Article published In:
Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 3:1 (2014) ► pp.3044
Auer, J.C.P. (
1988) A conversation analytic approach to code-switching and transfer. In M. Heller (Ed.), Codeswitching (pp. 187–214). Berlin: Mouton de Gruyter. (Reprinted in Wei, L. 2001. The bilingualism reader. London: Routledge.) DOI logoGoogle Scholar
Backus, A. (
2003) Units in codeswitching: Evidence for multimorphemic elements in the lexicon. Linguistics, 411, 83–132. DOI logoGoogle Scholar
2005) Codeswitching and language change: One thing leads to another? International Journal of Bilingualism, 91, 307–340. DOI logoGoogle Scholar
2009) Codeswitching as one piece of the puzzle of language change: The case of Turkish yapmak . In L. Isurin, D. Winford, & K. de Bot (Eds.), Multidisciplinary approaches to code switching (pp. 307–336). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2013) Turkish as an immigrant language in Europe. In T.K. Bhatia, & W.C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed.) (pp. 770–790). Oxford: Blackwell. (Blackwell handbooks in linguistics)Google Scholar
Barbieri, F. (
2008) Patterns of age-based linguistic variation in American English. Journal of Sociolinguistics, 12(1), 58–88. DOI logoGoogle Scholar
Buchstaller, I. (
2006) Social stereotypes, personality traits and regional perception displaced: Attitudes towards the ‘new’ quotatives in the U.K. Journal of Sociolinguistics, 101, 362–381. DOI logoGoogle Scholar
Clark, H.H. (
1996) Using language. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Fox Tree, J.E. (
2006) Placing like in telling stories. Discourse Studies, 81, 723–743. DOI logoGoogle Scholar
Fox Tree, J.E., & Schrock, J.C. (
2002) Basic meanings of you know and I mean . Journal of Pragmatics, 341, 727–747. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, J.J. (
1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hlavac, J. (
2006) Bilingual discourse markers: Evidence from Croatian-English code-switching. Journal of Pragmatics, 381, 1870–1900. DOI logoGoogle Scholar
Johanson, L. (
2002) Structural factors in Turkic language contact. London: Curzon.Google Scholar
Langacker, R. (
2008) Cognitive grammar: A basic introduction. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Y. (
2009) Language contact. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Myers-Scotton, C. (
1997) Duelling languages. Grammatical structure in codeswitching (2nd ed.). Oxford: Clarendon.Google Scholar
2002) Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, P. (
2000) Bilingual speech: A typology of codemixing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Poplack, S. (
1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 181, 581–618. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 10 other publications

Backus, Ad & Derya Demirçay
2021. Intense Turkish-Dutch bilingualism leads to intense Turkish-Dutch mixing. Belgian Journal of Linguistics 35  pp. 13 ff. DOI logo
Bhatt, Rakesh M. & Agnes Bolonyai
2020. Code-switching and translanguaging. In Handbook of Pragmatics [Handbook of Pragmatics, ],  pp. 59 ff. DOI logo
Dorleijn, Margreet
2017. Is dense codeswitching complex?. Language Sciences 60  pp. 11 ff. DOI logo
Dorleijn, Margreet
2019. Ostracizing linguistic forms through metalinguistic comments: The case of ge-dikmek-t. Applied Linguistics Review 10:3  pp. 367 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder, Elena Lieven, Malinda Carpenter & Michael Tomasello
2018. Identifying partially schematic units in the code-mixing of an English and German speaking child. Linguistic Approaches to Bilingualism 8:4  pp. 477 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder & Anna Verschik
2021. Usage-based contact linguistics: An introduction to the special issue. Applied Linguistics Review 12:2  pp. 165 ff. DOI logo
Tarım, Şeyda Deniz
2019. Shifting frames: Turkish immigrant children's rescaling practices in two school settings in Arizona. Journal of Pragmatics 144  pp. 141 ff. DOI logo
Tramutoli, Laura
2021. The code-mixing of the Senegalese migrants in Italy. International Journal of Bilingualism 25:5  pp. 1235 ff. DOI logo
Treffers-Daller, Jeanine
2020. Turkish-German code-switching patterns revisited. In Advances in Contact Linguistics [Contact Language Library, 57],  pp. 238 ff. DOI logo
Vihman, Virve-Anneli
2016. Code-switching in emergent grammars: Verb marking in bilingual children’s speech. Philologia Estonica Tallinnensis 1:1  pp. 175 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.