Article published In:
Traduire, écrire, réécrire dans un monde en mutation / Writing and Translating as changing Practices: Volume II
Edited by Fayza El Qasem and Freddie Plassard
[FORUM 16:1] 2018
► pp. 2538
References (15)
Références bibliographiques
Commission Européenne, Communication de M. Cardoso e Cunha en accord avec M. le Président, Politique de la traduction : Structure du Service de traduction, SEC(1989)5041 du 22 mars 1989.Google Scholar
, Direction Générale de la Traduction, La Traduction à la Commission : 1958–2010, Études sur la traduction et le multilinguisme 2/2009. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
, Direction Générale de la Traduction, Lawmaking in the EU Multilingual Environment, Études sur la traduction et le multilinguisme 1/2010. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
, Portail européen sur l’intégration, Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Council of the European Union, Key Terms in 23 Languages, 2013. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Cour de Justice de L’Union Europeenne, Arrêt du 6 octobre 1982, Srl CILFIT et Lanificio di Gavardo SpA contre Ministère de la santé, affaire 283/81, Recueil de la jurisprudence de la Cour. 1982, p. 3430.Google Scholar
, Arrêt du 11 décembre 2007, Skoma-Lux sro v Ceni editelstvi Olomouc, Arrêt C-161/06, ECR 2007, I-10841.Google Scholar
Deniau J-F. 2006, Survivre, Paris, Plon.Google Scholar
Gemar, Jean-Claude, « Les enjeux de la traduction juridique. Principes et nuances. » in Traduction de textes juridiques : problèmes et méthodes, Equivalences 98, Séminaire ASTTI du 25.9.1998, [URL] [consulté le 17 mai 2017].
Office des publications de l’Union européenne, Code de rédaction interinstitutionnel. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Šarcevic, Susan, New Approach to Legal Translation, The Hague, London, Boston: Kluwer Law International, 1997, repr. 2000.Google Scholar
. 2010, « Preserving Multilingualism in an Enlarged European Union ». Terminologie et traduction, 2001/2, pp. 34–53, Luxembourg.Google Scholar
Union Europeenne, Glossaire, 1998–2017. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Union Europeenne, EuroVoc, thésaurus multilingue de l’Union européenne, 2016. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Union Europeenne, Guide de rédaction législative, 2015. Disponible à: [URL] [consulté le 22 avril 2017].
Cited by (1)

Cited by one other publication

Plassard, Freddie
2018. Antonella Leoncini Bartoli: Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l’Union européenne . FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 16:1  pp. 190 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.