Article published in:
EUROSLA Yearbook: Volume 14 (2014)
Edited by Leah Roberts, Ineke Vedder and Jan H. Hulstijn
[EUROSLA Yearbook 14] 2014
► pp. 240261
References
Ädel, A
2008 “Involvement features in writing: Do time and interaction trump register awareness.” In Linking up Contrastive and Learner Corpus Research, B.M. Diez-Bedmar, G. Gilquin and S. Papp (eds), 35–53. Amsterdam/New York: Rodopi. CrossrefGoogle Scholar
Allen, D
2011 “Lexical bundles in learner writing: An analysis of formulaic language in the ALESS learner corpus.” Komaba Journal of English Education 11: 105–127.Google Scholar
Altenberg, B
1998 “On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations.” In Phraseology: Theory, Analysis, and Applications, A.P. Cowie (ed.), 101–122. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Biber, D., Conrad, S. and Cortes, V
2003 “Lexical bundles in speech and writing: An initial taxonomy.” In Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, A. Wilson, P. Rayson and T. McEnery (eds), 71–92. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.Google Scholar
Cortes, V
2004 “Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology.” English for Specific Purposes 23 (4): 397–423. CrossrefGoogle Scholar
Crewe, W
1990 “The illogic of logical connectors.” ELT Journal 44 (4): 316–325. CrossrefGoogle Scholar
De Cock, S
2004 “Preferred sequences of words in NS and NNS speech.” Belgian Journal of English Language and Literatures [New Series] 21: 225–246.Google Scholar
Ellis, N.C
2002 “Frequency effects in language acquisition: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition.” Studies in Second Language Acquisition 241: 143–188. CrossrefGoogle Scholar
Ellis, N.C. and Ferreira-Junior, F
2009”Construction learning as a function of frequency, frequency distribution, and function.” Modern Language Journal 931: 370–385. CrossrefGoogle Scholar
Fløttum, K., Dahl, T. and Kinn, T
2006Academic Voices – Across Languages and Disciplines. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Fløttum, K. and Thue Vold, E
2010 “L’éthos auto-attribué d’auteurs-doctorants dans le discourse scientifique”. Lidil, Revue de Linguistique et de Didactique des Langues 411: 41–58. Available at: http://​lidil​.revues​.org​/index3006​.html (accessedJanuary 2014).Google Scholar
Gass, S
1983 “Language transfer and universal grammatical relations.” In Language Transfer in Language Learning, S. Gass and L. Selinker (eds), 69–82. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Gilquin, G
2008 “Combining contrastive and interlanguage analysis to apprehend transfer: Detection, explanation, evaluation.” In Linking up Contrastive and Learner Corpus Research, G. Gilquin, S. Papp and M.-B. Díez-Bedmar (eds), 3–35. Amsterdam, New York: Rodopi. CrossrefGoogle Scholar
Granger, S
2013 “Tracking the third code: A crosslinguistic corpus-driven approach to discourse markers.” Plenary talk given at the ICLC7 – UCCTS3 Conference , Ghent University, Belgium, 11–13 July 2013.
Granger, S., Dagneaux, E. and Meunier, F
2002The International Corpus of Learner English. Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.Google Scholar
Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. and Paquot, M
2009The International Corpus of Learner English. Handbook and CD-ROM (Version 2). Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.Google Scholar
Granger, S. and Paquot, M
2008 “Disentangling the phraseological web.” In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, S. Granger and F. Meunier (eds), 27–49. Amsterdam: John Benjamins. Crossref CrossrefGoogle Scholar
Granger, S. and Tyson, S
1996 “Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English.” World Englishes 151: 19–29. CrossrefGoogle Scholar
Hervey, S. and Higgins, I
2002Thinking French Translation. A Course in Translation Method: French to English. London: Routledge. Crossref CrossrefGoogle Scholar
Howell, D
1997Statistical Methods for Psychology. Belmont: Wadsworth.Google Scholar
Hyland, K. and Milton, J
1997 “Qualifications and certainty in L1 and L2 students’ writing.” Journal of Second Language Writing 6 (2): 183–205. CrossrefGoogle Scholar
Jarvis, S
2000 “Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L1 influence in the interlanguage lexicon.” Language Learning 50 (2): 245–309. CrossrefGoogle Scholar
2010 “Comparison-based and detection-based approaches to transfer research”. In EUROSLA Yearbook 10, L. Roberts, M. Howard, M. Ó Laoire and D. Singleton (eds),169–192. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Jarvis, S. and Odlin, T
2000 “Morphological type, spatial reference, and language transfer.” Studies in Second Language Acquisition 221: 535–556. CrossrefGoogle Scholar
Jarvis, S. and Pavlenko, A
2008Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York and London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Kilgarriff, A. and Kosem, I
2012 “Corpus tools for lexicographers.” In Electronic Lexicography, S. Granger and M. Paquot (eds), 31–56. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Kroll, B
1990 “What does time buy? ESL student performance on home vs. class compositions.” In Second Language Writing, B. Kroll (ed.), 140–154. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Lake J
2004 “Using ‘on the contrary’: The conceptual problems for EAP students.” ELT Journal 58 (2): 137–144. CrossrefGoogle Scholar
Larsen-Freeman, D
1976 “An explanation for the morpheme acquisition order of second language learners.” Language Learning 26 (1): 125–134. CrossrefGoogle Scholar
Laufer, B. and Waldman, T
2011 “Verb-noun collocations in second language writing: A corpus analysis of learners’ English.” Language Learning 61 (2): 647–672. CrossrefGoogle Scholar
Lightbown, P.M
1984 “The relationship between theory and method in second-language-acquisition research.” In Interlanguage, A. Davies, C. Criper and A. Howatt (eds), 241–252. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Milton J
1999 “Lexical thickets and electronic gateways: Making text accessible by novice writers.” In Writing: Texts, Processes and Practices, C.N. Candlin and K. Hyland (eds), 221–243. London and New York: Longman.Google Scholar
Neff, J., Ballesteros, F., Dafouz, E., Martínez, F. and Rica, J.P
2004 “The expression of writer stance in native and non-native argumentative texts.” In English Modality in Perspective, R. Facchinetti and F. Palmer (eds), 141–161. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Neff, J., Dafouz, E., Herrera, H., Martínez, F., Rica, J.P., Diez, M., Prieto, R. and Sancho, C
2003 “Contrasting learner corpora: The use of modal and reporting verbs in the expression of writer stance.” In Extending the Scope of Corpus-Based Research. New Applications, New Challenges, S. Granger and S. Petch-Tyson (eds), 211–230. Amsterdam/New York: Rodopi.Google Scholar
Nesselhauf, N
2005Collocations in a learner corpus. Amsterdam: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Paquot, M
2008 “Exemplification in learner writing: A cross-linguistic perspective.” In Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching, F. Meunier and S. Granger (eds), 101–119. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
2010Academic Vocabulary in Learner Writing: From Extraction to Analysis. 
