Article published In:
The Role of ISO/TC 37 Standards for Translators, Interpreters, Terminologists and Beyond
Edited by Hendrik J. Kockaert
[Digital Translation 10:2] 2023
► pp. 233252
References (45)
References
Arndt, Susanne, and Mila Runnwerth. 2021. “Linked Vocabularies for Mobility and Transport Research”. In Metadata and Semantic Research: 14th International Conference, MTSR 2020, Madrid, Spain, December 2–4, 2020, Revised Selected Papers 14, edited by Emmanouel Garoufallou and María Antonia Ovalle-Perandones, 168–179. Switzerland: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Bellandi, Andrea. 2023. “Building Linked Lexicography Applications with LexO-server”. Digital Scholarship in the Humanities, 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Bellandi, Andrea, Giorgio Maria Di Nunzio, Silvia Piccini, and Federica Vezzani. 2023. “From TBX to Ontolex Lemon: Issues and Desiderata”. In Proceedings of the 2nd International Conference on Multilingual Digital Terminology Today, vol. 34271, edited by Giorgio Maria Di Nunzio, Rute Costa and Federica Vezzani. CEUR-WS. [URL]Google Scholar
Benoît, Gerald. 2020. “Searching Covid-19 by Linguistic Register: Parallels and Warrant for a New Retrieval Model”. In Proceedings of the Association for Information Science and Technology 57 (1): 1–11. DOI logoGoogle Scholar
Cimiano, Philipp, John P. McCrae, Víctor Rodríguez-Doncel, Tatiana Gornostay, Asunción Gómez-Pérez, Benjamin Siemoneit, and Andis Lagzdins. 2015. “Linked Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological Resources”. In Proceedings of the ELex 2015 Conference, 504–517.Google Scholar
Decker, Stefan, Sergey Melnik, Frank Van Harmelen, Dieter Fensel, Michel Klein, Jeen Broekstra, Michael Erdmann, and Ian Horrocks. 2000. “The Semantic Web: The Roles of XML and RDF”. IEEE Internet Computing 4 (5): 63–73. DOI logoGoogle Scholar
Di Buono, Maria Pia, Philipp Cimiano, Mohammad Fazleh Elahi, and Frank Grimm. 2020. “Terme-à-LLOD: Simplifying the Conversion and Hosting of Terminological Resources as Linked Data”. In Proceedings of the 7th Workshop on Linked Data in Linguistics (LDL-2020), 28–35. [URL]
Di Nunzio, Giorgio Maria, and Federica Vezzani. 2021. “One Size Fits All: A Conceptual Data Model for Any Approach to Terminology” (arXiv:2112.06562). arXiv. DOI logoGoogle Scholar
Drouin, Patrick. 2003. “Term Extraction Using Non-technical Corpora as a Point of Leverage”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 9 (1): 99–115. DOI logoGoogle Scholar
Fišer, Darja, and Andreas Witt. 2022. CLARIN: The Infrastructure for Language Resources. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Galinski, Christian, and Reinhard Weissinger. 2010. “Terminology Standardization and Translation Standards.” Magyar Terminológia (3) 11: 8–20. DOI logoGoogle Scholar
ISO. 2008. Systems to manage terminology, knowledge and content – Term-Base eXchange (TBX). ISO 30042:2008. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
. 2017. Computer applications in terminology – Terminological markup framework. ISO 16642:2017. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
. 2019. Management of terminology resources – Data category specifications. ISO 12620:2019. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
. 2022. Management of terminology resources Management of terminology resources – Data categories – Part 1: Specifications. ISO 12620-1:2022. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
. 2022. Management of terminology resources Management of terminology resources – Data categories – Part 2: Repositories. ISO 12620-2:2022. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
. 2019. Management of terminology resources – Term-Base eXchange (TBX). ISO 30042:2019. Geneva: International Organization for Standardization.Google Scholar
(forthcoming). Technical Communication – Vocabulary. ISO/DIS 24183. Geneva: International Organization for Standardization.
