English words and phrases in Dutch job advertisements
Do they function as peripheral persuasion cues?
It has been suggested that differences in mental processing affect the persuasiveness of language use. Within the Elaboration Likelihood Model framework, we examined if there were differences in the persuasiveness of English versus Dutch words in job ads depending on the way the job ads were processed, either by the central or the peripheral route. In an experiment, 144 participants evaluated ads for lower level jobs. Persuasiveness was measured in terms of text, job, and company evaluation, and application intention. There were no differences in persuasiveness for job ads containing English words depending on whether they were processed via the peripheral or the central route. However, under peripheral processing the jobs in the ads with English words were seen as being more attractive and as having a lower salary than the jobs in the all-Dutch ads, providing some limited evidence that English words may function as peripheral cues.
References (41)
Blankenship, K.L., & Craig, T.Y
(
2011)
Language use and persuasion: Multiple roles for linguistic styles.
Social and Personality Psychology Compass, 5(4), 194–205.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bond, F.W., & Bunce, D
(
2003)
The role of acceptance and job control in mental health, job satisfaction, and work performance.
Journal of Applied Psychology, 88(6), 1057–1067.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carpenter, C.J
in press).
A meta-analysis of the ELM’s argument quality x processing type predictions.
Human Communication Research.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
CBS
(
2009)
Vacatures; SBI’93, bedrijfsgrootte, beroep, opleiding, regio, 2000-2008. Retrieved 6 February 2015, from
[URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chen, J.F., & Chang, H.T
(
2003)
Is English a brand: Language of origin’s influence on product evaluation. In
Proceedings of the 2003 Association for Business Communication Annual Convention
. Retrieved 6 February 2015, from
[URL]
Cohen, J
(
1992)
A power primer.
Psychological Bulletin, 1121, 155–159.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dasselaar, L., Van Meurs, F., Le Pair, R., & Korzilius, H
Fraser, C.A
(
2007)
Reading rate in L1 Mandarin Chinese and L2 English across five reading tasks.
The Modern Language Journal, 91(3), 372–394.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerritsen, M., Korzilius, H., Van Meurs, F., & Gijsbers, I
(
2000)
English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated.
Journal of Advertising Research, 40(3), 17–31.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerritsen, M., Nickerson, C., Van den Brandt, C., Crijns, R., Domínguez, N., Van Meurs, F., & Nederstigt, U
(
2007)
English in print advertising in Germany, Spain and the Netherlands: Frequency of occurrence, comprehensibility and the effect on corporate image. In
G. Garzone &
C. Ilie (Eds.),
The use of English in institutional and business settings. An intercultural perspective (pp. 79–98). Bern: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gerritsen, M., Nickerson, C., Van Hooft, A., Van Meurs, F., Korzilius, H., Nederstigt, U., Starren, M., & Crijns, R
(
2010)
English in product advertisements in non-English-speaking countries in Western Europe: Product image and comprehension of the text.
Journal of Global Marketing, 23(4), 349–365.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gopinath, M., & Glassman, M
(
2008)
The effect of multiple language product descriptions on product evaluations.
Psychology and Marketing, 25(3), 233–281.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hilgendorf, S., & Martin, E
(
2001)
English in advertising: Update for France and Germany. In
E. Thumboo (Ed.),
The three circles of English. Language specialists talk about the English language (pp. 217–240). Singapore: UniPress.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornikx, J., Van Meurs, F., & De Boer, A
(
2010)
English or a local language in advertising? The appreciation of easy and difficult English slogans in the Netherlands.
Journal of Business Communication, 47(2), 169–188.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hosman, L.A
(
2002)
Language and persuasion. In
J.P. Dillard &
M. Pfau (Eds.),
The persuasion handbook. Developments in theory and practice (pp. 371–390). Thousand Oaks, CA: Sage.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jackson, S., O’Keefe, D., Jacobs, S., & Brashers, D.E
(
1989)
Messages as replications: Towards a message-centered design strategy.
Communication Monographs, 561, 364–384.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Korzilius, H., Van Meurs, F., & Hermans, J
(
2006)
The use of English in job advertisements in a Dutch national newspaper - on what factors does it depend? In
R. Crijns, &
C. Burgers (Eds.),
Werbestrategien in Theorie und Praxis. Sprachliche Aspekte von deutschen und niederländischen Unternehmensdarstellungen und Werbekampagnen (pp. 147–174). Tostedt: Attikon Verlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kruglanski, A.W., & Thompson, E.P
(
1999)
Persuasion by a single route: A view from the Unimodel.
