Anglicized numerical denominations as a coping tactic for simultaneous interpreting from English into Mandarin Chinese
An experimental study
Cheung Andrew Kay-fan | Hong Kong Polytechnic University
Keywords: Simultaneous interpreting, anglicization, numerical denominations, cognitive resources allocation, English into Chinese
Published online: 01 April 2014
https://doi.org/10.1075/forum.12.1.01che
https://doi.org/10.1075/forum.12.1.01che
References
Alessandrini, M.S.
Braun, S. & Claric, A.
Caño, A. & Rapp, B., Costa, A., & Juncadella, M.
Cheung, A. K. F.
Cohen, L., Dehaene, S., and Verstichel, P.
Darò, Valeria
Gelman, R. & Butterworth, B.
Gile, D.
Gotri, S.
Her, E.
Ivars, A. J. & Calatayud, D. P.
Lederer, M.
Liu, E.
Liu, W. & Zong S.
Mazza, C.
Padilla, F., Bajo, M. T., & Macizo, P.
Petite, C.
Sanford, A. and Sturt, P.
Wang, H.
Cited by
Cited by 1 other publications
Chen, Hua, Ying Wang & T. Pascal Brown
This list is based on CrossRef data as of 09 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.