Article published in:
Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 3:1 (2014) ► pp. 3044
References

References

Auer, J.C.P.. (
1988) A conversation analytic approach to code-switching and transfer. In M. Heller (Ed.), Codeswitching (pp. 187–214). Berlin: Mouton de Gruyter. (Reprinted in Wei, L. 2001. The bilingualism reader. London: Routledge.)Google Scholar
Backus, A.. (
2003) Units in codeswitching: Evidence for multimorphemic elements in the lexicon. Linguistics, 41, 83–132. CrossrefGoogle Scholar
2005) Codeswitching and language change: One thing leads to another? International Journal of Bilingualism, 9, 307–340. CrossrefGoogle Scholar
2009) Codeswitching as one piece of the puzzle of language change: The case of Turkish yapmak . In L. Isurin, D. Winford, & K. de Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 307–336). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2013) Turkish as an immigrant language in Europe. In T.K. Bhatia, & W.C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed.) (pp. 770–790). Oxford: Blackwell. (Blackwell handbooks in linguistics)Google Scholar
Barbieri, F.. (
2008) Patterns of age-based linguistic variation in American English. Journal of Sociolinguistics, 12(1), 58–88. CrossrefGoogle Scholar
Buchstaller, I.. (
2006) Social stereotypes, personality traits and regional perception displaced: Attitudes towards the ‘new’ quotatives in the U.K. Journal of Sociolinguistics, 10, 362–381. CrossrefGoogle Scholar
Clark, H.H.. (
1996) Using language. New York: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Fox Tree, J.E.. (
2006) Placing like in telling stories. Discourse Studies, 8, 723–743. CrossrefGoogle Scholar
Fox Tree, J.E., & Schrock, J.C.. (
2002) Basic meanings of you know and I mean . Journal of Pragmatics, 34, 727–747. CrossrefGoogle Scholar
Gumperz, J.J.. (
1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Hlavac, J.. (
2006) Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian-English code-switching. Journal of Pragmatics, 38, 1870–1900. CrossrefGoogle Scholar
Johanson, L.. (
2002) Structural factors in Turkic language contact. London: Curzon.Google Scholar
Langacker, R.. (
2008) Cognitive grammar: A basic introduction. New York: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Matras, Y.. (
2009) Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Myers-Scotton, C.. (
1997) Duelling languages. Grammatical structure in codeswitching (2nd ed.). Oxford: Clarendon.Google Scholar
2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Muysken, P.. (
2000) Bilingual speech: A typology of codemixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Poplack, S.. (
1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581–618. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by other publications

Bhatt, Rakesh M. & Agnes Bolonyai
2020.  In Handbook of Pragmatics [Handbook of Pragmatics, ],  pp. 59 ff. Crossref logo
Dorleijn, Margreet
2017. Is dense codeswitching complex?. Language Sciences 60  pp. 11 ff. Crossref logo
Dorleijn, Margreet
2019. Ostracizing linguistic forms through metalinguistic comments: The case of ge-dikmek-t. Applied Linguistics Review 10:3  pp. 367 ff. Crossref logo
Quick, Antje Endesfelder, Elena Lieven, Malinda Carpenter & Michael Tomasello
2018. Identifying partially schematic units in the code-mixing of an English and German speaking child. Linguistic Approaches to Bilingualism 8:4  pp. 477 ff. Crossref logo
Tarım, Şeyda Deniz
2019. Shifting frames: Turkish immigrant children's rescaling practices in two school settings in Arizona. Journal of Pragmatics 144  pp. 141 ff. Crossref logo
Vihman, Virve-Anneli
2016. Code-switching in emergent grammars: Verb marking in bilingual children’s speech. Philologia Estonica Tallinnensis 1:1  pp. 175 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 september 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.