Psychological Inquiry, 10(2), 83–109.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Larson, B.E
(
1990)
Present-day influence of English on Swedish as found in Swedish job advertisements.
World Englishes, 9(3), 367–369.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, W., & Tops, G.A.J
. (Red.) (
2002a)
Van Dale groot woordenboek Engels-Nederlands [CD ROM]. Utrecht: Van Dale Lexicografie.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martin, W., & Tops, G.A.J
. (Red.) (
2002b)
Van Dale Groot Woordenboek Nederlands-Engels [CD ROM]. Utrecht: Van Dale Lexicografie.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moore, K., & Varantola, K
(
2005)
Anglo-Finnish contacts: Collisions and collusions. In
G. Anderman &
M. Rogers (Eds.),
In and out of English: For better, for worse? (pp. 133–152). Clevedon: Multilingual Matters.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Noriega, J., & Blair, E
(
2008)
Advertising to bilinguals: Does the language of advertising influence the nature of thoughts? Journal of Marketing, 721, 69–83.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oversteegen, L., & Van Wijk, C
Peereboom, E
(
1991)
Het Engels rukt op.
Onze Taal, 60(1), 7.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Petty, R.E., & Cacioppo, J.T
(
1986)
Communication and persuasion: Central and peripheral routes to attitude change. New York: Springer Verlag.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Quick, B.L., & Heiss, S.N
(
2009)
An investigation of value-, impression-, and outcome-relevant involvement attitudes, purchase intentions, and information seeking.
Communication Studies, 60(3), 253–267.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Renkema, J., Vallen, E., & Hoeken, H
(
2001)
Tuinapparatuur of garden equipment? Verschillen in betekenisnuance tussen Nederlandse en Engelse termen.
Onze Taal, 70(10), 257–259.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Roberts, L., & Felser, C
(
2011)
Plausibility and recovery from garden paths in second language sentence processing.
Applied Psycholinguistics, 321, 299–331.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Seitz, A
(
2008)
English job titles in Germany. Doing their job? Saarbrücken: VDM Verlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Smakman, D., Korzilius, H., Van Meurs, F., & Van Neerven, E
(
2009)
English words and phrases in radio commercials in the Netherlands: Their use and effects.
ESP across Cultures, 61, 107–128.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taavitsainen, I., & Pahta, P
(
2003)
English in Finland: Globalisation, language awareness and questions of identity.
English Today, 19(4), 3–15.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Takashi, K
(
1990)
A sociolinguistic analysis of English borrowings in Japanese advertising texts.
World Englishes, 9(3), 327–341.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tiggeler, E., & Doeve, R
(
2005)
De taalvervuilingsAward: Het lelijkste Nederengels ooit. Den Haag: Sdu Uitgevers.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Meurs, F
(
2010)
English in job advertisements in the Netherlands: Reasons, use and effects. Utrecht: LOT.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Meurs, F., Hornikx, J., & Bossenbroek, G
(
2014)
English loanwords and their counterparts in Dutch job advertisements: An experimental study in association overlap. In
E. Zenner &
G. Kristiansen (Eds.),
New perspectives on lexical borrowing: Onomasiological, methodological and phraseological innovations (pp. 171–190). Boston/Berlin: De Gruyter Mouton.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Meurs, F., Korzilius, H., & Den Hollander, A
(
2006a)
Testing the effect of a genre’s form on its target group. In
P. Gillaerts &
P. Shaw (Eds.),
The map and the landscape: Norms and practices in genre (pp. 91–117). Bern: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Meurs, F., Korzilius, H., & Den Hollander, A
(
2006b)
The use of English in job advertisements on the Dutch job site Monsterboard.nl and factors on which it depends.
ESP across Cultures, 31, 103–123.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van Meurs, F., Korzilius, H., & Hermans, J
(
2004)
The influence of the use of English in Dutch job advertisements: An experimental study into the effects on text evaluation, on attitudes towards the organization and the job, and on comprehension.
ESP across Cultures, 11, 93–110.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Watts, R.J
(
2002)
English in Swiss job adverts: A Bourdieuan perspective. In
A. Fischer,
G. Tottie, &
H.M. Lehmann (Eds.),
Text types and corpora. Studies in honour of Udo Fries (pp. 105–122). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wehmeier, S
(Ed.) (
2000)
Oxford advanced learner’s dictionary of current English (6th ed.). Oxford: Oxford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by 2 other publications
Nederstigt, Ulrike & Béryl Hilberink-Schulpen
2023.
Attention to multilingual job ads: an eye-tracking study on the use of English in German job ads.
Folia Linguistica 57:2
► pp. 313 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 1 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.