Article published In:
English World-Wide
Vol. 38:2 (2017) ► pp.125152
References (89)
Sources
Bassett, John, Anette McKee, Bertie Forsythe, and Cecil Hawthorne. 2009. The McIlrath Letters. A Family History in Letters from New Zealand to Ireland 1860–1915. The Killyleagh Branch of the North of Ireland Family History Society.Google Scholar
References
Amador-Moreno, Carolina P. 2010. “Writing from the Margins: Donegal English Invented/Imagined”. In Robert McColl Millar, ed. Marginal Dialects: Scotland, Ireland and beyond. Special Issue of Forum for Research on the Languages of Scotland and Ireland 11: 52–69.Google Scholar
Bauer, Laurie. 1988. “Number Agreement with Collective Nouns in New Zealand English”. Australian Journal of Linguistics 81: 247–259. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. “The Dialectal Origins of New Zealand English”. In Allan Bell, and Koenraad Kuiper, eds. New Zealand English. Amsterdam: Benjamins, 40–52. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. “A Question of Identity: A Response to Peter Trudgill”. Language in Society 371: 270–273. DOI logoGoogle Scholar
Bonness, Dania J. 2015. “‘How is her Eyes [?] are they Still Closed [?]’ Subject–Verb Agreement in Nineteenth-Century Irish English”. Token: A Journal of English Linguistics 41: 5–36.Google Scholar
Britain, David. 2002. “Diffusion, Levelling, Simplification and Reallocation in Past Tense BE in the English Fens”. Journal of Sociolinguistics 61: 16–43. DOI logoGoogle Scholar
Britain, David, and Andrea Sudbury. 2002. “There’s Sheep and there’s Penguins: Convergence, ‘Drift’ and ‘Slant’ in New Zealand and Falkland Island English”. In Mari C. Jones, and Edith Esch, eds. Language Change: The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors. Berlin: Mouton de Gruyter, 209–240. DOI logoGoogle Scholar
Buchstaller, Isabelle, Karen Corrigan, Anders Holmberg, Patrick Honeybone, and Warren Maguire. 2013. “T-to-R and the Northern Subject Rule: Questionnaire-Based Spatial, Social and Structural Linguistics”. English Language and Linguistics 171: 85–128. DOI logoGoogle Scholar
Campbell, Arnold E. 1941. Educating New Zealand. Wellington: Department of Internal Affairs.Google Scholar
Cheshire, Jenny, and Sue Fox. 2009. “ Was/Were Variation: A Perspective from London”. Language Variation and Change 211: 1–38. DOI logoGoogle Scholar
Childs, Claire. 2012. “Verbal -s and the Northern Subject Rule: Spatial Variation in Linguistic and Sociolinguistic Constraints”. In Xosé Alfonso Álvarez Pérez, Ernestina Carrilho, and Catarina Magro, eds. Proceedings of International Symposium on Limits and Areas in Dialectology (LimiAr). Lisbon 2011. Lisboa: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 319–344.Google Scholar
Clarke, Sandra. 1997. “English Verbal -s Revisited: The Evidence from Newfoundland”. American Speech 721: 227–259. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “The Continuing Story of Verbal -s. Revisiting the Northern Subject Rule as a Diagnostic of Historical Relationship”. In Rena Torres Cacoullos, Nathalie Dion, and André Lapierre, eds. Linguistic Variation. Confronting Fact and Theory. Routledge, 75–95.Google Scholar
Coupland, Nikolas. 2008. “The Delicate Constitution of Identity in Face-to-Face Accommodation: A Response to Peter Trudgill”. Language in Society 371: 267–270. DOI logoGoogle Scholar
Corrigan, Karen P. 1997. “The Syntax of South Armagh English in its Socio-Historical Perspective”. Ph.D. Dissertation, National University of Ireland at University College, Dublin.Google Scholar
de Haas, Nynke K. 2008. “The Origins of the Northern Subject Rule”. In Maurizio Gotti, Marina Dossena, and Richard Dury, eds. English Historical Linguistics 2006: Selected Papers from the Fourteenth International Conference (ICEHL 14). Vol. 31. Amsterdam: Benjamins, 111–130. DOI logoGoogle Scholar
Dunne, Claire. 1991. “‘Gaelic’ is Irish for ‘Irish’”. Ethnos. The Monthly Journal of the Ethnic Affairs Comission of NSW 791: 11.Google Scholar
Dwyer, Sarah, and Lyndon Fraser. 2006. “Towards a History of Ulster Migrants in Nineteenth Century Canterbury”. In Brad Patterson, ed. Ulster-New Zealand Migration and Cultural Transfers. Portland: Four Courts Press, 115–130.Google Scholar
Dwyer, Sarah, and Lydon Fraser. 2009. “When Rolling Seas Shall no More Divide us”. New Zealand Journal of History 431: 182–197.Google Scholar
Eisikovits, Edita. 1991. “Variation in Subject-Verb Agreement in Inner Sydney English”. In Jenny Cheshire, ed. English Around the World: Sociolinguistic Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 235–256. DOI logoGoogle Scholar
Feagin, Crawford. 1979. Variation and Change in Alabama English. Georgetown: Georgetown University Press.Google Scholar
Filppula, Markku. 1999. The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. London: Routledge.Google Scholar
Fritz, Clemens W.A. 2007. From English in Australia to Australian English 1788–1900. Frankfurt am Main: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Gardiner, Shayna. 2012. “Singular Concord in Ottawa Valley English”. Strathy Student Working Papers on Canadian English 2012. <[URL]> (accessed November 03, 2015).
