The present article develops a theoretical framework for the analysis of the semiotics of the English of mixed-language texts as are found worldwide in various domains of public and private communication. The social meaning of such anglography, it will be argued, must be interpreted as a result of the bi-modality (verbal and visual) of its material realisation. Drawing on a range of relevant contexts (e.g. ‘linguistic landscapes’, print advertising, print journalism and social communication via the digital media), the article proposes an integrated framework of analysis, incorporating and expanding tenets of both Systemic Functional Grammar and Critical Discourse Analysis, which shows that the employment of ‘English as a visual language’ directly enhances the social semiotic impact of such texts by mediating between them as linguistic products and social events. Close empirical analysis of representative texts (public signage, print ads and private e-communication) illustrates the proposed theory at work.
2012“Greeklish”: Transliteration practice and discourse in the context of computer-mediated digraphia. In Orthography as Social Action, Alexandra Jaffe, Jannis Androutsolpoulos, Mark Sebba and Sally Johnson (eds.). Berlin: De Gruyter Mouton, 359–392.
To appear. Code-switching in computer-mediated communication. In Pragmatics of Computer Mediated Communication, Susan Herring, Dieter Stein and Tuija Virtanen (eds.). Berlin: De Gruyter Mouton.
Barton, David and Carmen Lee.
2012Redefining vernacular literacies in the age of Web 2.0. Applied Linguistics 33 (3): 282–299.
2011Supervernaculars and their dialects. Working Papers in Urban Language and Literacies 811: 1–14.
2012Sociolinguistics and English language studies. Working Papers in Urban Language and Literacies 851: 1–17.
Bruyel-Olmèdo, Antonio and Maria Juan-Garau.
2009English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S’Arenal in Mallorca. International Journal of Multilingualism 6 (4): 386–411.
1997Inside Language. London: Arnold.
2010Welsh linguistic landscapes ‘from above’ and ‘from below’. In Semiotic Landscapes: Language, Image, Space, Adam Jaworski and Crispin Thurlow (eds.). London:Continuum, 77–101.
1998Toward a typographical linguistics. Type 2 (1): 7–23.
2008Txtng: The Gr8 Db8. Oxford: Oxford University Press.
Danet, Brenda and Susan Herring (
eds.) 2007The Multilingual Internet: Language, Culture and Communication Online. New York: Oxford University Press.
2008English in Macedonian commercial nomenclature. World Englishes 27 (1): 83–100.
2003Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge.
1994What is enlightenment? In Michel Foucault: Essential Works. Vol. 1 (Ethics), Peter Rabinow (ed.). Harmondsworth: Penguin, 303–319.
2008Email-SMS-MMS: The Linguistic Creativity of Asynchronous Discourse in the New Media Age. Bern: Peter Lang.
2010Globe talk – constructed by and constructing globalization. In Globalization in English Studies, Maria Georgieva and Allan James (eds.). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 129–155.
Gerritsen, Marinel, Catherine Nickerson, Andreu van Hooft, Frank van Meurs, Ulrike Nederstigt, Marianne Starren and Roger Crijns.
2007English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands and Spain. World Englishes 26 (3): 291–315.
Görlach, Manfred (
ed.) 2001A Dictionary of European Anglicisms. Oxford: Oxford University Press.
Görlach, Manfred (
ed.) 2002English in Europe. Oxford: Oxford University Press.
1978Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language Meaning. London: Edward Arnold.
2014Halliday’s Introduction to Functional Grammar. Revised by Christian Matthiessen. 4th edition. London: Routledge.
2001Computer-mediated discourse. In The Handbook of Discourse Analysis, Deborah Schiffrin, Deborah Tannen and Heidi Hamilton (eds.). Oxford: Blackwell, 612–634.
1998Visual Language: Global Communication for the 21st Century. Bainbridge Island WA: MacroVU.
2002Japan’s emblematic English. English Today 18 (3): 12–16.
2005Transidiomatic practices: Language and power in the age of globalization. Language and Communication 25 (3): 257–277.
Jaffe, Alexandra, Jannis Androutsopoulos, Mark Sebba and Sally Johnson (
eds) 2012Orthography as Social Action: Scripts, Spelling, Identity and Power. Berlin: De Gruyter Mouton.
2008New Englishes as post-geographic Englishes in lingua franca use: Genre, interdiscursivity and late modernity. European Journal of English Studies 12 (4): 97–112.
2009Theorising English and globalisation: Semiodiversity and linguistic structure in Global English, World Englishes and Lingua Franca English. Apples – Journal of Applied Language Studies 3 (1): 79–92.
Jaworski, Adam and Crispin Thurlow.
2009Introducing semiotic landscapes. In Semiotic Landscapes: Language, Image, Space, Adam Jaworski and Crispin Thurlow (eds.). London: Continuum, 1–40.
