Evidentiality in adverbs of manner of perceivability
The case of English manifestly, noticeably, patently and visibly
This paper presents an analysis of the expression of evidentiality by the English adverbs manifestly, noticeably, patently and visibly (MNP&V). I propose that the adverbs have a meaning of manner and an evidential meaning, and that both meanings often coexist, in which case evidentiality is shown to be a pragmatic implication of the meaning of manner. An account is provided of the factors of the linguistic context that trigger MNP&V’s evidential meaning, as a single meaning or as an implication: propositional scope, realis assertion, no premodification by degree adverbs mapping on to a construal of totality and no coordination with adverbs of manner. Position is also shown to strengthen or weaken the evidential implication when MNP&V have syntactic clausal scope. The evidentiality expressed by MNP&V is also characterised according to mode of access, domain, subjectivity and reliability. The adverbs have been submitted to a quantitative analysis of all their occurrences in the British National Corpus; the results show that MNP&V are evidential by implication in most cases, and also uncover individual differences in features such as position and domain of evidence and in the extent to which each adverb can be considered as an evidential expression.
Article outline
- 1.Introduction and structure of the paper
- 2.The data analysed
- 3.The concept and scope of evidentiality
- 4.A description of MNP&V
- 4.1The selection of MNP&V for the study
- 4.2The dictionary meanings of MNP&V
- 4.3MNP&V in the literature
- 4.4MNP&V’s meaning of manner
- 4.5MNP&V’s evidential meaning
- 4.6Coexistence of the two meanings
- 5.Qualitative analysis of the evidential meanings of MNP&V
- 5.1Criteria for distinguishing evidential and non-evidential occurrences
- 5.1.1Witnessing of evidence and realis assertion
- 5.1.2Temporal location of the proposition
- 5.1.3Modifiers of degree
- 5.1.4Coordination with evidential adverbs and with adverbs of manner
- 5.1.5Position
- 5.1.6Recapitulation of the criteria
- 5.2Parameters of evidentiality
- 5.2.1Mode of access to the evidence
- 5.2.2Domains of evidence
- 5.2.3Intersubjectivity
- 5.2.4Evaluation of the evidence: High reliability
- 6.The quantitative analysis
- 6.1The database
- 6.2Results and discussion
- 7.Conclusions and suggestions for further research
-
Acknowledgements
- Notes
-
Primary sources
-
References
References
Primary sources
Collins English Dictionary
WordReference.com
English dictionary:
[URL]
Oxford English Dictionary
Anderson, Lloyd B.
1986 Evidentials, paths of change, and mental maps: Typologically regular asymmetries. In
Wallace Chafe &
Johanna Nichols (eds.), 273–312.
Boye, Kasper
2012 Epistemic meaning: A crosslinguistic and functional-cognitive study. (
Empirical Approaches to Language Typology 43). Berlin: De Gruyter.
Boye, Kasper & Peter Harder
Carretero, Marta
2004 The role of evidentiality and epistemic modality in three English spoken texts from legal proceedings. In
Juana I. Marín-Arrese (ed.), 25–62.
Carretero, Marta
2007 Subjectivity in epistemic modality: A two-resource based approach.
BELL New Series 51. 97–111.
Carretero, Marta & Juan Rafael Zamorano-Mansilla
2013 Annotating English adverbials for the categories of epistemic modality and evidentiality. In
Juana I. Marín-Arrese,
Marta Carretero,
Jorge Arús Hita &
Johan van der Auwera (eds.), 317–355.
Celle, Agnès
2009 Hearsay adverbs and modality. In
Raphael Salkie,
Pierre Bussutil &
Johan van der Auwera (eds.),
Modality in English: Theory and description, 268–293. Berlin: De Gruyter.
Chafe, Wallace & Johanna Nichols
(eds.) 1986 Evidentiality: The linguistic coding of epistemology. Norwood, NJ: Ablex.
Corum, Claudia
1975 A pragmatic analysis of parenthetic adjuncts.
CLS 111. 133–141.
Cuartero Sánchez, Juan M.
2011
Notoriamente y otros adverbios modales de valoración epistémica.
Español actual 961. 41–61.
De Smet, Hendrik & Jean-Christophe Verstraete
2006 Coming to terms with subjectivity.
Cognitive Linguistics 171. 365–392.
Dik, Simon C.
