Article published In:
FORUMVol. 3:1 (2005) ► pp.21–36
Les caractéristiques du texte selon M. Bakhtine et selon les auteurs de la théorie interprétative de la traduction
References
Bakhtine, M. (Volochinov, V.N.
) (
1977)
Le marxisme et la philosophie du langage. Paris: Éditions de Minuit (traduit du russe par Marina Yaguello).

Bodrova-Gogenmos, T.
(
2001)
La traductologie russe (théorie, pratique, enseignement): ses apports et ses limites. Villeneuve d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion.

Seleskovitch, D.
(
1984a)
La traduction dans l’enseignement des langues et l’enseignement de la traduction.
TRADUIRE, 1201, pp. 7–10.

Seleskovitch, D., Lederer M.
(
1984)
Interpréter pour traduire. Paris: Didier Érudition, 4ème édition 2001.

Todorov, T.
(
1981)
Mikhaïl Bakhtine, le principe dialogique. Paris: Éditions du Seuil.

Quelques écrits de Bakhtine portant sur le texte
Bakhtine, M.
«
Problema soderjanija materiala i formy v slovesnom khudozhestvennom tvorchestve» (Le problème du contenu, du matériau et de la forme dans la création artistique verbale), in
Voprosy literatury i éstetiki (Questions de littérature et d’esthétique), Moscou
1975, pp. 7–180. Traduction française par Daria Olivier:
M. Bakhtine,
Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard 1978, pp. 21–82. Écrit en 1924.

Bakhtine, M.
«
Slovo v romane» (Le discours dans le roman) in
Voprosy literatury i éstetiki (Questions de littérature et d’esthétique), Moscou
1975, pp. 72–233. Traduction française par Daria Olivier:
M. Bakhtine,
Esthétique et théorie du roman, Paris, Gallimard 1978, pp. 83–234. Écrit en 1934-1935.

Bakhtine, M.
«
K filosofskim osnovam gumanitarnykh nauk» (A propos des fondements philosophiques des sciences humaines), in
Estetika slovesnogo tvorchestva (Esthétique de la création verbale), Moscou
1979, pp. 409–411. Écrit vers 1941.

Bakhtine, M.
«
Problema rechevykh zhanrov» (Le problème des genres discursifs), in
Estetika slovesnogo tvorchestva (Esthétique de la création verbale), Moscou
1979, pp. 237–280. Écrit en 1952-1953.

Bakhtine, M.
«
Problema teksta v lingvistike, filologii i drugikh gumanitarnykh naukakh. Opyt filosofskogo analiza» (Le problème du texte en linguistique, philologie et dans les autres sciences humaines. Essai d’analyse philosophique), in
Estetika slovesnogo tvorchestva (Esthétique de la création verbale), Moscou
1979, pp. 281–307. Écrit en 1959-1961.

Bakhtine, M.
Problemy poétiki Dostoevskogo (Problèmes de la poétique de Dostoïevski), Moscou
1963 Traduction française par Isabelle Kolitcheff:
M. Bakhtine,
La Poétique de Dostoïevski, Paris, Seuil 1970.

Bakhtine, M.
«
K metodologii gumanitarnykh nauk» (A propos de la méthodologie des sciences humaines), in
Estetika slovesnogo tvorchestva (Esthétique de la création verbale), Moscou
1979, pp. 361–372. Écrit en 1974.

Voloshinov, V.
«
Slovo v zhizni i slovo v poézii» (Le discours dans la vie et le discours en poésie),
Zvezda 6 1926, p. 244–267. Traduction française par
Georges Philippenko, in Tzvetan Todorov
Mikaïl Bakhtine, le principe dialogique, Paris, Seuil 1981, pp. 181–216.

Voloshinov, V.
«
Stilistika khudozhestvennoj rechi. 2. Konstrukcija vyskazyvanija» (Stylistique du discours artistique. 2. La structure de l’énoncé),
Literaturnaja uchëba 3 1930, pp. 65–87. Traduction française par
Georges Philippenko, in Tzvetan Todorov
Mikaïl Bakhtine, le principe dialogique, Paris, Seuil 1981, pp. 287–316.
