Article published in:
English World-Wide
Vol. 39:1 (2018) ► pp. 3459

Full-text

Neologisms
References

References

Balteiro, Isabel
2012 “When Spanish Owns English Words”. English Today 28: 9–14. CrossrefGoogle Scholar
Bauer, Laurie
1983English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2001Morphological Productivity. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Bhatia, Tej K.
2011 “The Multilingual Mind, Optimization Theory, and Hinglish.” In Rita Kothari, and Rupert Snell, eds. Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books, 37–52.Google Scholar
2012 “Advertising and Branding in India”. In Jamie Shinhee Lee, and Andrew Moody, eds. English in Asian Popular Culture. Hong Kong: Hong Kong University Press, 231–254.Google Scholar
Bhatia, Tej K., and William, Ritchie C.
2006a “Bilingualism in the Global Media and Advertising”. In Tej K. Bhatia, and William C. Ritchie, eds. Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell, 513–546. CrossrefGoogle Scholar
2006b “Bilingualism in South Asia”. In Tej K. Bhatia, and William C. Ritchie, eds. Handbook of Bilingualism. Oxford: Blackwell, 780–807. CrossrefGoogle Scholar
2008 “The Bilingual Mind and Linguistic Creativity”. Journal of Creative Communication 3: 5–21. CrossrefGoogle Scholar
Bhatt, Mahesh
2011 “Voices from Indian Cinema I”. In Rita Kothari, and Rupert Snell, eds. Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books, 176–184.Google Scholar
Bhatt, Rakesh Mohan
2008 “In Other Words: Language Mixing, Identity Representations, and Third Space”. Journal of Sociolinguistics 12: 177–200. CrossrefGoogle Scholar
Blackledge, Adrian, and Angela Creese
2010Multilingualism: A Critical Perspective. London: Continuum.Google Scholar
Bolton, Kingsley
2010 “Creativity and World Englishes”. World Englishes 29: 455–466. CrossrefGoogle Scholar
Coluzzi, Paolo
2009 “The Italian Linguistic Landscape: The Cases of Milan and Udine”. International Journal of Multilingualism 6: 298–312. CrossrefGoogle Scholar
Cook, Guy
2000Language Play, Language Learning. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Crystal, David
1998Language Play. Chicago: The University Press of Chicago.Google Scholar
Eddy, Anna
2007 “English in the Russian Context: A Macrosociolinuistic Study”. PhD dissertation, Wayne State University.Google Scholar
Furiassi, Cristiano
2010False Anglicisms in Italian. Milano: Polimetrica.Google Scholar
García, Ofelia, and Li Wei
2014Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Gargesh, Ravinder
2006 “South Indian Englishes”. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru, and Nelson L. Cecil, eds. Handbook of World Englishes. Oxford: Blackwell, 90–113. CrossrefGoogle Scholar
Griffin, Jeffrey
2004 “The Presence of Written English on the Streets of Rome”. English Today 20: 3–8. CrossrefGoogle Scholar
Jake, Janice L., Carol Myers-Scotton, and Steven Gross
2005 “A Response to MacSwan (2005): Keeping the Matrix Language”. Bilingualism: Language and Cognition 8: 271–276. CrossrefGoogle Scholar
Kachru, Braj B.
1975 “Lexical Innovations in South Asian English”. International Journal of Sociology of Language 4: 55–74.Google Scholar
1983The Indianization of English: The English Language in India. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
1986The Alchemy of English: The Spread, Functions, and Models of Non-Native Englishes. Oxford: Pergamon Press.Google Scholar
Kachru, Yamuna
2006aHindi. Amsterdam: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
2006b “Mixers Lyricing in Hinglish: Blending and Fusion in Indian Pop Culture”. World Englishes 25: 223–233. CrossrefGoogle Scholar
Kathpalia, Sujata S., and Kenneth, Ong K. W.
2015 “The use of Code-Mixing in Indian Billboard Advertising”. World Englishes 34: 557–575. CrossrefGoogle Scholar
Kelly-Holmes, Helen
2000 “Bier, Parfum, Kaas: Language Fetish in European Advertising.” European Journal of Cultural Studies 3: 67–82. CrossrefGoogle Scholar
Kharkhurin, Anatoliy V.
2012Multilingualism and Creativity. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Kothari, Rita
2011 “English AAJKAL: Hinglish in Hindi Cinema”. In Rita Kothari, and Rupert Snell, eds. Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books, 112–127.Google Scholar
Kothari, Rita, and Rupert Snell
2011Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books.Google Scholar
Lamarre, Patricia
2014 “Bilingual Winks and Bilingual Wordplay in Montreal’s Linguistic Landscape”. International Journal of the Sociology of Language 228: 131–151.Google Scholar
