Article published In:
Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 4:1 (2015) ► pp.5966
References (23)
Domzal, T.J., Hunt, J.M., & Kernan, J.B. (1995). Achtung! The information processing of foreign words in advertising. International Journal of Advertising, 141, 95–114. DOI logoGoogle Scholar
Eastman, C.M., & Stein, R.F. (1993). Language display: Authenticating claims to social identity. Journal of Multicultural and Multilingual Development, 141, 187–202. DOI logoGoogle Scholar
Gerritsen, M., Korzilius, H., Van Meurs, F., & Gijsbers, I. (2000). English in Dutch commercials: Not understood and not appreciated. Journal of Advertising Research, 401, 17–31. DOI logoGoogle Scholar
Gerritsen, M., Nickerson, C., Van Hooft, A., Van Meurs, F., Nederstigt, U., Starren, M., & Crijns, R. (2007). English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands, and Spain. World Englishes, 261, 291–315. DOI logoGoogle Scholar
Haarmann, H. (1989). Symbolic values of foreign language use: From the Japanese case to a general sociolinguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Hornikx, J., & Van Meurs, F. (in press). Foreign language display in advertising from a psycholinguistic and sociolinguistic perspective: A review and research agenda. In J.M. Alcántara-Pilar, S. del Barrio-García, E. Crespo-Almedros, & L. Porcu (Eds.), Analyzing the cultural diversity of consumers in the global marketplace. Hershey: IGI Global. DOI logo
Hornikx, J., Van Meurs, F., & De Boer, A. (2010). English or a local language in advertising? The appreciation of easy and difficult English slogans in the Netherlands. Journal of Business Communication, 471, 169–188. DOI logoGoogle Scholar
Hornikx, J., Van Meurs, F., & Starren, M. (2007). An empirical study on readers’ associations with multilingual advertising: The case of French, German, and Spanish in Dutch advertising. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 281, 204–219. DOI logoGoogle Scholar
Huang, M.-H. (2003). Designing website attributes to induce experiential encounters. Computers in Human Behavior, 191, 425–442. DOI logoGoogle Scholar
Kelly-Holmes, H. (2005). Advertising as multilingual communication. New York: Palgrave MacMillan. DOI logoGoogle Scholar
Kuppens, A.H. (2010). English in advertising: Generic intertextuality in a globalizing media environment. Applied Linguistics, 311, 115–135. DOI logoGoogle Scholar
Litman, J.A. (2005). Curiosity and the pleasures of learning: Wanting and liking new information. Cognition and Emotion, 191, 793–814. DOI logoGoogle Scholar
Loewenstein, G. (1994). The psychology of curiosity: A review and reinterpretation. Psychological Bulletin, 1161, 75–98. DOI logoGoogle Scholar
Micu, C.M., & Coulter, R.A. (2010). Advertising in English in nonnative English-speaking markets: The effect of language and self/referencing in Romania on ad attitudes. Journal of East-West Business, 161, 67–84. DOI logoGoogle Scholar
Petrof, J. (1990). L’utilisation des langues étrangères comme moyen d’augmenter l’efficacité de la publicité: Une approche expérimentale. Recherche et Applications en Marketing, 51, 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Pieters, R., & Wedel, M. (2004). Attention capture and transfer in advertising: Brand, pictorial, and text-size effects. Journal of Marketing, 681, 36–50. DOI logoGoogle Scholar
Piller, I. (2000). Multilingualism and the modes of TV advertising. In F. Ungerer (Ed.), English media texts past and present: Language and textual structure (pp. 263–279). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. (2001). Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society, 301, 153–186. DOI logoGoogle Scholar
. (2003). Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics, 231, 170–183. DOI logoGoogle Scholar
Santello, M. (2015). Advertising to Italian English bilinguals in Australia: Attitudes and response to language selection. Applied Linguistics, 361, 95–120. DOI logoGoogle Scholar
Sella, H. (1993). L’emploi des langues étrangères dans la publicité grecque. La Linguistique, 291, 89–101.Google Scholar
Stell, R., & Paden, N. (1999). Vicarious exploration and catalog shopping: A preliminary investigation. Journal of Consumer Marketing, 161, 332–344. DOI logoGoogle Scholar
Thoma, D. (2013). Effects of the use of English in non-English advertising contexts: An eyetracking approach. In C.M. Genest (Ed.), Proceedings: Conference on Corporate Communication 2013 (pp. 159–168). New York: CCI. Retrieved 12 January 2015, from [URL]Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Zetian, Dai, Xue Juan, Du Jiaxin & Wee Hoe Tan
2024. Unlocking play willingness: the dual pathways of curiosity drive and downward social comparison in game advertising. Frontiers in Psychology 15 DOI logo
Hornikx, Jos & Frank van Meurs
2020. English as a Global Language. In Foreign Languages in Advertising,  pp. 95 ff. DOI logo
Hornikx, Jos & Frank van Meurs
2020. Foreign Language Display. In Foreign Languages in Advertising,  pp. 57 ff. DOI logo
Alcántara-Pilar, Juan Miguel, Ivan Manuel Sánchez-Duarte, Mª Eugenia Rodríguez-López & Álvaro J. Rojas-Lamorena
2019. The Effect of Sociolinguism on Advertising Slogans. In The Role of Language and Symbols in Promotional Strategies and Marketing Schemes [Advances in Marketing, Customer Relationship Management, and E-Services, ],  pp. 126 ff. DOI logo
Mundel, Juan, Yadira Nieves-Pizarro, Douglas Wickham & Melinda Aiello
2019. Malvinas/Falkland Islands War: a look into ads. Journal of Historical Research in Marketing 11:2  pp. 227 ff. DOI logo
Hornikx, Jos
2015. Non-nativeness in communication. Dutch Journal of Applied Linguistics 4:1  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.