha.
Saeki, Junko
1998“Iro” to “ai” no hikaku bunka shi [The comparative cultural history of “iro” and “ai”]. Tokyo: Iwanami shoten.
Sakai, Naoki
1996Shizansareru Nihongo, Nihonjin [The stillbirth of the Japanese language and the Japanese]. Tokyo: Shinyoosha.
Sakuma, Kanae
1983[1940]Gendai Nihon gohoo no kenkyuu: Kaiteiban [A study of modern Japanese usage: Revised edition]. Tokyo: Kuroshio shuppan.
1942Nihongo no tameni [For the Japanese language]. Tokyo: Kooseikaku.
Santoo, Isao
2002Meiji zenki Nihon bunten no kenkyuu [A study on Japanese grammar books in the first half of the Meiji period]. Osaka: Izumi shoin.
Satoo, Haruo
1999[1941]“Kokugo no junka bika [The refinement and beautification of national language].” In Teihon Satoo Haruo zenshuu 22 [Authentic Texts: A complete collection of Haruo Satoo 22], ed. by Shinichiroo Nakamura, et al., 166–177. Kyoto: Rinkawa shoten.
Satoo, Sakuma E.
1996“‘Kiyoki shijoo de gokoosai o’: Meiji makki shoojo zasshi tooshoran ni miru dokusha kyoodootai no kenkyuu [‘Let’s interact on clean pages’: A study on readers’ communities revealed in the reader’s letters of girl’s magazines in the late Meiji period].” Joseigaku 4: 114–141.
Satow, Ernest
1998[1873]Kaiwa hen: Twenty-five exercises in the Yedo colloquial. Yokohama: Lane, Crawford & Co. Reprinted in Collected Works of Ernest Mason Satow, Vol. 1. UK: Ganesha Publishing.
Schieffelin, Bambi B., Kathryn A. Woolard, and Paul V. Kroskrity
(eds) 1998Language Ideologies: Practice and Theory. New York and Oxford: Oxford University Press.
Schleiermacher, Friedrich
2004[1813]“On the Different Methods of Translating.” In The Translation Studies Reader, 2nd ed., ed. by Lawrence Venuti, 43–63. New York and London: Routledge.
Senuma, Shigeki
(ed.) 1968Meiji bungaku zenshuu 20: Kawakami Bizan, Iwaya Sazanami [A complete collection of Meiji literature 20: Bizan Kawakami and Sazanami Iwaya]. Tokyo: Chikuma shobo.
Shikitei, Samba
1982[1811]“Shijuu hachi kuse [Forty eight habits].” In Shinchoo Nihon koten shuusei 52: Ukiyo doko, Shijuu hachi kuse [Shinchoo collection of Japanese classics 52: Ukiyo doko and Shijuu hachi kuse], ed. by Yasuo Honda, 189–385. Tokyo: Shinchoosha.
1957[1809–1812]“Ukiyo buro [Baths of the floating world].” In Nihon koten bungaku taikei 63: Ukiyo buro [A great collection of Japanese literary classics 63: Ukiyo buro], ed. by Michio Nakamura, 1–310. Tokyo: Iwanami shoten.
Shimizu, Shin
1962Chikujoo Nihonkoku kempoo shingiroku 2 [Report on the article-by-article discussion of the Japanese Constitution 2]. Tokyo: Yuuhikaku.
Shimpoo, Iwaji
1964[1886]“Nihon tokuhon [Japan reader].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 5: Kokugo 2 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 5: National language 2], ed. by Tokiomi Kaigo, 311–432. Tokyo: Koodansha.
Shinmura, Izuru
1938 “Josei no kotoba [Language of women].” Fujin no tomo September: 96–98.
1972[1942]“Kokugo no kijun [The basis of national language].” In Shinmura Izuru zenshuu 2 [Complete works of Izuru Shinmura 2], ed. by Chikuma shobo, 301–413. Tokyo: Chikuma shobo.
Shinshi no kotoba [Gentleman’s words]” 1896Waseda bungaku February: 148.
Shiraki, Susumu
(ed.) 1976Katakoto [The other language]. Tokyo: Kasama shoin.
Sievers, Sharon L.
1983Flowers in Salt: The Beginning of Feminist Consciousness in Modern Japan. Stanford, California: Stanford University Press.