Li Wei
2011 “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain”. Journal of Pragmatics 43: 1222–1235. CrossrefGoogle Scholar
2013 “Codeswitching”. In Robert Bayley, Richard Cameron, and Ceil Lucas, eds. Oxford Handbook of Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press, 360–378.Google Scholar
MacSwan, Jeff
2005a “Codeswitching and Generative Grammar: A Critique of the MLF Model and Some Remarks on ‘Modified Minimalism’”. Bilingualism: Language and Cognition 8: 1–22. CrossrefGoogle Scholar
2005b “Remarks on Jake, Myers-Scotton and Gross’s Response: There is no ‘Matrix Language’”. Bilingualism: Language and Cognition 8: 277–284. CrossrefGoogle Scholar
Martin, Elizabeth
2002 “Mixing English in French Advertising”. World Englishes 21: 375–402. CrossrefGoogle Scholar
2008 “Language-Mixing in French Print Advertising”. Journal of Creative Communications 3: 49–76. CrossrefGoogle Scholar
Mattiello, Elisa
2013Extra-Grammatical Morphology in English: Abbreviations, Blends, Reduplicatives and Related Phenomena. Berlin: De Gruyter Mouton. CrossrefGoogle Scholar
Maximova, Tamara
2002 “Russian”. In Manfred Görlach, ed. English in Europe. Oxford: Oxford University Press, 195–212.Google Scholar
Nair, Rukmini Bhaya
2008 “Language and Youth Culture”. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru, and S. N. Sridhar, eds. Language in South Asia. Cambridge: Cambridge University Press, 466–494. CrossrefGoogle Scholar
Pal, Soumik, and Siddharth Mishra
2011 “Hinglish and Youth”. In Rita Kothari, and Rupert Snell, eds. Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books, 161–175.Google Scholar
Proshina, Zoya G.
2010 “Slavic Englishes: Education or Culture?”. In Andy Kirkpatrick, ed. The Routledge Handbook of World Englishes. London: Routledge, 299–315.Google Scholar
Pulcini, Virginia
1995 “Some New English Words in Italian”. Textus 8: 267–280.Google Scholar
Ricciardelli, Lina A.
1992 “Creativity and Bilingualism”. The Journal of Creative Behavior 26: 242–254. CrossrefGoogle Scholar
Rivlina, Alexandra
2005 “ ‘Threats and Challenges’: English-Russian Interaction Today”. World Englishes 34: 436–455. CrossrefGoogle Scholar
2015 “Bilingual Creativity in Russia: English-Russian Language Play”. World Englishes 24: 477–486. CrossrefGoogle Scholar
Rowe, Bruce M., and Diane P. Levine
2006A Concise Introduction to Linguistics. Oxon: Routledge.Google Scholar
Sailaja, Pingali
2011 “Hinglish: Code-Switching in Indian English”. ELT Journal 65: 473–480. CrossrefGoogle Scholar
Schlick, Maria
2002 “The English of Shop Signs in Europe”. English Today 18: 3–7. CrossrefGoogle Scholar
2003 “The English of Shop Signs in Europe”. English Today 19: 3–17. CrossrefGoogle Scholar
Si, Aung
2010 “A Diachronic Investigation of Hindi-English Code-Switching, Using Bollywood Film Scripts”. International Journal of Bilingualism 15: 388–407. CrossrefGoogle Scholar
Simonton, Dean Keith
2008 “Bilingualism and Creativity”. In Jeanette Altarriba, and Roberto R. Heredia, eds. An Introduction to Bilingualism: Principles and Processes. New Jersey: Erlbaum, 147–166.Google Scholar
Trivedi, Harish
2011 “Foreword”. In Rita Kothari, and Rupert Snell, eds. Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Gurgaon: Penguin Books, vii–xxvi.Google Scholar
Vettorel, Paola
2013 “English in Italian Advertising”. World Englishes 32: 261–278. CrossrefGoogle Scholar
Vettorel, Paola, and Valeria Franceschi
2013 “English and Lexical Inventiveness in the Italian Linguistic Landscape”. English Text Construction 6: 238–270. CrossrefGoogle Scholar
Viswamohan, Aysha
2004 “Code-Mixing with a Difference”. English Today 20: 34–36. CrossrefGoogle Scholar
Yelenevskaya, Maria
2008 “Russian: From Socialist Realism to Reality Show”. In Judith Rosenhouse, and Rotem Kowner, eds. Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages. Clevedon: Multilingual Matters, 98–120.Google Scholar
You, Xiaoye
2011 “Chinese White-Collar Workers and Multilingual Creativity in the Diaspora”. World Englishes 30: 409–427. CrossrefGoogle Scholar
Zhang, Hong, and Brian Hok-Shing Chan
2015 “Tanslanguaging in Multimodal Macao Posters: Flexible versus Separate Multilingualism”. International Journal of Bilingualism 21: 34–56. CrossrefGoogle Scholar
Zhang, Wei
2012 “Chinese-English Code-Mixing among China’s Netizens”. English Today 28: 40–52. CrossrefGoogle Scholar
2015 “Multilingual Creativity on China’s Internet”. World Englishes 34: 231–246. CrossrefGoogle Scholar