Article published In:
FORUM
Vol. 6:1 (2008) ► pp.3558
References
A.I.I.C. Région France
(2007) Etude de marché Novamétrie. [URL].Google Scholar
AIIC Statistical Survey
(2005) Summary by Luigi Luccarelli. [URL]Google Scholar
Bahadir, S.
(2004) Moving in-Between: The interpreter as ethnographer and the interpreting researcher as anthropologist. Meta vol 49, n°4, 805–818. DOI logoGoogle Scholar
Baigorri-Jalon, J.
(2005) Conference Interpreting in the First International Labour Conference. Meta vol 50 n°3. 987–996. DOI logoGoogle Scholar
Benedetti, M.
(2005), Opening Address, 9th SCIC Universities Conference. EU 25: A First Review. [URL].Google Scholar
Dancette, J. & Halimi S.
(2005) La représentation des connaissances ; son apport à l’étude du processus de traduction. Meta vol 50 n°2. 548–559. DOI logoGoogle Scholar
Déjean le Féal K.
(2005) L’interprétation simultanée vers une langue apprise: peut-on et doit-on l’enseigner? in La théorie interprétative de la traduction III de la formation…à la pratique professionnelle, F., Israel & M., Lederer (eds). Paris. Lettres modernes Minard. 21–43.Google Scholar
Donovan, C.
(2002) Survey of Users: Expectations and needs. Simultaneous into B vol 1. EMCI website: [URL], 2–11.Google Scholar
(2008).forthcoming. A study of the changing patterns of language use. Proceedings of ESIT Symposium, November 2007. Paris.Google Scholar
Durand, C.
– coordinator (2005) La relève: étude prospective. AIIC website, [URL].Google Scholar
Ericsson, K. A.
(2000) Expertise in interpreting, an expert-performance perspective. Interpreting. Vol 5 n°2, 187–220. DOI logoGoogle Scholar
Kalina, S.
(2005) Quality Assessment for Interpreting Processes. Meta vol 50 n°2. 768–784. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Migyong
(2005) Teaching in Actual Conference Situations (ACS)/regime spécial in Conference Interpretation and Translation 2005/1 Korean Society of Conference Interpretation, 99–124.Google Scholar
Liu, M., Schallert D. & Caroll P.
(2004) Working memories and expertise in simultaneous Interpreting. Interpreting vol 6, n°1, 19–42. DOI logoGoogle Scholar
Moser-Mercer, B.
(1997) The expert-novice paradigm in interpreting research. Translationsdidaktik: Grundfragen der Übersetzungswissenschaft, Fleischmann, Kutz, Schmitt (eds). Tübingen. Gunter Narr, 255–260.Google Scholar
Seleskovitch, D.
Seleskovitch, D. & Lederer M.
(2002) Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Paris. Didier Erudition. 2nd edition.Google Scholar
Wadensjo, C.
(1998) Interpreting as Interaction. Language in Social Life Series. London & New York. Longman.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Donovan, Clare
2019. The contribution of institutional recruiters to interpreter training. In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX],  pp. 343 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 2 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.