Article published In:
Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 4:1 (2015) ► pp.3957
Ahn, J., & La Ferle, C
(2008) Enhancing recall and recognition for brand names and body copy: A mixed-language approach. Journal of Advertising, 37(3), 107–117. DOI logoGoogle Scholar
Beerli, A., Santana, J.D.M
(1999) Design and validation of an instrument for measuring advertising effectiveness in the printed media. Journal of Current Issues and Research in Advertising, 21(2), 11–30. DOI logoGoogle Scholar
Domzal, T.J., Hunt, J.M., & Kernan, J.B
(1995) Achtung! The information processing of foreign words in advertising. International Journal of Advertising, 14(2), 95–114. DOI logoGoogle Scholar
Forbes, S.L., & Dean, D
(2013) Consumer perceptions of wine brand names. Geraadpleegd via [URL]Google Scholar
Gerritsen, M., Korzilius, H., Meurs, F. van, & Gijsbers, I
(2000) English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated. Journal of Advertising Research, 40(4), 17–31. DOI logoGoogle Scholar
Gerritsen, M., Nickerson, C., Hooft, A. van, Meurs, F. van, Korzilius, H., Nederstigt, U., Starren, M., & Crijns, R
(2010) English in product advertisements in non-English-speaking countries in Western Europe: Product image and comprehension of the text. Journal of Global Marketing, 23(4), 349–365. DOI logoGoogle Scholar
Hornikx, J., & Hof, R
(2008) De effectiviteit van vreemde talen in productreclame: Moet het product passen bij de taal? [The effectiveness of foreign languages in advertising: Does the product have to match with the language?] Tijdschrift voor Taalbeheersing, 30(2), 147–156.Google Scholar
Hornikx, J., & Starren, M
(2006) The relationship between the appreciation and the comprehension of French in Dutch advertisements. In R. Crijns & C. Burgers (Eds.), Werbestrategien in Theorie und Praxis: Sprachliche Aspekte von deutschen und niederländischen Unternehmensdarstellungen und Werbekampagnen (pp. 129–145). Tostedt: Attikon Verlag.Google Scholar
Hornikx, J., Meurs, F. van, & Boer, A. de
(2010) English or a local language in advertising? The appreciation of easy and difficult English slogans in the Netherlands. Journal of Business Communication, 47(2), 169–188. DOI logoGoogle Scholar
Hornikx, J., Meurs, F. van, & Hof, R.-J
(2013) The effectiveness of foreign-language display in advertising for congruent versus incongruent products. Journal of International Consumer Marketing, 25(3), 152–165. DOI logoGoogle Scholar
Hultink, E.J., & Schoormans, J
(2004) Productontwikkeling en marketing. Amsterdam: Pearson Benelux.Google Scholar
Jaeger, S.R., Danaher, P.J., & Brodie, R.J
(2009) Wine purchase decisions and consumption behaviours: Insights from a probability sample drawn in Auckland, New Zealand. Food Quality and Preference, 201, 312–319. DOI logoGoogle Scholar
Kelly-Holmes, H
(2000) Bier, parfum, kaas: Language fetish in European advertising. European Journal of Cultural Studies, 3(1), 67–82. DOI logoGoogle Scholar
(2005) Advertising as multilingual communication. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Kohli, C., Leuthesser, L., & Suri, R
(2007) Got slogan? Guidelines for creating effective slogans. Business Horizons, 50(5), 415–422. DOI logoGoogle Scholar
Leclerc, F., Schmitt, B.H., & Dubé, L
(1994) Foreign branding and its effects on product perceptions and attitudes. Journal of Marketing Research, 31(2), 263–270. DOI logoGoogle Scholar
Lerman, D., & Garbarino, E
(2002) Recall and recognition of brand names: A comparison of word and nonword name types. Psychology & Marketing, 19(7-8), 621–639. DOI logoGoogle Scholar
Luna, D., & Peracchio, L
(2001) Moderators of language effects in advertising to bilinguals: A psycholinguistic approach. Journal of Consumer Research, 28(2), 284–295. DOI logoGoogle Scholar
Maughan, L., Gutnikov, S., & Stevens, R
(2007) Like more, look more. Look more, like more: The evidence from eye-tracking. Brand Management, 14(4), 335–342. DOI logoGoogle Scholar
Pavlou, P.A., & Stewart, D.W
(2000) Measuring the effects and effectiveness of interactive advertising. Journal of Interactive Advertising, 1(1), 61–77. DOI logoGoogle Scholar
Petrof, J.V
(1990) L’utilisation des langues étrangères comme moyen d’augmenter l’efficacité de la publicité: Une approche expérimentale. Recherche et Applications en Marketing, 5(2), 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Piller, I
(2003) Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 231, 170–183. DOI logoGoogle Scholar
Planken, B., Meurs, F. van, & Radlinska, A
(2010) The effects of the use of English in Polish product advertisements: Implications for English for business purposes. English for Specific Purposes, 29(4), 225–242. DOI logoGoogle Scholar
Sharma, P
(2011) Demystifying cultural differences in country-of-origin effects: Exploring the moderating roles of product type, consumption context, and involvement. Journal of International Consumer Marketing, 23(5), 344–364. DOI logoGoogle Scholar
Spielmann, N., & Delvert, M
(2014) Adapted or standardized copy: Is non-cultural English the answer? Journal of Business Research, 671, 434–440. DOI logoGoogle Scholar
Thakor, M.V., & Pacheco, B.G
(1997) Foreign branding and its effects on product perceptions and attitudes: A replication and extension in a multicultural setting. Journal of Marketing Theory and Practice, 5(1), 15–30. DOI logoGoogle Scholar
Verlegh, P.W.J., & Steenkamp, J.-B.E.M
(1999) A review and meta-analysis of country-of-origin research. Journal of Economic Psychology, 201, 521–546. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Hornikx, Jos
2015. Non-nativeness in communication. Dutch Journal of Applied Linguistics 4:1  pp. 1 ff. DOI logo
Hornikx, Jos & Frank van Meurs
2020. Foreign Language Display. In Foreign Languages in Advertising,  pp. 57 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.