References (12)
References
Barchudarow, L. (1979). Sprache und Übersetzung. Probleme der allgemeinen und speziellen Übersetzungstheorie. Moskau/Leipzig: Verlag Progress.Google Scholar
Coseriu, E. (1981). Falsche und richtige Fragestellungen in der Übersetzungstheorie. Wilss, W. (Hrsg.), Übersetzungswissenschaft, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 27–47.Google Scholar
Gerzymisch-Arbogast, H. /Mudersbach K. (1998). Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens, Tübingen: Francke.Google Scholar
H./Richter, H. (Hrsg.). Theorie und Empirie in der Sprachforschung, BaselMünchen: Karger, 76–80.
Jakobson, R. (1959). On Linguistic Aspects of Translation. Brower, R.A. (ed.), On Translation, New York: Oxford University Press, 232–239. DOI logoGoogle Scholar
Junkes-Kirchen, K. (1988). T.S. Eliots The Waste Land Deutsch. Theorie und Praxis einer Gedichtübersetzung nach literatur- und übersetzungswissenschaftlichen Gesichtspunkten, Frankfurt a.M./Bern: Peter Lang.Google Scholar
(2001). Einführung in die Übersetzungswissenschaft, 6. Aufl. Wiebelsheim: Quelle & Meyer.Google Scholar
Ladmiral, J.-R. (1979). traduire: théorèmes pour la traduction, Paris: Payot.Google Scholar
Reiß, K./Vermeer, H.J. (1984). Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Weinrich, H. (1966). Linguistik der Lüge, Heidelberg: Schneider.Google Scholar
(1970). Erlernbarkeit, Übersetzbarkeit, Formalisierbarkeit. In: Pilch,Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Hawkins, Spencer
2017. Differential translation. Translation and Interpreting Studies 12:1  pp. 116 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.