Article published In:
FORUMVol. 2:1 (2004) ► pp.71–90
Exploration into Perceived Quality of Simultaneous Interpretation
References (10)
References
Acton, W. (1979). Second language learning and perception of difference in attitude. (Unpublished Doctoral Dissertation, University of Michigan, 1979).
Bühler, H. (1986). Linguistic (semantic) and extra-linguistic (pragmatic) criteria for the evaluation of conference interpretation and interpreters. Mulilingua, 5(4), 231–235.
Gile, D. (2001, March-April). Interpreting research. Communicate!, 111. Retrieved April 29, 2001, from [URL]
Kahane, E. (2000, May). Thoughts on the quality of interpretation. Communicate!, 41. Retrieved April 10, 2001, from [URL]
Kalina, S. (2001). Quality requirements in conference interpreting. Proceedings of the 1st International Conference on Translation and Interpretation Studies: Theories of Translation and Interpretation & Problems in Korean Translation and Interpretation, Seoul: GSIT, Hankuk University of Foreign Studies, 19–31.
Kurz, I. (1989). Conference interpreting: User expectations. ATA-Proceedings of the 30th Annual Conference, Medford, New Jersey: Learned Information Inc., 143–148.
Kurz, I. (1993). Conference interpretation: Expectation of different user groups. The Interpreter’s Newsletter, 51, 13–21.
Moser, P. (1995). Survey: Expectations of users of conference interpretation. (Final Report, commissioned by AIIC), Vienna: Wien, SRZ Stadt und Regionalforschung GmbH.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Gile, Daniel
2005.
Bibliographie. In
La traduction. La comprendre, l’apprendre,
► pp. 267 ff.

This list is based on CrossRef data as of 15 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.