Jones, Rodney and Christoph Hafner.
2012Understanding Digital Literacies: A Practical Introduction. London: Routledge.
Jørgensen, J. Normann.
2003Languaging among fifth-graders. In Bilingualism and Social Relations, J. Normann Jørgensen (ed.). Clevedon: Multilingual Matters, 126–148.
Jørgensen, J. Normann.
2007Languaging on the walls of Europe. In Jugendsprachen: Mehrsprachig – Kontrastiv – Multikulturell, Eva Neuland (ed.). Bern: Peter Lang, 165–178.
2005Advertising as Multilingual Communication. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
2010Globalization and language hybridization: The language of Slovene youth magazines. In Language in Use: The Case of Youth Entertainment Magazines, Loredana Frăţilă and Hortensia Pârlog (eds.). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 81–98.
2003Literacy in the New Media Age. London: Routledge.
2010Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Routledge.
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen.
1996Reading Images: The Grammar of Graphic Design. London: Routledge.
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen.
2001Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
Landry, Rodrigue and Richard Bourhis.
1997Linguistic landscape and ethnolingustic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16 (1): 23–49.
Lee, Jamie Shinhee.
2004Linguistic hybridization in K-Pop: Discourse of self-assertion and resistance. World Englishes 23 (3): 429–450.
2012Linguistic and generic hybridity in Web writing: The case of fan fiction. In Language Mixing and Code-Switching in Writing, Mark Sebba, Shahrzad Mahootian and Carla Jonsson (eds.). London: Routledge, 233–254.
2013The Sociolinguistics of Writing. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Mădroane, Irina Diana.
2010“Styles” in Romanian youth entertainment magazines. In Language in Use: The Case of Youth Entertainment Magazines, Loredana Frăţilă and Hortensia Pârlog (eds.). Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 1–24.
2007“Frenglish” for sale: Multilingual discourses for addressing today’s global consumer. World Englishes 28 (2): 170–188.
Nurmi, Arja and Päivi Pahta.
2004Social stratification and patterns of code-switching in early English texts. Multilingua 23 (4): 417–456.
2007Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity, and Written Codeswitching. Berlin: Walter de Gruyter.
Palibrk, Ivana and Tiana Tošić.
2012Girl talk: English in modern means of communication. In Nasleđe 181: 151–165.
1994The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman.
2007Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.
2009Linguistic landscapes and the transgressive semiotics of graffiti. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, Elena Shohamy and Durk Gorter (eds.). London: Routledge, 302–312.
2001Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society 301: 153–186.
2001Digital natives, digital immigrants. On the Horizon 9 (5): 1–6.
2008Breaking News: So kommen englische Wörter ins Radio und Fernsehen. Bern: Peter Lang.
2002The English of shop signs in Europe (Part 1). English Today 18 (2): 3–8.
2003The English of shop signs in Europe (Part 2). English Today 19 (1): 3–17.
Scollon, Ron and Suzie Wong Scollon.
2003Discourse in Place: Language in the Material World. London: Routledge.
2009The Idea of English in Japan: Ideology and the Evolution of a Global Language. Bristol: Multilingual Matters.
2012Between script and language: The ambiguous ascription of ‘English’ in the linguistic landscape. In Linguistic Landscapes, Multilingualism and Social Change, Christine Hélot, Monica Barni, Rudi Janssens and Carla Bagna (eds.). Frankfurt: Peter Lang, 187–200.
Seargeant, Philip and Caroline Tagg.
2011English in the internet and a ‘post-varieties’ approach to language. World Englishes 30 (4): 496–514.
Seargeant, Philip, Caroline Tagg and Wipapan Ngampramuan.
2012Language choice and addressivity strategies in Thai-English social network interactions. Journal of Sociolinguistics 16 (4): 510–531.
2007Spelling and Society: The Culture and Politics of Orthography Around the World. Cambridge: Cambridge University Press.
2012Multilingualism in written discourse: An approach to the analysis of multilingual texts. International Journal of Bilingualism 17 (1): 97–118.
Sebba, Mark, Shahrzad Mahootian and Carla Jonsson
(eds.) 2012Language Mixing and Code-Switching in Writing: Approaches to Mixed-Language Written Discourse. London: Routledge.
Sharma, Bal Krishna.
2012Beyond social networking: Performing global Englishes in Facebook by college youth in Nepal. Journal of Sociolinguistics 16 (4): 483–509.
2009The language-image-text – theoretical and analytical inroads into semiotic complexity. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 34 (2): 203–226.
2022. The politics of typographic placemaking: the cases of TilburgsAns and Dubai Font. Visual Communication► pp. 147035722110696 ff.
2016. Modeling world Englishes from the perspective of language contact. World Englishes 35:2 ► pp. 196 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.