Article published In:
FORUMVol. 12:1 (2014) ► pp.103–114
Visualization (DVD Recording) Process at Prosecutors’ Investigation and Challenges that Interpreters Face
References (9)
Berk-Seligson, S.
(
1990/2002)
The Bilingual Courtroom (with a New Chapter). Chicago: University of Chicago Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hale, S. B.
(
2007)
Community Interpreting. New York: Palgrave.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gibbons, J.
(
2003)
Forensic Linguistics. Malden: Blackwell Publishing.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goffman, E.
(
1981)
Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nagao, H.
(
2001) “
Working Condition of Japanese Court Interpreters.”
Conference Papers, Critical Link 3. Retrieved on February 25, 2010, from
[URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
National Police Agency
(
2013)
Circumstances of Arrests with Foreign Nationals in Japan.
[URL] (Retrieved in September 18, 2013)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Shlesinger Jettmarová
Reddy, M.
(
1979) “
The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict in Our Language about Language.” In
A. Ortony (Ed.),
Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge UP.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)