Scots English and the English-lexifier creole relativizer we
We (wey, whey, way) as relativizer occurs in the English-lexifier creoles on both sides of the Atlantic, and has been assumed to originate in English what (e.g. by Cassidy and Le Page 1967: 459). Instances of this word as a relativizer in English, however, date only from the beginning of the 19th century — too late by over a century to have provided the widespread creole form. This essay examines alternative possibilities for its origin, and concludes that it must be sought in Scottish and/or northern English who. Determining its ultimate origin may shed light upon the age and development of these particular languages.
Keywords: relativizer, creole, English-lexifier, Atlantic, Scottish dialects
Published online: 25 January 2008
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 14 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.