References

REFERENCES

ATLAS
(1990) 7èmes Assises de la traduction littéraire, Actes Sud, Arles.Google Scholar
Genette, G.
(1982) Palimpsestes, la littérature au second degré, Seuil, Paris.Google Scholar
Jenny, L.
(1976) « La stratégie de la forme », Poétique 27, Paris.Google Scholar
Maingueneau, D.
(1976) Initiation aux Méthodes de l’analyse du discours, Hachette, Paris.Google Scholar
Mounin, G.
(1994) Les Belles Infidèles, Presse Universitaires de Lille.Google Scholar
Nord, C.
(1993) Einführung in das funktionale Übersetzen, Francke, Tübingen-Basel.Google Scholar
Riffaterre, M.
(1983) Sémiotique de la poésie, tr. J.J. Thomas, Seuil, Paris.Google Scholar
Robert, M.
(1973) « Kafka en France », Obliques n°3, Paris.Google Scholar
Savigneau, J.
(1990) Marguerite Yourcenar, L’invention d’une vie, Gallimard, Paris.Google Scholar
Topia, A.
(1990) « Finnegans Wake : la traduction parasitée », Palimpsestes 4, Paris.Google Scholar

REFERENCES DES TEXTES ET TRADUCTIONS

Dickens, Ch.
(1981) David Copperfield, Oxford University Press, Oxford.Google Scholar
Fontane, Th.
(1969) Effi Briest, éd. Reclam, Stuttgart.Google Scholar
(1981) Effi Briest, tr. A. Cœuroy, Gallimard, Paris.Google Scholar
(1981) Effi Briest, tr. P. Villain, Romans, éd. M.F. Demet, pr. C. David, Robert Laffont, Paris.Google Scholar
Kafka, F.
(1994) Der Verschollene, Fischer, Ffurt/M.Google Scholar
(1997) La Métamorphose, La Sentence, Le Soutier et autres récits, tr. C. Billmann et J. Cellard, Actes Sud, Arles.Google Scholar
Mishima, Y.
(1961) Le Pavillon d’or, tr. M. Mécréant, Gallimard, Paris.Google Scholar
Zweig, S.
(1927) Amok ou Le Fou de Malaisie, tr. Alzir Hella et O. Bournac, Stock, Paris.Google Scholar
(1956) « Der Amokläufer », Amok, Novellen einer Leidenschaft, Fischer Verlag, Ffurt/Main.Google Scholar
(1979) Amok ou Le Fou de Malaisie, tr. Alzir Hella et O. Bournac, revuepar B. Vergne-Cain et G. Rudent, Le Livre de poche, Paris.Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

남윤지
2016. A flexible boundary of a text: Some issues encountered in translating intertextuality. The Journal of Translation Studies 17:5  pp. 91 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 30 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.