You ain’t got principle, you ain’t got nothing
Verbal negation in Bahamian Creole
Stephanie Hackert | Ludwig-Maximilians-Universität München
Alexander Laube | Ludwig-Maximilians-Universität München
The present study investigates the system of verbal negation in Bahamian Creole and relates it to the respective systems of historically connected varieties in North America, i.e. contemporary as well as earlier varieties of African American Vernacular English and Gullah. Building on a corpus of roughly 98,000 words, the study provides a variable analysis of the all-purpose negator ain’t and its competitors and offers some remarks on invariant don’t, negative concord, and the preverbal past-tense negator never. It shows that in particular the syntactic and temporal distribution of ain’t, which have repeatedly been discussed in connection with the debate about the origins of African American Vernacular English, reveal striking similarities between Gullah and its immediate descendant Bahamian Creole, while confirming a more distant relationship with African American Vernacular English.
Keywords: Bahamian Creole, Gullah, African American Vernacular English, negation,
ain’t
, invariant don’t
, negative concord, Varbrul multifactorial approaches, cluster analysis, logistic regression
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Bahamian Creole in its sociolinguistic context
- 3.Negation in English: Forms, functions, and previous research
- 4.Data and method
- 5.Verbal negation in BahC: A descriptive and statistical analysis
- 5.1
Ain’t as an all-purpose negator
- 5.1.1 Ain’t as the negated form of be
- 5.1.2 Ain’t as the negated form of have
- 5.1.3 Ain’t as the negated form of do
- 5.2Invariant don’t
- 5.3Negative concord
- 5.4The preverbal past-tense negator never
- 5.1
Ain’t as an all-purpose negator
- 6.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
-
References
Published online: 02 November 2018
https://doi.org/10.1075/eww.00015.hac
https://doi.org/10.1075/eww.00015.hac
References
Anderwald, Lieselotte
Bailey, Beryl L.
DeBose, Charles E.
Deuber, Dagmar
Feagin, Crawford
Görlach, Manfred
Green, Lisa J.
Hackert, Stephanie, and Magnus Huber
Horn, Laurence R., and Heinrich Wansing
2016 “Negation”. In Edward N. Zalta, ed. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2016 Edition) https://plato.stanford.edu/archives/win2016/entries/negation/ (accessed February 8, 2017).
Howe, Darin M.
Howe, Darin M., and James A. Walker
Kautzsch, Alexander
Kortmann, Bernd, and Christoph Wolk
Kortmann, Bernd, and Kerstin Lunkenheimer
eds. 2013 The Electronic World Atlas of Varieties of English. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology http://ewave-atlas.org (accessed January 31, 2017).
Labov, William
Labov, William, Philip Cohen, Clarence Robins, and John Lewis
McPhee, Helean
Mille, Katherine W.
Mufwene, Salikoko S.
Nevalainen, Terttu
Paolillo, John C.
Poplack, Shana, and Sali A. Tagliamonte
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
R Core Team
2017 R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna: R Foundation for Statistical Computing https://www.R-project.org (accessed June 02, 2017).
Reaser, Jeffrey
Reaser, Jeffrey, and Benjamin Torbert
Rickford, John R., and Russell J. Rickford
Sankoff, David, Sali A. Tagliamonte, and Eric Smith
2005 “Goldvarb X: A Variable Rule Application for Macintosh and Windows”. Department of Linguistics, University of Toronto http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.html (accessed Aug 16, 2014).
Schneider, Edgar W.
1999 “Negation Patterns and the Cline of Creoleness in English-Oriented Varieties of the Caribbean”. In Pauline Christie, Barbara Lalla, Velma Pollard, and Lawrence Carrington, eds. Studies in Caribbean Language II: Papers from the 9th Biennial Conference of the Society for Caribbean Linguistics 1992 St. Augustine: Society for Caribbean Linguistics, 204–227.
Scott, Mike
2014 “WordSmith Tools Version 6”. Liverpool: Lexical Analysis Software http://www.lexically.net/wordsmith/version6/index.html (accessed Jul 28, 2014).
Sea Island Translation Team
2005 De Nyew Testament. The New Testament in Gullah Sea Island Creole with Marginal Text of the King James Version. New York: American Bible Society http://www.gullahbible.com/e-GullahNT/index.htm (accessed February 8, 2017).
Sells, Peter, John Rickford, and Thomas Wasow
Seymour, Kendra C. N.
Sharma, Devyani, and John R. Rickford
Shilling, Alison W.
Singler, John V.
Tagliamonte, Sali A.
Troike, Rudolph C.
Walker, James A.
Walker, James A., and Jack Sidnell
Weldon, Tracey L.
Winford, Donald