Article published In:
FORUMVol. 6:1 (2008) ► pp.105–134
Readability Analysis of Community Translation
A systemic functional approach
References (29)
Baker, M.
(
1992)
In Other Words . London and New York: Routledge.
Bell, R. T.
(
1991)
Translation and Translating: Theory and Practice . London & New York: Longman.
Catford, J. C.
(
1965)
A Linguistic Theory of Translation . London: Oxford University Press.
Eggins, S.
(
2004)
An Introduction to Systemic Functional Linguistics (2nd ed.). New York & London: Continuum.
Fries, P. H.
(
1981)
On the status of Theme: Arguments from discourse.
Forum Linguisticum 6 (1), 1–38.
Fries, P. H.
(
1983)
On the status of Theme in English: Arguments from discourse. In
J. Petöfi &
E. Sözer Eds.
Micro and Macro Connexity of Texts (pp. 116–152). Hamburg: Helmut Buske Verlag.
Halliday, M. A. K.
(
1978)
Is learning a second language like learning a first language all over again? In
D.E. Ingram &
T.J. Quinne (eds.)
Language learning in Australian Society . Melbourne: International Press and Publications.
Halliday, M. A. K.
(
1979)
Modes of meaning and modes of expression: types of grammatical structure and their determination by different semantic functions In
D.J. Allerton,
E. Carney &
D. Holdcroft (eds.),
Function and context in linguistic analysis: a Festschrift for William Haas (pp. 57–79). Cambridge: Cambridge University Press.
Halliday, M. A. K.
(
1994)
An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.). London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. & Matthiessen, C. M. I. M.
(
2004)
An Introduction to Functional Grammar . London: Arnold.
Hatim, B. & Mason, I.
(
1990)
Discourse and the Translator . London & New York: Longman.
Hatim, B. & Mason, I.
(
1997)
The Translator as Communicator . London & New York: Routledge.
House, J.
(
1997)
Translation quality assessment: A model revisited . Tübingen: Gunter Narr.
House, J.
(
2001)
How do we know when a translation is good? In
E. Steiner &
C. Yallop (Eds.)
Exploring Translation and Multilingual Text Productio: Beyond Content (pp. 127–160). Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Kim, M.
(
2007)
A Discourse Based Study on THEME in Korean and Textual Meaning in Translation. Unpublished PhD thesis. Macquarie University, Sydney.
Martin, J. R.
(
2001)
Language, register and genre. In.
A. Burns &
C. Coffin (Eds.),
Analysing English in a Global Context (pp. 149–166). London: Routledge.
Matthiessen, C. M. I. M.
(
1995)
Lexicogrammatical Cartography: English Systems . Tokyo: International Language Sciences Publishers.
Munday, J.
(
1997)
Systems in translation: a computer-assisted systemic analysis of the translation of Garcia Marquez. Unpublished PhD thesis. University of Bradford, Bradford.
Munday, J.
(
2001)
Introducing Translation Studies . London & New York: Routledge.
Newmark, P.
(
1987)
The Use of Systemic Linguistics in Translation Analysis and Criticism. In.
R. Steele &
T. Threadgold (Eds.),
Language Topics: Essays in Honor of Michael Halliday (pp. 293–304. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Steiner, E.
(
2002)
Grammatical metaphor in translation - some methods for corpusbased investigation In
H. Hasselgard,
S. Johansson,
B. Behrens &
C. Fabricius-Hansen (Eds.),
Informational Structure in a Cross-Linguistic Perspective (pp. 213–228. Amsterdam: Rodopi.
Steiner, E.
(
2004)
Translated Texts: Properties, Variants, Evaluations . Frankfurt/M.: Peter Lang Verlag.
Steiner, E.
(
2005)
Halliday and translation theory - Enhancing the options, broadening the range, and keeping the ground In
R. Hasan,
C. Matthiessen &
J. Webster (Eds.),
Continuing discourse on language: a functional perspective . London: Equinox.
Teich, E.
(
2003)
Cross-Linguistic Variation in System and Text: A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts . Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Trosborg, A.
(
2002)
Discourse Analysis as Part of Translator Training. In
C. Schäffner (Ed.),
The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training (pp. 9–52). Clevedon, Buffalo, Toronto, Sydney: Multilingual Matters.
Yallop, C.
(
1987)
The practice and theory of translation. In
R. Steele &
T. Threadgold (Eds.),
Language Topics: Essays in Honor of Michael Halliday (pp. 347–354). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.