Gordon, Elizabeth. 2010. “Describing and Complaining: Written Evidence of Early New Zealand English Pronunciation”. In Raymond Hickey, ed. Varieties of English in Writing. The Written Word as Linguistic Evidence. Amsterdam: Benjamins, 349–364. DOI logoGoogle Scholar
Gordon, Elizabeth, Lyle Campbell, Jennifer Hay, Margaret Maclagan, Andrea Sudbury, and Peter Trudgill. 2004. New Zealand English: Its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gordon, Elizabeth, and Peter Trudgill. 2004. “English Input to New Zealand”. In Raymond Hickey, ed. Legacies of Colonial Englishes. Studies in Transported Dialects. Cambridge: Cambridge University Press, 440–455.Google Scholar
Hay, Jennifer, and Daniel Schreier. 2004. “Reversing the Trajectory of Language Change: Subject-Verb Agreement with be in New Zealand English”. Language Variation and Change 161: 209–235. DOI logoGoogle Scholar
Hickey, Raymond. 2003. “How Do Dialects Get the Features they Have? On the Process of New Dialect Formation”. In Raymond Hickey, ed. Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 213–239. DOI logoGoogle Scholar
2007. Irish English. History and Present-Day Forms. Cambridge: Cambridge University Press DOI logoGoogle Scholar
Holmes, Janet, and Paul Kerswill. 2008. “Contact is Not Enough: A Response to Peter Trudgill”. Language in Society 371: 273–277. DOI logoGoogle Scholar
Hundt, Marianne. 1998. New Zealand English Grammar – Fact or Fiction? Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. “Concord with Collective Nouns in Australian and New Zealand English”. In Pam Peters, Peter Collins, and Adam Michael Smith, eds. Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond. Amsterdam: Benjamins, 207–224. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Towards a Corpus of New Zealand English: News from Erewhon?Te Reo: Journal of the Linguistic Society of New Zealand 551: 51–74.Google Scholar
. 2015a. “ Do-Support in Early New Zealand and Australian English”. In Peter Collins, ed. Grammatical Change in English World-Wide. Amsterdam: Benjamins, 65–86.Google Scholar
. 2015b. “Heterogeneity vs. Homogeneity”. In Anita Auer, Richard J. Watts, and Daniel Schreier, eds. Letter Writing and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 72–100. DOI logoGoogle Scholar
Hundt, Marianne, and Benedikt Szmrecsanyi. 2012. “Animacy in Early New Zealand English”. English World-Wide 331: 241–263. DOI logoGoogle Scholar
Ihalainen, Ossi. 1994. “The Dialects of England since 1776”. In Robert W. Burchfield, ed. The Cambridge History of the English Language. Vol. V: English in Britain and Overseas. Origins and Development. Cambridge: Cambridge University Press, 197–274. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, Jeffrey. 1991. “Intra-Language Transfer and Plural Subject Concord in Irish and Appalachian English”. Teanga 111: 20–34.Google Scholar
Kautzsch, Alexander. 2000. “Liberian Letters and Virginian Narratives: Negation Patterns in Two New Sources of Earlier African American English”. American Speech 751: 34–53. DOI logoGoogle Scholar
McCafferty, Kevin. 2003. “The Northern Subject Rule in Ulster: How Scots, how English?”. Language Variation and Change 151: 105–139. DOI logoGoogle Scholar
. 2005. “William Carleton between Irish and English: Using Literary Dialect to Study Language Contact and Change”. Language and Literature 141: 339–362. DOI logoGoogle Scholar