1997 The theory of Functional Grammar. Part I: The structure of the clause, 2nd edn.
Kees Hengeveld (ed.). Dordrecht: Foris.
Faller, Martina
2002 Semantics and pragmatics of evidentials in Cuzco Quechua. Stanford, CA: Stanford University PhD thesis.
Greenbaum, Sidney
1969 Studies in English adverbial usage. London: Longman.
Guimier, Claude
1986 Syntaxe de l’adverbe anglais. Lille: Presses Universitaires de Lille.
Halliday, M. A. K. & Christian M. I. M. Matthiessen
2014 Halliday’s introduction to Functional Grammar. London: Routledge.
Haβler, Gerda
2008 Recursos evidenciales en las lenguas romances: Un estudio funcional y comparativo. In
Francisco M. Carriscondo Esquivel &
Carsten Sinner (eds.),
Lingüística española contemporánea: Enfoques y soluciones, 225–243. München: Anja Gärtig Verlag.
Hidalgo-Downing, Laura
2004 Non-verbal markers of modality and evidentiality and the expression of writer stance in a comparable corpus of English and Spanish editorials and news articles. In
Juana I. Marín-Arrese (ed.), 205–228.
Huddleston, Rodney & Geoffrey K. Pullum
2002 The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: CUP.
Lampert, Guenther
2014 (Dis-)embodiment, palpability, and cognitive state.
International Journal of Cognitive Linguistics 4(2). 1–25.
Marín-Arrese, Juana I.
2007 Stance and subjectivity / intersubjectivity in political discourse: A contrastive case study.
BELL New Series 51. 113–132.
Marín-Arrese, Juana I.
2013 Stancetaking and inter-subjectivity in the Iraq Inquiry: Blair vs. Brown. In
Juana I. Marín-Arrese,
Marta Carretero,
Jorge Arús Hita &
Johan van der Auwera (eds.), 411–445.
Marín-Arrese, Juana I.
(ed.) 2004 Perspectives on evidentiality and modality. Madrid: Editorial Complutense.
Marín-Arrese, Juana I., Marta Carretero, Jorge Arús Hita & Johan van der Auwera
(eds.) 2013 English modality: Core, periphery and evidentiality. Berlin: De Gruyter.
Nuyts, Jan
2009 The “one-commitment-per-clause” principle and the cognitive status of qualificational categories.
Linguistics 471. 141–171.
Nuyts, Jan & Wietske Vonk
1999 Epistemic modality and focus in Dutch.
Linguistics 371. 699–737.
Paradis, Carita
1997 Degree modifiers of adjectives in spoken British English. Lund: Lund UP.
Paradis, Carita
2000 It’s well weird. Degree modifiers of adjectives revisited. In
John M. Kirk (ed.),
Corpora galore: Analyses and techniques in describing English, 147–160. Amsterdam: Rodopi.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie
2008
Almost certainly and most definitely: Degree modifiers and epistemic stance.
Journal of Pragmatics 401. 1521–1542.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie & Karin Aijmer
2007 The semantic field of modal certainty: A corpus-based study of English adverbs. Berlin: De Gruyter.
Stillar, Glenn
1998 Analyzing everyday texts: Discourse, rhetoric and social perspectives. London: Sage.
Swan, Toril
1988 Sentence adverbials in English: A synchronic and diachronic investigation. Oslo: Novus.
Talmy, Leonard
2000 Toward a cognitive semantics. Vol. 1: Concept structuring systems. Cambridge, MA: MIT Press.
Traugott, Elizabeth Closs & Richard B. Dasher
2002 Regularity in semantic change. Cambridge: CUP.
Wiemer, Björn & Katerina Stathi
2010 The database of evidential markers in European languages: A bird’s eye view of the conception of the database (the template and the problems hidden beneath it).
STUF 63(4). 275–289.
Cited by
Cited by 3 other publications
Carretero, Marta
2020.
Epistentiality, manner and dialogic contraction: The case of English clearly and Spanish claramente.
Journal of Pragmatics 169
► pp. 49 ff.
Carretero, Marta, Juana I. Marín-Arrese & Anna Ruskan
2022.
Epistemicity and stance in English and other European languages: Discourse-pragmatic perspectives.
Journal of Pragmatics 190
► pp. 18 ff.
Ruskan, Anna
2021.
Visual perception-based adverbials: Cross-linguistic equivalence and differences.
Journal of Pragmatics 186
► pp. 208 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.