Kilgarriff, Adam, Vít Baisa, Jan Bušta, Miloš Jakubíček, Vojtěch Kovář, Jan Michelfeit, Pavel Rychlý, and Vít Suchomel. 2014. “The Sketch Engine: Ten Years On”. Lexicography 1 (1): 7–36. DOI logoGoogle Scholar
Martín-Chozas, Patricia, and Thierry Declerck. 2022. “Representing Multilingual Terminologies with OntoLex-Lemon”. In Proceedings of the 1st International Conference on Multilingual Digital Terminology Today, vol. 31611, edited by Giorgio Maria Di Nunzio, Geneviève Marie Henrot, Maria Teresa Musacchio and Federica Vezzani. CEUR-WS. [URL]
Meisinger, Nino, Thorsten Trippel, and Claus Zinn. 2022. “Increasing CMDI’s Semantic Interoperability with schema.org”. Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, 2714–2720. [URL]
Melby, Alan. 2015. “TBX: A Terminology Exchange Format for the Translation and Localization Industry.” In Handbook of Terminology, edited by Hendrik Kockaert and Frieda Steurs, 392–423. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Mihăescu, Manuela. 2021. “Ressources et traitements automatiques des informations terminologiques”. Revue Internationale d’études en Langues Modernes Appliquées 141: 15–30.Google Scholar
Pernes, Stefan, Laurent Romary, and Kara Warburton. 2017. “TBX in ODD: Schema-agnostic Specification and Documentation for TermBase eXchange”. In LOTKS 2017- Workshop on Language, Ontology, Terminology and Knowledge Structures. [URL]
Piccini, Silvia, Federica Vezzani, and Andrea Bellandi. 2023. “TBX and Lemon: What Perspectives in Terminology?”. Digital Scholarship in the Humanities 381 (Supplement_1): i61–i72. DOI logoGoogle Scholar
Reineke, Detlef, and Laurent Romary. 2019. “Bridging the gap between SKOS and TBX”. Edition – Die Fachzeitschrift Für Terminologie 19 (2): 19–27. [URL]
Romary, Laurent. 2001. “An Abstract Model for the Representation of Multilingual Terminological Data: TMF – Terminological Markup Framework”. In TAMA 2001 – 5th TermNet Symposium. [URL]
Romary, Laurent, Isabelle Kramer, Susanne Salmon-Alt, and Joseph Roumier. 2006. “Gestion de données terminologiques: principes, modèles, méthodes.” In Terminologie et accès à l’information. Paris: Hermes Science Publisher.Google Scholar
Salgado, Ana, Rute Costa, Toma Tasovac, and Alberto Simões. 2019. “Tei Lex-0 in Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de Lisboa”. In Proceedings of eLex 2019, 417–433.Google Scholar
Smal, Lilli, Andrea Lösch, Josef van Genabith, Maria Giagkou, Thierry Declerck, and Stephan Busemann. 2020. “Language Data Sharing in European Public Services – Overcoming Obstacles and Creating Sustainable Data Sharing Infrastructures”. In Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, 3443–3448. [URL]
Speranza, Giulia, Maria Pia Di Buono, Johanna Monti, and Federico Sangati. 2020. “From Linguistic Resources to Ontology-Aware Terminologies: Minding the Representation Gap”. In Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, 2503–2510. [URL]
UNI. 2021. Attività professionali non regolamentate – Comunicatore professionale – Requisiti di conoscenza, abilità e autonomia e responsabilità. UNI 11483:2021. Ente Nazionale Italiano di Unificazione.Google Scholar
Vacalopoulou, Anna, Stella Markantonatou, Katerina Toraki, and Panagiotis Minos. 2019. “Open-Access Resource for the Management and Promotion of Greek Museums with Folk Exhibits”. In Strategic Innovative Marketing and Tourism, edited by Androniki Kavoura, Efstathios Kefallonitis and Apostolos Giovanis, 129–137. Switzerland: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio, and Genevieve Henrot. 2018. “TriMED: A Multilingual Terminological Database”. In Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018). European Language Resources Association (ELRA): 4367–4371.Google Scholar
Vezzani, Federica, and Giorgio Maria Di Nunzio. 2020a. “Methodology for the Standardization of Terminological Resources: Design of TriMED Database to Support Multi-register Medical Communication”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26 (2): 265–297. DOI logoGoogle Scholar
. 2020b. “On the Formal Standardization of Terminology Resources: The Case Study of TriMED”. In Proceedings of the twelfth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020). European Language Resources Association (ELRA): 4903–4910.Google Scholar
Vezzani, Federica. 2021. “La ressource FAIRterm: entre pratique pédagogique et professionnalisation en traduction spécialisée”. Synergies Italie 171: 51–64.Google Scholar
. 2022. Terminologie numérique: conception, représentation et gestion, Bern: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Vezzani, Federica, Giorgio Maria Di Nunzio, and Sara Silecchia. 2022. “La fraseologia dei trattati internazionali di disarmo: La risorsa terminologica DITTO”. Umanistica Digitale 141: 91–117. DOI logoGoogle Scholar
Vezzani, Federica, and Giorgio Maria Di Nunzio. 2022. “Elaborazione e gestione di (meta) dati terminologici”. In Risorse e strumenti per l’elaborazione e la diffusione della terminologia, edited by Elena Chiocchetti and Natascia Ralli, 152–168. Eurac Research.Google Scholar
Warburton, Kara. 2018. “Terminology Resources in Support of Global Communication”. In The Human Factor in Machine Translation, edited by Sin-wai Chan, 118–136. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Warburton, Kara, and Sue Ellen Wright. 2020. “A Data Category Repository for Language Resources”. In Development of Linguistic Linked Open Data Resources for Collaborative Data-Intensive Research in the Language Sciences, edited by Antonio Pareja-Lora, María Blume, Barbara C. Lust and Christian Chiarcos, 69–98. Cambridge, Massachusetts: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
Warburton, Kara. 2021. The Corporate Terminologist. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Wilkinson, Mark D., Michel Dumontier, IJsbrand Jan Aalbersberg, Gabrielle Appleton, Myles Axton, Arie Baak, Niklas Blomberg et al. 2016. “The FAIR Guiding Principles for Scientific Data Management and Stewardship”. Scientific Data 3 (1): 1–9. DOI logoGoogle Scholar
Zorrilla-Agut, Paula, and Thierry Fontenelle. 2019. “IATE 2: Modernising the EU’s IATE Terminological Database to respond to the Challenges of Today’s Translation World and Beyond”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 25 (2): 146–174. DOI logoGoogle Scholar