Baigorri, J. (2004). De Paris à Nuremberg: naissance de l’interprétation de conférence. Ottawa. Les Presses de l’Université d’Ottawa.
Crystal, D. (2004). The Language Revolution, Cambridge, Polity Press
Dejean le feal, K. (2005). L’interprétation simultanée vers une langue apprise : peut-on et doit-on l’enseigner. La théorie interprétative de la traduction vol.III – de la formation à la pratique professionnelle. Isreal F. & Lederer M. (eds). Paris, Minard Lettres modernes. 21–43
Gile, D. (2005). Teaching Conference Interpreting: A Contribution in Tennent M.(ed) Training for the New Millennium. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamin’s. 127-151.
Israel, F. & Lederer, M. eds. (2005). La théorie interprétative de la traduction vol. III – de la formation à la pratique professionnelle, Paris, Minard Lettres modernes
Jones, R. (2002). Conference Interpreting Explained, Manchester, St Jerome, 2nd edition
Kurz, I. (2001). Conference Interpreting: Quality in the ears of the user, Meta XLVI, 2, 2001, 394–409
Pöckhacker, F. & Schlesinger, M. (2001). The Interpreter Studies Reader, Routledge
Seleskovitch, D. & Lederer, M. (2002). La pédagogie raisonnée de l’interprétation. 2nd edition. Paris. Didier Erudition.
2023. From ‘market disorder’ to maturity: modelling the professionalisation of conference interpreting in Rwanda. The Interpreter and Translator Trainer 17:4 ► pp. 632 ff.
2014. Use of Sight Translation in Second Language Acquisition — Comparative experiment between translators and language learners. The Journal of Translation Studies 15:2 ► pp. 175 ff.
Oh, Paul S. & David E. Lewis
2008. Management and Leadership Performance in the Defense Department. Armed Forces & Society 34:4 ► pp. 639 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.