Silverberg, Miriam
1991“Constructing a New Cultural History of Prewar Japan.” Boundary 2 18(3): 61–89. Crossref link
Silverstein, Michael
1979“Language Structure and Linguistic Ideology.” In The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels, ed. by Paul R. Clyne, William Hanks and Carol L. Hofbauer, 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
1985“Language and the Culture of Gender: At the Intersection of Structure, Usage, and Ideology.” In Semiotic Mediation: Sociocultural and Psychological Perspectives, ed. by Elizabeth Mertz and Richard J. Parmentier, 219–259. Orlando, FL: Academic Press. Crossref link
1998“The Uses and Utility of Ideology: A Commentary.” In Language Ideologies: Practice and Theory, ed. by Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard and Paul V. Kroskrity, 123–145. New York and Oxford: Oxford University Press.
Soga, Tatsuyuki
1875 “Kaika hyaku baka no yon [A hundred fools of civilization 4].” Yomiuri shimbun, October 3.
Song, Youn ok
2009Datsu teikoku no feminizumu o motomete: Choosen josei to shokuminchi shugi [Searching for the de-imperialistic feminism: Korean women and colonialism]. Tokyo: Yuushisha.
Spender, Dale
1985Man Made Language, 2nd ed. London and Boston: Routledge & Kegan Paul.
SturtzSreetharan, Cindi L.
2009Ore and Omae: Japanese Men’s Uses of First- and Second-person Pronouns.” Pragmatics 19 (2): 253–278. Crossref link
Sugimoto, Tsutomu
1975Onna no kotobashi [The report on women’s language]. Tokyo: Yuuzankaku.
1985Edo no onna kotoba: Asobase to arinsu to [Women’s language in the Edo: Asobase and arinsu]. Tokyo: Sootakusha.
1998Sugimoto Tsutomu chosaku senshuu 2: Kindai Nihongo no seiritsu to hatten [Selected collections of the works of Tsutomu Sugimoto: The formation and development of modern Japanese]. Tokyo: Yasaka shobo.
Sunaoshi, Yukako
2004“Farm Women’s Professional Discourse in Ibaraki.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 187–204. Oxford: Oxford University Press.
Sutton, Laurel A.
1999“All Media are Created Equal: Do-it-yourself Identity in Alternative Publishing.” In Reinventing Identities: The Gendered Self in Discourse, ed. by Mary Bucholtz, A.C. Liang and Laurel A. Sutton, 163–180. New York and Oxford: Oxford University Press.
Suzuki, Bunshiroo
1948Bunshiroo zuihitsu [Bunshiroo essays]. Tokyo: Chuuoo kooronsha.
Suzuki, Tomi
1999“Jyanru, jendaa, bungakushi kijutsu: ‘Joryuu nikki bungaku’ no koochiku o chuushin ni [Genre, gender and the historical description of literature: Centering on the construction of women’s diaries].” In Soozoo sareta koten: Kanon keisei, kokumin kokka, Nihon bungaku [The invented classics: The canon formation, nation state and Japanese literature], ed. by Haruo Shirane and Tomi Suzuki, 85–127. Tokyo: Shinyoosha.
Suzuki, Yuuko
1997Shinpan feminizumu to sensoo: Fujin undooka no sensoo kyooryoku [Feminism and war revised: War cooperation of woman’s liberation activists]. Tokyo: Marujusha.
Taguchi, Kikutei
1969[1904]“Meoto nami [Husband and wife wave].” In Meiji bungaku zenshuu 93: Meiji katei shoosetsu shuu [A complete collection of Meiji literature 93: Meiji family novels], ed. by Shigeki Senuma, 241–364. Tokyo: Chikuma shobo.
Takahashi, Sumire
2009“Akujo no yakuwari: Shoojo manga ‘Raifu’ ni miru shoojo no ‘onna kotoba’ [The role of bad woman: A girl’s use of ‘woman’s language’ in the girls’ comic ‘Life’].” Gender and Sexuality 4: 17–38.
Takakura, Teru
1951Nippon no onna [Japanese women]. Tokyo: Rironsha.
Takano, Shooji
2000“The Myth of a Homogeneous Speech Community: A Sociolinguistic Study of the Speech of Japanese Women in Diverse Gender Roles.” International Journal of the Sociology of Language 146: 43–85. Crossref link
Takasaki, Midori
1993“Josei no kotoba to kaisoo [Women’s language and classes].” Nihongogaku 12 (6): 169–180.
Takayanagi, Kenzoo, Ichiroo Ootomo, and Tanaka Hideo
(eds) 1972Nihonkoku kempoo seitei no katei: Rengookoku sooshireibu gawa no kiroku ni yoru: 1 Genbun to honyaku [The making of the constitution of Japan: Based on the documents of the Allied Force Headquarters Vol. 1: Documents and translation]. Tokyo: Yuuhikaku.