London/New York: Continuum.Google Scholar
2013 “Lexical bundles and L1 transfer effects.” International Journal of Corpus Linguistics 18 (3): 391–417. CrossrefGoogle Scholar
2013b “L1 frequency effects in input-poor environment: A corpus-based study of word combinations in learner writing.” Paper presented at the 32nd Annual Second Language Research Forum , Brigham Young University, Utah, USA, 31 October–2 November 2013.
Paquot, M. and Granger, S
2012 “Formulaic Language in Learner Corpora.” Annual Review of Applied Linguistics 321: 130–149. CrossrefGoogle Scholar
R Core Team
2012 online. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Available at: http://​www​.R​-project​.org (accessedJanuary 2014).Google Scholar
Ringbom, H
1987The Role of the First Language in Foreign Language Learning. Clevedon/Philadelphia: Multilingual Matters.Google Scholar
Scott, M
2008WordSmith Tools version 5. Liverpool: Lexical Analysis Software.Google Scholar
Selinker, L
1983 “Language transfer.” In Language Transfer in Language Learning, S. Gass and L. Selinker (eds), 98–111. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Selinker L
1992Rediscovering Interlanguage. London/New York: Longman.Google Scholar
Thewissen, J
2013 “Capturing L2 accuracy developmental patterns: Insights from an error-tagged EFL learner corpus.” Modern Language Journal 97 (Suppl. 1): 77–101. CrossrefGoogle Scholar
Tutin, A
2010 ”Dans cet article, nous souhaitons montrer que… Lexique verbal et positionnement de l’auteur dans les articles en sciences humaines. Enonciation et rhétorique dans l’écrit scientifique”. Lidil, Revue de Linguistique et de didactique des langues 411: 15–40. Available at: http://​lidil​.revues​.org​/index3040​.html (accessedJanuary 2014).Google Scholar
Cited by

Cited by 10 other publications

Appel, Randy
2020. An exploratory analysis of linking adverbials in post-secondary texts from L1 Arabic, Chinese, and English writers. Ampersand 7  pp. 100070 ff. Crossref logo
Appel, Randy & Lewis Murray
2020. L1 differences in L2 English academic writing: A lexical bundles analysis. Journal of English for Academic Purposes 46  pp. 100873 ff. Crossref logo
Bardel, Camilla
2015.  In Transfer Effects in Multilingual Language Development [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 4],  pp. 111 ff. Crossref logo
Fernández-Mira, Paloma, Emily Morgan, Sam Davidson, Aaron Yamada, Agustina Carando, Kenji Sagae & Claudia H. Sánchez-Gutiérrez
2021. Lexical diversity in an L2 Spanish learner corpus. International Journal of Learner Corpus Research 7:2  pp. 230 ff. Crossref logo
Granger, Sylviane
2015. Contrastive interlanguage analysis. International Journal of Learner Corpus Research 1:1  pp. 7 ff. Crossref logo
Granger, Sylviane
2018.  In The Corpus Linguistics Discourse [Studies in Corpus Linguistics, 87],  pp. 185 ff. Crossref logo
Güngör, Fatih & Hacer Hande Uysal
2020. Lexical bundle use and crosslinguistic influence in academic texts. Lingua 242  pp. 102859 ff. Crossref logo
Juknevičienė, Rita & Łukasz Grabowski
2018. Comparing Formulaicity of Learner Writing through Phrase-Frames: A Corpus-Driven Study of Lithuanian and Polish EFL Student Writing. Research in Language 16:3  pp. 303 ff. Crossref logo
Paquot, Magali
2017. L1 frequency in foreign language acquisition: Recurrent word combinations in French and Spanish EFL learner writing. Second Language Research 33:1  pp. 13 ff. Crossref logo
Xia, Detong, Yudi Chen & Hye K. Pae
2022. Lexical and grammatical collocations in beginning and intermediate L2 argumentative essays: a bigram study. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 0:0 Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 09 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.