The problems posed by nominal structure and nominal reference are notoriously subtle and complex. Though fairly extensive, their treatment in Cognitive Grammar (CG) has thus far been partial, preliminary, and scattered in numerous publications. The synthesis attempted here can hardly overcome the first two limitations. It may however provide a useful way of framing the issues and suggest some promising lines of attack.
2010. Reference and clausal perception-verb complements. Linguistics 48:2
BREBAN, TINE
2009. Structural persistence: a case based on the grammaticalization of English adjectives of difference. English Language and Linguistics 13:1 ► pp. 77 ff.
2023. Structural Assemblies and Semantics of the Four Existential Constructions with Relative Clause. In Specificational and Presentational There-Clefts, ► pp. 75 ff.
2023. Determiners of Existent NPs in the Four Existential Constructions with Relative Clause. In Specificational and Presentational There-Clefts, ► pp. 123 ff.
Delbecque, Nicole & Ricardo Maldonado
2011. Spanish ya. A conceptual pragmatic anchor. Journal of Pragmatics 43:1 ► pp. 73 ff.
2023. Epistemic modality and grounding: constructions expressing positive epistemic judgement in Spanish and Italian from the perspective of cognitive grammar (with particular reference to the verbs credere and creer). Probus 35:2 ► pp. 327 ff.
2011. An open-sesame approach to English noun phrases: defining the NP (with an introduction to the special issue). English Language and Linguistics 15:2 ► pp. 201 ff.
Nicole, Delbecque
2013. Anclaje experiencial y epistémico de los demostrativos no situacionales en español. Anuario de Letras 1:2 ► pp. 85 ff.
Nuessel, Frank
2008. . Lingua 118:8 ► pp. 1233 ff.
김영민
2013. A Study on Nonimal Grounding in Mandarin Chinese. The Journal of Foreign Studies null:24 ► pp. 133 ff.
This list is based on CrossRef data as of 29 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.