Article published In:
FORUMVol. 4:2 (2006) ► pp.113–138
L’évaluation en traduction pédagogique, technique et scientifique
deuxieme partie
Minacori-Vibert Patricia | Université de Franche Comté, Laseldi, Montbéliard | patricia.minacori@pu-pm.univ-fcomte.fr pminacori@wanadoo.fr
Article language: French
References
Allal, L.
(
1979)
Stratégies d’évaluation formative : conceptions psychopédagogiques et modalités d’application. In
L. Allal,
J. Cardinet et
P. Perrenoud (éd) 1981, 1983, 1985,
L’évaluation formative dans un enseignement différencié. Berne: Peter Lang.

Barbier, J-M.
(
1985)
L’évaluation en formation. Paris: ¨PUF.

Bastin, G.
(
2000)
Evaluating Beginners’Re-expression and Creativity: A positive approach.
The Translator, studies in intercultural communication. 6(2). St Jerome Publishing, Manchester, UK, (231–245)

Blanc, N. & Brouillet, D.
(
2003)
Mémoire et compréhension. Paris: Editions In Press.

Bloom, B. S.
(
1971)
Handbook on formative and summative evaluation of student learning. New York: Mc Graw-Hill Book Co.

Boileau, N.
(
1952),
L’art poétique, 1, Œuvres complètes, Paris, Les Belles Lettres.

Cambell, S. J.
(
1991)
Toward a model of translation competence.
Meta, XXXVI, 2, 83–102.

Delisle, J., Lee-Jahnke, H. & Cormier M.C.
Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage (1994) sous la direction de Jean Dubois
La Grammaire aujourd’hui, Guide alphabétique de linguistique française
(
1986),
M. Arrivé,
F. Gadet,
M. Galmiche, Paris 1986, Flammarion.

Gouadec, D.
(
1989)
Le traducteur, la traduction et l’entreprise. Paris: AFNOR.

Gouadec, D
(
1981)
Paramètres de l’évaluation des traductions.
Meta, XXVI–2, 99–116.


Hadji, C.
(
1990)
L’évaluation, règles du jeu (2ème Ed.). Paris: ESF.

Hadji, C.
(
1992)
L’évaluation des actions éducatives. Paris: PUF.


House, J.
(
1981)
A Model for translation quality assessment. Tübingen: Gunter Narr.

Hurtado Albir, A.
(
1995)
La didáctica de la traducción. Evolución y estado actual.
Perspectivas de la traducción, Universitad de Valladolid, 49–74.

Ladmiral, J.R.
(
1979)
Traduire : Théorèmes pour la traduction. Paris: Payot.

Larose, R.
(
1989)
Théories contemporaines de la traduction, Québec, 2
ème édition, Presses Universitaires du Québec.

Martinez Melis, N.
(
2001),
Evaluation et didactique de la traduction : le cas de la traduction dans la langue étrangère. Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducciò i Interpretatiò.

Merle, P.
(
1998)
Sociologie de l'évaluation scolaire. Paris: PUF,
Que sais-je ? n°32781.

Minacori-Vibert, P.
(
1999)
La compréhension en traduction : aspects pratiques pour les étudiants traducteurs francophones et non francophones.
French studies in southern Africa, 281, 109–132.

Minacori-Vibert, P.
(
2001)
La traduction scientifique et technique : la notion de texte et ses implications pédagogiques.
Revue des lettres et de traduction, Université de Saint-Esprit, Kaslik, Faculté des Lettres, n°71, 87–110.

Minacori-Vibert, P.
(
2005)
Positionnement épistémologique de la traduction scientifique et technique et implications pédagogiques.
Meta L-41.

Newmark, P.
(
1991)
About translation. Clevedon: Multilingual Matters.

Noizet, G. & Caverni J.P.
(
1978)
Psychologie de l’évaluation scolaire. Paris: PUF.

Nord, C.
(
1993)
La evaluación de errores en la enseňanza de traducción, summary of postgraduate course given in the Universitad de Las Palmas.

Scriven, M.
(
1967)
The methodology of evaluation, in
R. Tyler,
R.M. Gagné et
M. Scriven,
Perspectives of curriculum evaluation. Chicago: Rand Mac Nally,. 39–83.

Stanfield, C. W., Scott, M. L., & Kenyon, D. M.
(
1992)
The measurement of translation ability.
The modern language journal, 76–iv, 455–467.


Waddington, C.
(
2001)
Different methods of evaluation student translations: The question of validity.
Meta, XLVI1, 21 2001, 311–325.

