Babel & Logos
Article language: French
References
Benjamin, W.
(
1961)
Die Aufgabe des Übersetzers.
Illuminationen.
Ausgewählte Schriften, Francfort/M.: Suhrkamp (Die Bücher der Neunzehn, n° 78), 56–69.

Bouretz, P./de Launay, M./Schefer, J.L.
(
2003)
La tour de Babel, Paris : Desclée de Brouwer.

Chomsky, N.
(
1966)
Cartesian Linguistics.
A Chapter in the History of Rationalist Thought, New York/London: Harper & Row.

Horkheimer, M. & Th. W. Adorno
(
1974)
Dialectique de la raison. Fragments philosophiques, trad.
É. Kaufholz (rééd. 1983) Paris : Gallimard.

Ladmiral, J.-R.
(
1981a)
Entre les lignes, entre les langues.
Revue d’esthétique, 11, 67–77.

Ladmiral, J.-R.
(
1981b)
Éléments de traduction philosophique.
Langue française, 511,
septembre 1981, 19–34.


Ladmiral, J.-R.
(
1986)
Sourciers et ciblistes.
Revue d’esthétique, 121, 33–42.

Ladmiral, J.-R.
(
1989a)
Pour une philosophie de la traduction.
Revue de métaphysique et de morale 1/1989, 5–22.

Ladmiral, J.-R.
(
1989b)
La traduction, philosophique.
Sens et Etre. Mélanges en l’honneur de Jean-Marie Zemb, éd.
E. Faucher/
Fr. Hartweg/
J. Janitza, Presses Universitaires de Nancy (collection Diagonales), 129–138.

Ladmiral, J.-R.
(
1990a)
La traduction proligère? — Sur le statut des textes qu’on traduit.
Meta 35 (1), 102–118.


Ladmiral, J.-R.
(
1990b)
Pour une théologie de la traduction.
TTR. Traduction, Terminologie, Rédaction. Etudes sur le texte et ses transformations (Concordia University, Montréal), 21/1990, 121–138.

Ladmiral, J.-R.
(
1995)
Critique & critiques.
À propos de «La critique», éd.
D. Chateau, Paris : L’Harmattan, 17–40.

Ladmiral, J.-R.
(
1996)
Traduction et communication interculturelle.
La Pédagogie des rencontres interculturelles, éd.
Colin, L. &
B. Müller, Paris : Anthropos (coll. Exploration interculturelle et science sociale), 89–100.

Ladmiral, J.-R.
(
1997)
Le prisme interculturel de la traduction.
Palimpsestes, 111, 13–28.

Ladmiral, J.-R.
(
1998a)
Principes philosophiques de la traduction.
Encyclopédie philosophique universelle, éd.
A. Jacob: t. IV :
Le Dicours Philosophique
, éd.
J.-F. Mattéi, Paris : P.U.F. 1998, 977–998.

Ladmiral, J.-R.
(
1998b)
Théorie de la traduction : la question du littéralisme.
Transversalités . Revue de l’Institut catholique de Paris, 65, janvier-mars 1998, 137–157.

Ladmiral, J.-R.
(
1999)
Approches en théorie de la traduction.
Traduction : Approches et Théories, éd.
H. Awaiss &
J. Hardane, Beyrouth : Université Saint-Joseph (coll. Sources-Cibles), pp. 11–47.

Ladmiral, J.-R.
(
2001)
Métaphraséologiques.
The Contribution of Language Teaching and Learning to the Promotion of a Peace Culture (Actes du colloque A.I.L.A. :Thessalonique 9-12 décembre 1999), Thessalonique, 97–117.

Ladmiral, J.-R.
(
2002a)
Traduire : théorèmes pour la traduction (3ème éd.), Paris : Gallimard (coll. “Tel”, n° 246).

Ladmiral, J.-R.
(
2002b)
De la linguistique à la littérature : la traduction.
Le Signe et la lettre. Hommage à
Michel Arrivé, éd.
J. Anis,
A. Eskénazi,
J.-F. Jeandillou, Paris : L’Harmattan, 337–347.

Ladmiral, J.-R.
(
2003)
L’Odyssée comme paradigme philosophique — Dalla Dialettica dell’Illuminismo alla dialettica dai chiaroscuri dell’esistenza.
Ulisse nel tempo. La metafora infinita, éd.
S. Nicosia, Venise : Marsilio, 291–321.

Ladmiral, J.-R.
(
2004)
La traductologie au XXIe siècle : de la linguistique à la psychologie.
Traduire au XXIème siecle : Tendances et perspectives (Actes du colloque international de Thessalonique : 27-29 septembre 2002), éd.
Tonia Nenopoulou, Faculté des Lettres de l’Université Aristote de Thessalonique, 336–346.

Ladmiral, J.-R. & E. M. Lipiansky
(
1995)
La Communication interculturelle (3e éd.) Paris: Armand Colin (Bibliothèque européenne des sciences de l’éducation).

Legendre, P.
(
1982)
Paroles poétiques échappées du texte.
Leçons sur la communication industrielle, Paris : Seuil.

Mounin, G.
(
1963)
Les Problèmes théoriques de la traduction, Paris : Gallimard (nombreuses rééditions en “poche” : coll. Tel, n° 5)

Mounin, G.
(
1975)
Linguistique et philosophie, Paris : Presses Universitaires de France

Ricoeur, P.
(
2004)
Sur la traduction, Paris: Bayard.

Steiner, G.
(
1992)
After Babel (2e éd.) Oxford : Biddles.

Cited by
Cited by 1 other publications
Tach, Laura, Barrett Lee, Michael Martin & Lauren Hannscott
2019.
Fragmentation or Diversification? Ethnoracial Change and the Social and Economic Heterogeneity of Places.
Demography 56:6
► pp. 2193 ff.

This list is based on CrossRef data as of 29 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.