Article published In:
FORUM
Vol. 17:1 (2019) ► pp.3961
References
Anderson, Benedict
1983Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.Google Scholar
Deuter, Margaret, Jennifer Bradbery, Joanna Turnbull, et al.
eds. 2015Oxford Advanced Learner’s Dictionary (9th edition). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Fukuzawa, Yukichi
1874/1978学問のすゝめ (Gakumon no Susume) [An Encouragement of Learning]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Gellner, Ernest
1983Nations and Nationalism. Oxford: Blackwell Publishers.Google Scholar
Greenfeld, Liah
1992Nationalism: Five Roads to Modernity. London: Harvard University Press.Google Scholar
Hobsbawm, Eric, and Terence Ranger
eds. 1983The Invention of Tradition. Cambridge, MA: Cambridge University Press.Google Scholar
Howland, Douglas R.
2002Translating the West: Language and Political Reason in Nineteenth-Century Japan. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Inoue, Tetsujirô, Kenzô Wadagaki, Kôdera Shinsaku, and Nagao Ariga
1881/2015哲学字彙 (Tetsugaku Jii) [Dictionary of Philosophy]. Tokyo: Heibonsha.Google Scholar
Inoue, Tetsujirô, and Nagao Ariga
1884/2015改訂増補哲学字彙 (Kaitei Zôho Tetsugaku Jii) [Dictionary of Philosophy: Revised Edition]. Tokyo: Heibonsha.Google Scholar
Inoue, Tetsujirô, Yûjiro Motora, and Rikizô Nakajima
1912/2015英独仏和哲学字彙 (Ei-Doku-Futsu-Wa Tetsugaku Jii) [Dictionary of Philosophy: English-German-French-Japanese]. Tokyo: Heibonsha.Google Scholar
Ishizuka, Masahide, and Takayuki Shibata
eds. 2013哲学・思想翻訳語事典 (Tetsugaku-Shisô Hon-yaku Go Jiten, Zôho-ban) [Dictionary of Translation Words of Philosophy and Thoughts: Revised Edition]. Tokyo: Ronsôsha.Google Scholar
Iwasaki, Chikatsugu
2004日本近代思想史序説明治期後篇<上> (Nihon Kindai Shisôshi Josetu: Meiji-ki Kôhen <Jô>) [Introduction to Japanese Modern History of Thought: The Meiji Period Vol. 1]. Tokyo: Shin-nihon Shuppansha.Google Scholar
Izumi, Saburo
1996堂々たる日本人:知られざる岩倉使節団 (Dôdôtaru Nihon-jin: Shirarezaru Iwakura Shisetsu-dan) [Splendid Japanese people: Unknown Iwakura Mission]. Tokyo: Shôdensha.Google Scholar
Katô, Shûichi
1991 “明治初期の翻訳—何故・何を・如何に訳したか—” (“Meiji-shoki no Hon-yaku – Naze, Nani-o, Ikani Yakushita ka –”) [“Translation in the early Meiji Period – Why, What, and How Did People Translate?”] In Shûichi Kato, and Masao Maruyama. 日本近代思想大系15翻訳の思想 (Nihon Kindai Shisô Taikei 15 Hon-yaku no Shisô) [Japanese Modern Thoughts: Thoughts of Translation]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Kobayashi, Toshiaki
2010主体のゆくえ:日本近代思想史への一視角 (Shutai no Yukue: Nihon Kindai Shisôshi eno Ichishikaku) [Whereabouts of Subject: A Vision Toward History of Modern Japanese Thought]. Tokyo: Kôdansha.Google Scholar
Kohn, Hans
1944/2005The Idea of Nationalism: A Study in Its Origins and Background. London: Transaction Publishers.Google Scholar
Kuga, Katsunan
1888/1968 “政海一片の黒雲” (“Seikai Ippen no Koku-un”) [“A Black Cloud in the Political World”]. May 15 1888 In 陸羯南全集第一巻 (Kuga Katsunan Zenshû 1) [Katsunan Kuga’s Collected Works 1], ed. by Taketoshi Nishida, and Michiari Uete, 355–357. Tokyo: Misuzu Shobô.Google Scholar
1888/1968 “日本文明進歩の岐路(一)” (“Nippon Bunmei Shinpo no Kiro 1”) [“A Turning Point for the Progress of Japanese Civilization 1”]. June 9 1888 In 陸羯南全集第一巻 (Kuga Katsunan Zenshû 1) [Katsunan Kuga’s Collected Works 1], ed. by Taketoshi Nishida, and Michiari Uete, 395–397. Tokyo: Misuzu Shobô.Google Scholar
1890/1969 “世界的理想と国民的観念(一)” (“Sekaiteki Risô to Kokuminteki Kan-nen 1”) [“The World Ideal and the Notion of Nation 1”]. January 4 1890 In 陸羯南全集第二巻 (Kuga Katsunan Zenshû 2) [Katsunan Kuga’s Collected Works 2], ed. by Taketoshi Nishida, and Michiari Uete, 370–371. Tokyo: Misuzu Shobô.Google Scholar
Kume, Kunitake
ed. 1877/1996特命全権大使米欧回覧実記 (Tokumei-zenken-taishi Bei-Ô Kairan Jikki) [The Reports by the Iwakura Embassy to the USA and Europe]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Liu, Lydia He
