Lost in Translation
la notion de deficit en traduction
References (7)
Berman, A.
(
1995)
Pour une critique des traductions de John Donne, Paris, Gallimard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kosinski, J.
(
1991)
The Hermit of 69th Street, New York, Zebra Books. (1993) L’Ermite de la 69ème rue, Paris, Plon. Traduction de
F. Israël.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ladmiral, J-R.
(
1994)
Traduire : théorèmes pour la traduction (2
ème éd.), Paris, Gallimard.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lederer, M.
(
1994)
La traduction aujourd’hui, Paris, Hachette.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mounin, G.
(
1955)
Les Belles infidèles, Paris, Cahiers du Sud 1955.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ortega y Gasset, J.
(
1937)
Miseria y esplendor de la traduccion, in Obras Completas, t. 5, Madrid, Revista de Occidente.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Roux-Faucard, G.
(
2001)
Traduction et retraduction du texte narratif. Les métamorphoses de Kafka et de quelques autres, thèse de doctorat, E.S.I.T.-Université Paris III Sorbonne Nouvelle (non publié).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Plassard, Freddie
2023.
Figures de la subversion et de la transgression dans la fiction à substrat traductif.
TTR 35:2
► pp. 43 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 2 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.