Takeuchi, Hisaichi
1907“Tokyo fujin no tsuuyoogo [Common speech of Tokyo ladies].” Shumi 2 (11): 24–26.
Tanaka, Akio
1983Tokyo go: Sono seiritsu to tenkai [Tokyo language: Its formation and transformation]. Tokyo: Meiji shoin.
Tanaka, Chitako, and Hatsuo Tanaka
(eds) 1971Kasei gaku bunken shuusei zoku hen: Edo ki 4 [A collection of studies on domestic science, a serial, the Edo period 4]. Tokyo: Watanabe shoten.
Tanizaki, Junichiroo
1975[1934]Bunshoo tokuhon [A writing reader]. Tokyo: Chuuoo kooronsha.
Tannen, Deborah
1990You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. New York: William Morrow.
Teikoku kyooikukainai genbun itchikai
1964[1901]“Genbun itchi no jikkoo ni tsuite no seigan [Petition for execution of the unification of spoken and written languages].” In Meiji ikoo kokugo mondai ronshuu [Collection of papers on national language issues after Meiji], ed. by Sumio Yoshida and Yuuichi Inoguchi, 288–289. Tokyo: Kazama shobo.
Teyo dawa monogatari [The story of teyo dawa]” 1906Tokyo pack January 1st: 13.
Thomas, Beth
1988“Differences of Sex and Sects: Linguistic Variation and Social Networks in a Welsh Mining Village.” In Women in Their Speech Communities, ed. by Jennifer Coates and Deborah Cameron, 51–60. London and New York: Longman.
Tokieda, Motoki
1941Kokugogaku genron [Theory of the national language research]. Tokyo: Iwanami shoten.
Toogoo, Masatake
1986[1908]“Danshi no kogoto [Man’s scolding].” In Fukkoku Nihon no fujin zasshi 3 [Reprint of Japanese women’s magazines 3], 15–18. Tokyo: Oozarasha.
Tsubouchi, Shooyoo
1969[1886a]“Imo to se kagami [Mirrored couples].” In Meiji bungaku zenshuu 16: Tusbouchi Shooyoo shuu [A complete collection of Meiji literature 16: Shooyoo Tsubouchi], ed. by Tatsuroo Inagaki, 164–248. Tokyo: Chikuma shobo.
1969[1886b]“Shoosetsu shinzui [The essence of the novel].” In Meiji bungaku zenshuu 16: Tusbouchi Shooyoo shuu [A complete collection of Meiji literature 16: Shooyoo Tsubouchi], ed. by Tatsuroo Inagaki, 3–58. Tokyo: Chikuma shobo.
1977[1933]“Kaki no heta [The calyx of persimmon].” In Shooyoo senshuu: Bessatsu 4 [The selected works of Shooyoo: Separate volume 4], ed. by Shooyoo kyookai, 393–670. Tokyo: Daiichi shobo.
Tsubouchi, Shooyoo, and Roan Uchida
1965[1909]“Hasegawa kun no seikaku [Personality of Mr. Hasegawa].” In Futabatei Shimei [Shimei Futabatei], ed. by Shooyoo Tsubouchi and Roan Uchida, 223–243. Tokyo: Nihon kindai bungakukan.
Tsubouchi, Yuuzoo
1964[1900] “Kokugo tokuhon: Jinjoo shoogakkoo yoo [National language reader: Elementary school], Kokugo tokuhon: Kootoo shoogakkoo yoo [National language reader: Higher elementary school].” In Nihon kyookasho taikei kindai hen 6: Kokugo 3 [A great collection of school textbooks in Japan, The modern period 6: National language 3], ed. by Tokiomi Kaigo, 197–385. Tokyo: Koodansha.
Ubukata, Toshiroo
1978Meiji taisho kembun shi [The personal record of Meiji and Taisho]. Tokyo: Chuuoo kooronsha.
Uchida, Roan
1986[1894]“Bungakusha to naru hoo [How to become a novel writer].” In Uchida Roan zenshuu 2 [The complete collection of Roan Uchida 2], ed. by Takashi Nomura, 175–299. Tokyo: Yumani shobo.