McCarthy, Angela. 2010. “Language and Accent Among Irish Migrants in New Zealand”. Australasian Journal of Irish Studies 101: 37–54.Google Scholar
McIntosh, Angus. 1983. “Present Indicative Plural Forms in the Later Middle English of the North Midlands”. In Douglas Gray, and Eric Gerald Stanley, eds. Middle English Studies: Presented to Norman Davis in Honour of his Seventieth Birthday. Oxford: Clarendon, 235–254.Google Scholar
Meechan, Marjory, and Michele Foley. 1994. “On Resolving Disagreement: Linguistic Theory and Variation – There’s Bridges”. Language Variation and Change 61: 63–85. DOI logoGoogle Scholar
Mein Smith, Philippa. 2011. A Concise History of New Zealand. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Miller, Kerby A. 1985. Emigrants and Exiles: Ireland and the Irish Exodus to North America. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Milroy, James. 1981. Regional Accents of English: Belfast. Belfast: Blackstaff.Google Scholar
Montgomery, Michael B. 1989. “Exploring the Roots of Appalachian English”. English World-Wide 101: 227–278. DOI logoGoogle Scholar
1994. “The Evolution of Verb Concord in Scots”. In Alexander Fenton, and Donald A. MacDonald, eds. Studies in Scots and Gaelic. Edinburgh: Canongate Academic, 81–95.Google Scholar
1995. “The Linguistic Value of Ulster Emigrant Letters”. Ulster Folklife 411: 26–41.Google Scholar
1996. “Was Colonial American English a Koine?”. In Juhani Klemola, Merja Kytö, and Matti Rissanen, eds. Speech Past and Present. Studies in English Dialectology in Memory of Ossi Ihalainen. Frankfurt am Main: Peter Lang, 213–235.Google Scholar
1997a. “Making Transatlantic Connections between Varieties of English. The Case of Plural Verbal -s ”. Journal of English Linguistics 251: 122–141. DOI logoGoogle Scholar
1997b. “A Tale of Two Georges. The Language of Irish Indian Traders in Colonial North America”. In Jeffrey Kallen, ed. Focus on Ireland. Amsterdam: Benjamins, 227–254. DOI logoGoogle Scholar
2006. “The Morphology and Syntax of Ulster Scots”. English World Wide 271: 295–329. DOI logoGoogle Scholar
Montgomery, Michael B. and Philip Robinson. 1996. “Ulster English as Janus: Language Contact Across the Irish Sea and Across the North Atlantic”. In Per Sture Ureland, and Iain Clarkson, eds. Language Contact Across the North Atlantic. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 411–426. DOI logoGoogle Scholar
Mufwene, Salikoko Sangol. 1996. “The Founder Principle in Creole Genesis”. Diachronica: 83–134. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. Ecology of Language Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. “Colonization, Population Contacts, and the Emergence of New Language Varieties: A Response to Peter Trudgill”. Language in Society 371: 254–258. DOI logoGoogle Scholar
Myklestad, Anne Sætersdal. 2015. “‘We Have Had Very Pearlous Times and Lost Much but through Devine Providance is Blessed with Sufficent of the Nessarys of Life’: A Study of Subject–Verb Concord in 18th-Century Ulster”. MA Dissertation: University of Bergen. <[URL]> (accessed September 11, 2016).
NZ History. New Zealand Ministry for Culture and Heritage, updated December 08, 2014 <[URL]> (accessed November 17, 2015).
Patterson, Murray. 1998. In Sight of the Lake and Sound of the Sea. Christchurch: M. Patterson.Google Scholar
Phillips, Jock. 2013. “Story: History of Immigration. – Early Years”, Te Ara. T – the Encyclopedia of New Zealand, updated 21-Aug-2013 <[URL]> (accessed August 21, 2015).
