This study examines crossing (Bucholtz 1999; Cutler 1999; Rampton 1995) in Korean hip hop Blinglish as a case study of globalization of African American Vernacular English (AAVE) in popular culture. Blinglish in Korean hip hop can be understood as a prime example of “English from below” (Preisler 1999) to informally express subcultural identity and style. The findings of the study suggest that AAVE features appear at different linguistic levels including lexis, phonology, and morpho-syntax in Korean hip hop Blinglish but do not demonstrate the same degree of AAVE penetration, with a frequency-related hierarchy emerging among these linguistic components. The area of Korean hip hop Blinglish with the heaviest crossing influence from AAVE is found to be lexis followed by phonology. The presence of AAVE syntactic features is somewhat restricted in type and occurrence, indicating that the verbal markers in AAVE are considerably varied and intricate, and syntactic elements are not as easily crossed by non-AAVE speakers as lexical items.
2022. Língua, neoliberalismo e K-Pop. Conversas & Controvérsias 9:1 ► pp. e41608 ff.
2018. Global reggae and the appropriation of Jamaican Creole. World Englishes 37:4 ► pp. 668 ff.
Hare, Sarah & Andrea Baker
2017. Keepin’ It Real: Authenticity, Commercialization, and the Media in Korean Hip Hop. SAGE Open 7:2 ► pp. 215824401771029 ff.
2020. The discursive construction of East Asian identities in an era of globalization and internationalization: the linguistic landscape of East Asian departments at a U.S. university. Journal of Multicultural Discourses 15:1 ► pp. 80 ff.
2021. Korean Hip Hoppers’ Identity Negotiation in Non-performative Spoken Discourse. Journal of World Popular Music 7:2
Jansen, Lisa & Michael Westphal
2017. Rihanna Works Her Multivocal Pop Persona: A Morpho-syntactic and Accent Analysis of Rihanna's Singing Style. English Today 33:2 ► pp. 46 ff.
Kasanga, Luanga Adrien
2019. Crossing in popular music in D.R. Congo: the mixing of English in Lingala lyrics. Journal of African Cultural Studies 31:1 ► pp. 89 ff.
2016. African American slang: A linguistic description. Maciej Widawski. 2015. Cambridge: Cambridge University Press, xv + 296 pp.. World Englishes 35:4 ► pp. 631 ff.
Kim, Hyein Amber
2023. Blackness, Koreanness, and Han: Unmasking Race in Korean Hip Hop. Journal of Black Studies 54:2 ► pp. 136 ff.
Lee, Jerry Won & Christopher J. Jenks
2017. Mapping Korean Englishes in Transnational Contexts. In Korean Englishes in Transnational Contexts, ► pp. 1 ff.
Lin, Yuhan & Tianxiao Wang
2023. Rhyming style, persona, and the contested landscape of authentic Chinese hip hop. Journal of Sociolinguistics
Oh, David C.
2017. Black K-pop fan videos and polyculturalism. Popular Communication 15:4 ► pp. 269 ff.
2021. Rhyming Techniques and Identity in Korean Hip Hop. Journal of World Popular Music 7:2
Raheem, Saheed Oke & Akinmade Timothy Akande
2019. Naming as a marker of identity on Nairaland. African Identities 17:3-4 ► pp. 191 ff.
2017. Spoken English in Korea: An Expanding Circle English Revisited. In Korean Englishes in Transnational Contexts, ► pp. 75 ff.
2014. The mediated innovation model: A framework for researching media influence in language change. Journal of Sociolinguistics 18:2 ► pp. 185 ff.
SCHNEIDER, EDGAR W.
2014. New reflections on the evolutionary dynamics of world Englishes. World Englishes 33:1 ► pp. 9 ff.
2019. Made in Korea: Authenticity in Hanguk Hip Hop. In Hanguk Hip Hop, ► pp. 29 ff.
2019. From Hongdae to Sinchon: Space and Place in Korean Hip Hop. In Hanguk Hip Hop, ► pp. 63 ff.
2019. African‐American English. In The Handbook of World Englishes, ► pp. 314 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.