Ueda, Kazutoshi
1968[1894]“Kokugo to kokka to [National language and state].” In Meiji bungaku zenshuu 44: Ochiai Naobumi, Ueda Kazutoshi, Haga Yaichi, Fujioka Sakutaro shuu [The complete collection of Meiji literature 44: Naobumi Ochiai, Kazutoshi Ueda, Yaichi Haga and Sakutaroo Fujioka], ed. by Senichi Hisamatsu, 108–113. Tokyo: Chikuma shobo.
1964[1895]“Hyoojungo ni tsukite [On standard language].” In Meiji ikoo kokugo mondai ronshuu [Collection of papers on national language issues after Meiji], ed. by Sumio Yoshida and Yuuichi Inoguchi, 502–508. Tokyo: Kazama shobo.
1968[1900]“Naichi zakkyogo ni okeru gogaku mondai [Language problems caused by having foreign residents inside of Japan].” In Meiji bungaku zenshuu 44: Ochiai Naobumi, Ueda Kazutoshi, Haga Yaichi, Fujioka Sakutaro shuu [The complete collection of Meiji literature 44: Naobumi Ochiai, Kazutoshi Ueda, Yaichi Haga and Sakutaroo Fujioka], ed. by Senichi Hisamatsu, 131–137. Tokyo: Chikuma shobo.
Ueno, Chizuko
1998Nashonarizumu to jendaa [Engendering Nationalism]. Tokyo: Seidosha.
Usuda, Suekichi
1909Nihon koogohoo seigi [Lectures on Japan spoken language]. Tokyo: Shooha sanshoodo.
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London and New York: Routledge. Crossref link
Vincent, Keith, Takashi Kazama, and Kazuya Kawaguchi
1997Gei sutadiizu [Gay studies]. Tokyo: Seidosha.
Wakakuwa, Midori
2000[1995]Sensoo ga tsukuru josei zoo: Dainiji sekai taisenka no Nihon josei dooin no shikakuteki puropaganda [Portrait of women created by the war: Visual propaganda for promoting women’s corporation under the World War II]. Tokyo: Chikuma shobo.
2001Koogoo no shoozoo: Shooken kootaigoo no hyooshoo to josei no kokuminka [The portrait of empress: The representation of empress Shooken and the nationalization of women]. Tokyo: Chikuma shobo.
2005Sensoo to jendaa: sensoo o okosu dansei doomei to heiwa o tsukuru jendaa riron [War and gender: Men’s alliances cause war, gender theory creates peace]. Tokyo: Ootsuki shoten.
Washi, Rumi
2000“Nyooboo kotoba no imi sayoo: Tennoo sei, kaisoo sei, sekushuariti [The semiotic process of court-women’s speech: Imperial system, social hierarchy, and sexuality].” Joseigaku nenpoo 11: 18–35.
2001“’Onna kotoba’ to kenryoku: Shoojo zasshi no kotoba kara mieru mono [The power of ‘women’s language’: What we can see in the language of magazines for girls].” Joseigaku 9: 6–24.
2004“‘Japanese Female Speech’ and Language Policy in the World War II Era.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 76–91. Oxford: Oxford University Press.
Wong, Andrew, Sarah J. Roberts, and Kathryn Campbell-Kibler
2002“Speaking of Sex.” In Language and Sexuality: Contesting Meaning in Theory and Practice, ed. by Kathryn Campbell-Kibler, Robert J. Podesva, Sarah J. Roberts and Andrew Wong, 1–21. Stanford, California: Center for the Study of Language and Information CSLI.
Woolard, Kathryn A.
1998“Language Ideology as a Field of Inquiry.” In Language Ideologies: Practice and Theory, ed. by Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard and Paul V. Kroskrity, 3–47. New York and Oxford: Oxford University Press.
Yamada, Bimyoo
1964[1888]“Genbun itchiron gairyaku [An outline of the arguments on the unification of speech and writing].” In Meiji ikoo kokugo mondai ronshuu [Collection of papers on national language issues after Meiji], ed. by Sumio Yoshida and Yuuichi Inoguchi, 234–245. Tokyo: Kazama shobo.
Yamada, Yoshio
1922Nihon koogo hoo koogi [Lectures on Japan spoken language grammar]. Tokyo: Tokyo jitsubunkan.
1936Nihon bumpoogaku gairon [Introduction to Japanese grammar]. Tokyo: Hoobunkan.
Yamaguchi, Kiichiro
1951Hanashi kotoba to sono kyooiku [Spoken language and pertinent education]. Tokyo: Tookoo shoin.
Yamamoto, Masahide
1965Kindai buntai hassei no shiteki kenkyuu [Historical study on the emergence of modern styles]. Tokyo: Iwanami shoten.