1995Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity-China, 1900–1937. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Minamide, Kôsei
ed. 2014Genius English –Japanese Dictionary (5th edition). Tokyo: Taishûkan.Google Scholar
Miyake, Setsurei
1891真善美日本人 (Shin Zen Bi Nihonjin) [Truth, Goodness, Beauty, and the Japanese People]. Tokyo: Seikyôsha. Accessed March 5, 2017. [URL]
Murphy, Alex
2010 “Traveling Sages: Translation and Reform in Japan and China in the Late Nineteenth Century.” Studies on Asia 4(1): 29–56.Google Scholar
Nishikawa, Nagao
2002戦争の世紀を越えて: グローバル化時代の国家・歴史・民族 (Sensô no Seiki o Koete: Gurôbaruka-jidai no Kokka, Rekishi, Minzoku) [Beyond the Century of Wars: State, History, and Nation in the Age of Globalization]. Tokyo: Heibonsha.Google Scholar
Oguma, Eiji
1995単一民族神話の起源:〈日本人〉の自画像の系譜 (Tan-itsu Minzoku Shinwa no Kigen: <Nihonjin> no Jigazô no Keifu) [Origin of Homogeneous Nation Myth: Geneology of ‘Japanese’ Self-Portrait]. Tokyo: Shinyôsha.Google Scholar
Ôsawa, Masachi
2011近代日本のナショナリズム (Kindai Nihon no Nashonarizumu) [Nationalism of Modern Japan]. Tokyo: Kôdansha.Google Scholar
Palumbo, Guiseppe
2009Key Terms in Translation Studies. London: Continuum.Google Scholar
Saito, Mino
2015 “翻訳語「國民」「民族」の普及の様相:明治期の非翻訳テクスト(辞書・雑誌記事)の分析” (“Hon-yakugo ‘Kokumin,’ ‘Minzoku’ no Fukyû no Yôsô: Meijiki no Hi-hon-yaku Tekusuto (Jisho, Zasshi Kiji) no Bunseki”) [“Translation of the Word ‘Nation’ in Japan: Analyzing the Spread of Kokumin and Minzoku in Non-Translated Texts”]. Tsûyaku Hon-yaku Kenkyû 151: 127–145.Google Scholar
Saldanha, Gabriela and O’Brien, Sharon
2013Research Methodologies in Translation Studies. London: Routledge.Google Scholar
Shibata, Takayuki, Naoko Tanasawa, and Yaxin Wang
2008 “「国家」と「民族」―翻訳語研究(一)” (“‘Kokka’ to ‘Minzoku’ – Hon-yaku-go Kenkyû (1)”) [“‘Kokka’ and ‘Minzoku’ – Research on Translation Words”]. Risô 6801: 173–187.Google Scholar
Shiokawa, Nobuaki
2008民族とネーション:ナショナリズムという難問 (Minzoku to Nêshon: Nashonarizumu toiu Nanmon) [Minzoku and Nation: Challenge of Nationalism]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Smith, Anthony
1986The Ethnic Origins of Nations. New York: Blackwell.Google Scholar
Tokutomi, Iichirô (Sohô)
1886将来の日本 (Shôrai no Nihon) [Japan in the Future]. Tokyo: Keizai Zasshisha. Accessed February 27, 2017. [URL]
1935蘇峰自伝 (Sohô Jiden) [Autobiography of Sohô Tokutomi]. Tokyo: Chûô Kôronsha.Google Scholar
Tsuboi, Mutsuko
2015 “ ‘nation’ の翻訳:明治期における翻訳語の創出と近代イデオロギーの構築.” (“‘Nation’ no Hon-yaku: Meiji-ki ni okeru Hon-yaku-go no Sôshutsu to Kindai Ideorogî no Kôchiku”) [“Contextualizing Translation of ‘Nation’: Creation of New Words and Development of Modern Ideology in the Meiji Era”]. Tsûyaku Hon-yaku Kenkyû 151: 147–171.Google Scholar
Yamauchi, Masayuki
1996 “ネーションとは何か:日本と欧米の非対称性.” (Hon-yaku towa Nani ka: Nihon to Ôbei no Hi-taishôsei) [What Is a Nation?: Asymmetry Between Japan and the West]. In 民族・国家・エスニシティ (Minzoku, Kokka, Esunishiti) [Nation, State, and Ethnicity], ed. by Shun Inoue, Chizuko Ueno, et al., 1–25. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Yanabu, Akira
1976/2003翻訳とはなにか:日本語と翻訳文化 (Hon-yaku towa Nani ka: Nihongo to Hon-yaku Bunka) [What Is Translation?: Japanese Language and Translation Culture]. Tokyo: Hôsei Daigaku Shuppankyoku.Google Scholar
1982翻訳語成立事情 (Hon-yaku-go Seiritsu Jijô) [Backgrounds of Translation Words]. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Yasuda, Hiroshi
1992 “近代日本における「民族」観念の形成:国民・臣民・民族.” (“Kindai Nihon ni okeru ‘Minzoku’ Kannen no Keisei: Kokumin, Shinmin, Minzoku”) [“Formation of the Idea of ‘Minzoku’ in Modern Japan: ‘Kokumin,’ ‘Shinmin,’ ‘Minzoku’ ”]. Shisô to Gendai: 61–72.Google Scholar
Yonehara, Ken
2015国体論はなぜ生まれたか:明治国家の知の地形図. (Kokutai-ron wa Naze Umaretaka) [Why Was the Idea of Polity Born?: Topography of the Knowledges of the Meiji State]. Kyoto: Minerva Shobô.Google Scholar