Phillips, Jock, and Terry Hearn. 2008. Settlers. New Zealand Immigrants from England, Ireland & Scotland 1800–1945. Auckland: Auckland University Press.Google Scholar
Pickens, Keith. 1977. “The Origins of the Population of Nineteenth Century Canterbury”. New Zealand Geographer 331: 69–75. DOI logoGoogle Scholar
Pietsch, Lukas. 2005a. Variable Grammars: Verbal Agreement in Northern Dialects of English. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. DOI logoGoogle Scholar
. 2005b. “Some Do and Some Doesn’t: Verbal Concord Variation in the North of the British Isles”. In Bernd Kortmann, Tanja Herrmann, Lukas Pietsch and Susanne Wagner, eds. Comparative Grammar of English Dialects: Agreement, Gender, Relative Clauses. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 125–209. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. “Verbal Concord”. In Raymond Hickey, ed. Topics in English Linguistics: Areal Features of the Anglophone World. München: Walter de Gruyter, 355–378. DOI logoGoogle Scholar
Price, Charles A. 1987. “Immigration and Ethnic Origin”. In Wray Vamplew, ed. Australian Historical Statistics. New South Wales: Fairfax, Syme & Weldon Associates, 2–22.Google Scholar
Rowe, James W., and Margaret A. Rowe. 1967. New Zealand. London: Ernest Benn Limited.Google Scholar
Schneider, Edgar W. 2003. “The Dynamics of New Englishes: From Identity Construction to Dialect Birth”. Language 791: 233–281. DOI logoGoogle Scholar
2007. Postcolonial English. Varieties Around the World. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Schreier, Daniel. 2002. “Past Be in Tristan Da Cunha: The Rise and Fall of Categoricality in Language Change”. American Speech 771: 70–99. DOI logoGoogle Scholar
Scott, Mike. 2012. WordSmith Tools Version 6. Liverpool: Lexical Analysis Software.Google Scholar
Starks, Donna, and Laura Thompson. 2009. “Agreement Patterns in Existential Constructions in the New Zealand Niuean Community”. World Englishes 281: 319–335. DOI logoGoogle Scholar
Tagliamonte, Sali. 1998. “ Was/Were Variation across the Generations: View from the City of York”. Language Variation and Change 101: 153–191. DOI logoGoogle Scholar
Taylor, Brian. 2000. “Syntactic, Lexical and Other Transfers from Celtic in (Australian) English”. In Geraint Evans, Bernard Martin, and Jonathan M. Wooding, eds. Origins and Revivals. Proceedings of The First Australian Conference of Celtic Studies. Sydney: Centre for Celtic Studies, University of Sydney, 45–68.Google Scholar
Trudgill, Peter. 2004. New-Dialect Formation: The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
. 2008. “Colonial Dialect Contact in the History of European Languages: On the Irrelevance of Identity to New-Dialect Formation”. Language in Society 371: 241–254. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, Peter, Elisabeth Gordon, Gilliam Lewis, and Margaret Maclagan. 2000. “Determinism in New-Dialect Formation and the Genesis of New Zealand English”. Journal of Linguistics 361: 299–318. DOI logoGoogle Scholar
Tuten, Donald N. 2008. “Identity Formation and Accommodation: Sequential and Simultaneous Relations”. Language in Society 371: 259–262. DOI logoGoogle Scholar
Visser, Frederikus Th. 1963. An Historical Syntax of the English Language. Leiden: Brill.Google Scholar
Walker, James A. 2007. “‘There’s Bears back There’: Plural Existentials and Vernacular Universals in (Quebec) English”. English World-Wide 281: 147–166. DOI logoGoogle Scholar
Wawra, Daniela. 2012. “New Zealand English: A History of Hybridization”. In Philip Wolfgang Stockhammer, ed. Conceptualizing Cultural Hybridization. A Transdisciplinary Approach. Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag, 159–172. DOI logoGoogle Scholar
Wolfram, Walt, Kirk Hazen, and Jennifer Ruff Tamburro. 1997. “Isolation within Isolation: A Solitary Century of African-American Vernacular English”. Journal of Sociolinguistics 11: 7–38. DOI logoGoogle Scholar
Wolfram, Walt, and Natalie Schilling-Estes. 2006. American English: Dialects and Variation (2nd ed.). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Ávila-Ledesma, Nancy E. & Carolina P. Amador-Moreno
2023.  ‘The seas was like mountains’: intra-writer variation and social mobility in Irish emigrant letters. Journal of Historical Sociolinguistics 9:2  pp. 243 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.