Article published In:
FORUMVol. 4:2 (2006) ► pp.217–232
Les douze commandements de la formation d’interprètes de conférence
Article language: French
References
OUVRAGES
AIIC
(
2001):
Advice to students wishing to become conference interpreters. Genf: AIIC.

Andres, Dörte
(
2002):
Konsekutivdolmetschen und Notation. Lang Verlag.

Déjean, Karla
(
1978):
Lectures et improvisations - Incidences de la forme de l'énonciation sur la traduction simultanée, Université Paris III, Sorbonne Nouvelle. (Sur Microfiche disponible auprès de l’Association Internationale des Interprètes de Conférences, Comité de Recherche, Genève).

Delisle, Jean
(réd.) (
1981):
L’enseignement de l'interprétation et de la traduction. Univ. d’Ottawa.

Dollerup, Cay & Loddegard, Anne
Gran, Laura & Dodds, John
(réd.) (
1989):
The theoretical and practical aspects of teaching conference interpretation. Udine: Campanotte Editore.

Lederer, Marianne
(réd.) (
1990):
Etudes traductologiques. Paris: Minard.

Rozan, Jean-François
(
1956):
La prise de notes en interprétation consécutive. Genève: Georg.

Seleskovitch, Danica
(
1975):
Langages, langues et mémoire. Paris: Minard.

Seleskovitch, Danica & Lederer, Marianne
(
2001):
Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Paris: Didier.

Snell Hornby, Mary, Pöchhacker, Franz & Kaindl, Klaus
Snell-Hornby, Hönig, Kußmaul, Schmitt
(réd.) (
1998):
Handbuch translation. Stauffenburg Verlag.

Wills & Thome
(réd.) (
1983):
Die Theorie des Übersetzens und ihr Aufschlußwert für die Übersetzungs- und Dolmetschdidaktik. Tubingen: Narr.

REVUES
META, BABEL, TRADUIRE, HERMES, FORUM, THE INTERPRETERR’S NEWSLETTER, CONFERENCE INTERPRETATION AND TRANSLATION, TARGET, COMMUNICATE, INTERPRETATION STUDIES, etc