Yamashita, Hitoshi
2001“Keigo kenkyuu no ideorogii hihan [A critic of ideology in the studies of honorific language].” In Tadashisa eno toi: Hihanteki shakaigengogaku no kokoromi [Question on correctness: A study of critical sociolinguistics], ed. by Kayoko Noro and Hitoshi Yamashita, 51–83. Tokyo: Sangensha.
Yanagi, Yae
1941“Fujin no kotoba [Ladies’ language].” In Kokugo bunka kooza 3: Kokugo kyooiku hen [Lectures on language and culture 3: National language education], ed. by Asahi shimbun, 248–268. Tokyo: Asahi shimbunsha.
Yasuda, Toshiaki
1997Teikoku Nihon no gengo hensei [The language organization of the Japanese empire]. Kanagawa: Seori shobo.
1998Shokuminchi no naka no kokugogaku [National language studies in the colonies]. Tokyo: Sangensha.
Yazaki, Genkuroo
1960Korekara no Nihongo [Modern Japanese language]. Tokyo: Mikawa shobo.
Yokoi, Tokio
1986[1902]“Fujin to danwa [Lady and speech].” In Fukkoku Nihon no fujin zasshi 3 [Reprint of Japanese women’s magazines 3], ed. by Kuni Nakajima, 203–206. Tokyo: Oozorasha.
Yoshida, Hirohisa
2001Sengo shoki kokugo kyookasho shi kenkyu: Suminuri, zantei, kokutei, kentei [The historical study of national language textbooks of the early postwar: Ink-erased, temporary, state, and approved textbooks]. Tokyo: Kazama shobo.
Yoshida, Sumio
1935“Fujin no kotoba [Ladies’ language].” In Kotoba no kooza 2 [Lectures on language 2], ed. by Tokyo chuuoo hoosookyoku, 145–156. Tokyo: Nihon hoosoo shuppan kyookai.
1952Kinseigo to kinsei bungaku [Language and literature of modern times]. Tokyo: Tooyookan shuppansha.
Yoshioka, Kyooho
2001[1912]Bungo koogo taishoo gohoo [Written and spoken languages: contrastive grammar]. Tokyo: Bensei shuppan.
Yoshizawa, Yoshinori
1934Hiragana no kenkyuu: Kokugo kagaku kooza 8: Moji gaku [A study on hiragana: National language lecture 8: Character study]. Tokyo: Meiji shoin.
Yukawa, Sumiyuki, and Masami Saito
2004“Cultural Ideologies in Japanese Language and Gender Studies: A Theoretical Review.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet S. Shibamoto Smith, 23–37. Oxford: Oxford University Press.
Yuval-Davis, Nira, and Floya Anthias
(eds) 1989Women-Nation-State. London: Macmillan. Crossref link
Zimmerman, Don H., and Candace West
1975“Sex Roles, Interruptions and Silences in Conversation.” In Language and Sex: Difference and Dominance, ed. by Barrie Thorne and Nancy Henley, 105–129. Rowley, Massachusetts: Newbury House.
Cited by

Cited by other publications

Dahlberg-Dodd, Hannah E.
2020. Script variation as audience design: Imagining readership and community in Japanese yuri comics. Language in Society 49:3  pp. 357 ff. Crossref logo
Inoue, Miyako
2016. Where has “Japanese women’s language” gone?. HAU: Journal of Ethnographic Theory 6:3  pp. 151 ff. Crossref logo
Ito, Rika
2020. North Pillow Brings Bad Luck: Construction of Ideologies of English in a Japanese TV Drama, Massan. Japanese Studies  pp. 1 ff. Crossref logo
Konstantinovskaia, Natalia
2020.  In The Language of Feminine Beauty in Russian and Japanese Societies,  pp. 53 ff. Crossref logo
Konstantinovskaia, Natalia
2020.  In The Language of Feminine Beauty in Russian and Japanese Societies,  pp. 163 ff. Crossref logo
Konstantinovskaia, Natalia
2020.  In The Language of Feminine Beauty in Russian and Japanese Societies,  pp. 193 ff. Crossref logo
Milani, Tommaso M.
2020.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. Crossref logo
Robertson, Wesley C.
2017. He's more katakana than kanji: Indexing identity and self‐presentation through script selection in Japanese manga (comics). Journal of Sociolinguistics 21:4  pp. 497 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 27 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects
BIC Subject: CFG – Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2014030879